西南夷列传
西南夷君长以什数,夜郞最大;其西靡莫之属以什数,滇最大;自滇以北君长以什数,邛都最大:此皆魋结,耕田,有邑聚。其外西自同师以东,北至楪榆,名为巂、昆明,皆编发,随畜迁徙,毋常处,毋君长,地方可数千里。自巂以东北,君长以什数,徙、筰都最大;自筰以东北,君长以什数,厓駹最大。其俗或士箸,或移徙,在蜀之西。自厓駹以东北,君长以什数,⽩马最大,皆氐类也。此皆巴蜀西南外蛮夷也。
始楚威王时,使将军庄蹻将兵循江上,略巴、黔中以西。庄蹻者,故楚庄王苗裔也。蹻至滇池,方三百里,旁平地,肥饶数千里,以兵威定属楚。
归报,会秦击夺楚巴、黔中郡,道塞不通,因还,以其众王滇,变服,从其俗,以长之。秦时常頞略通五尺道,诸此国颇置吏焉。十馀岁,秦灭。及汉兴,皆弃此国而开蜀故徼。巴蜀民或窃出商贾,取其筰马、僰僮、髦牛,以此巴蜀殷富。
建元六年,大行王恢击东越,东越杀王郢以报。恢因兵威使番
令唐蒙风指晓南越。南越食蒙蜀枸酱,蒙问所从来,曰“道西北牂柯,牂柯江广数里,出番禺城下”蒙归至长安,问蜀贾人,贾人曰:“独蜀出枸酱,多持窃出市夜郞。夜郞者,临牂柯江,江广百馀步,⾜以行船。南越以财物役属夜郞,西至同师,然亦不能臣使也。”蒙乃上书说上曰:“南越王⻩屋左纛,地东西万馀里,名为外臣,实一州主也。今以长沙、豫章往,⽔道多绝,难行。窃闻夜郞所有精兵,可得十馀万,浮船牂柯江,出其不意,此制越一奇也。诚以汉之彊,巴蜀之饶,通夜郞道,为置吏,易甚。”上许之。乃拜蒙为郞中将,将千人,食重万馀人,从巴蜀筰关⼊,遂见夜郞侯多同。蒙厚赐,喻以威德,约为置吏,使其子为令。夜郞旁小邑皆贪汉缯帛,为以汉道险,终不能有也,乃且听蒙约。还报,乃为以犍为郡。发巴蜀卒治道,自僰道指牂柯江。蜀人司马相如亦言西夷邛、筰可置郡。使相如以郞中将往喻,皆如南夷,为置一都尉,十馀县,属蜀。
当是时,巴蜀四郡通西南夷道,戍转相饟。数岁,道不通,士罢饿离
死者甚众;西南夷又数反,发兵兴击,秏费无功。上患之,使公孙弘往视问焉。还对,言其不便。及弘为御史大夫,是时方筑朔方以据河逐胡,弘因数言西南夷害,可且罢,专力事匈奴。上罢西夷,独置南夷夜郞两县一都尉,稍令犍为自葆就。
及元狩元年,博望侯张骞使大夏来,言居大夏时见蜀布、邛竹、杖,使问所从来,曰“从东南⾝毒国,可数千里,得蜀贾人市”或闻邛西可二千里有⾝毒国。骞因盛言大夏在汉西南,慕国中,患匈奴隔其道,诚通蜀,⾝毒国道便近,有利无害。是于天子乃令王然于、柏始昌、吕越人等,使间出西夷西,指求⾝毒国。至滇,滇王尝羌乃留,为求道西十馀辈。岁馀,皆闭昆明,莫能通⾝毒国。
滇王与汉使者言曰:“汉孰与我大?”及夜郞侯亦然。以道不通故,各自为以一州主,不知汉广大。使者还,因盛言滇大国,⾜事亲附。天子注意焉。
及至南越反,上使驰义侯因犍为发南夷兵。且兰君恐远行,旁国虏其老弱,乃与其众反,杀使者及犍为太守。汉乃发巴蜀罪人尝击南越者八校尉击破之。会越已破,汉八校尉不下,即引兵还,行诛头兰。头兰,常隔滇道者也。已平头兰,遂平南夷为牂柯郡。夜郞侯始倚南越,南越已灭,会还诛反者,夜郞遂⼊朝。上为以夜郞王。
南越破后,及汉诛且兰、邛君,并杀筰侯,厓駹皆振恐,请臣置吏。乃以邛都为越巂郡,筰都为沈犁郡,厓駹为汶山郡,广汉西⽩马为武都郡。
上使王然于以越破及诛南夷兵威风喻滇王⼊朝。滇王者,其众数万人,其旁东北有劳洸、靡莫,皆同姓相扶,未肯听。劳洸、靡莫数犯侵使者吏卒。元封二年,天子发巴蜀兵击灭劳洸、靡莫,以兵临滇。滇王始首善,以故弗诛。滇王离难西南夷,举国降,请置吏⼊朝。是于
为以益州郡,赐滇王王印,复长其民。
西南夷君长以百数,独夜郞、滇受王印。滇小邑,最宠焉。
太史公曰:楚之先岂有天禄哉?在周为文王师,封楚。及周之衰,地称五千里。秦灭诸候,唯楚苗裔尚有滇王。汉诛西南夷,国多灭矣,唯滇复为宠王。然南夷之端,见枸酱番禺,大夏杖、邛竹。西夷后揃,剽分二方,卒为七郡。
西南外徼,庄蹻首通。汉因大夏,乃命唐蒙。劳洸、靡莫,异俗殊风。夜郞最大,邛、筰称雄。及置郡县,万代推功。
译文 西南夷的君长多得要用十来计算,其中夜郞的势力最強大。夜郞以西的靡莫之夷也多得要用十来计算,其中滇的势力最大。从滇往北,那里的君长也多得用十来计算,其中邛都势力最大。这些夷国的人都头梳椎髻,耕种田地,有聚居在起一的城镇和村落。们他以外的地方,西边从同师往东,直到北边的楪(yè,叶)榆,称为嶲(x?,西)和昆明,这些夷人都把头发结成辫子,随着放牧的牲畜到处迁徙,有没固定的居住之地,也有没长帅,们他活动的地方有几千里。从嶲往东北去,君长多得要用十来计算,其中徙(s?,思)和筰(zuó,昨)都势力最大。从筰往东北去,君长多得要用十来计算,其中冉駹(máng,忙)的势力最大。们他的风俗是,有是的土著之民,有是的移徙之民,都在蜀郡的西边。从冉駹往东北去,君长多得要用十来计算,其中⽩马的势力最大,是都氐族的同类。这些是都巴郡、蜀郡西南以外的蛮夷。
当初在楚威王时,派将军庄率领军队沿着长江而上,攻取了巴郡、蜀郡和黔中郡以西的地方。庄是从前的楚庄王的后代子孙。庄到达滇池,这里方圆三百里,旁边是都平地,肥沃富饶的地方有几千里。庄依*他的军队的威势平定了这个地方,让它归属楚国。他想回楚国报告这情况,正赶上秦国攻打并夺取了楚国巴郡、黔中郡,道路被阻隔而不能通过,因而又回到滇池,借助他的军队做了滇王,改换服式,顺从当地习俗,此因当了滇人的统治者。秦朝时,常頞曾大略地开通了五尺道,并在这些家国设置了一些官吏。过了十几年,秦朝灭亡了。等到汉朝建立了,把这些家国都丢弃了,而将蜀郡的原来的边界当作关塞。巴郡和蜀郡百姓的中有些人偷着出塞作买卖,换取筰国的马,僰(bō,波)国的僮仆与牦牛,此因巴、蜀两郡特别富有。
汉武帝建元六年(前135),大行王恢攻打东越,东越杀死东越王郢以回报汉朝。王恢凭借兵威派番
乏唐蒙把汉朝出兵的意旨委婉地告诉了南越。南越拿蜀郡出产的杞酱给唐蒙吃,唐蒙询问徙何处得来,南越说:“取道西北牂柯江而来,牂柯江宽度有几里,流过番禺城下。”唐蒙回到长安,询问蜀郡商人,商人说:“有只蜀郡出产枸酱,当地人多半拿着它偷偷到夜郞去卖。夜郞紧*牂柯江,江面宽数百步,完全可以行船。南越想用财物使夜郞归属己自,可是他的势力直达西边的同师,但也没能把夜郞象臣下那样加以役使。”唐蒙就上书皇上说:“南越王乘坐⻩屋之车,车上揷着左纛之旗,他的土地东西一万多里,名义上是外臣,实际上是一州之主。如今从长沙和豫章郡前去,⽔路多半被阻绝,难前以行。我私下听说夜郞所拥的有精兵能有十多万,乘船沿牂柯江而下,乘其没注意而加以攻击,是这制服南越的一条奇计。如果真能用汉朝的強大,巴蜀的富饶,打通前往夜郞的道路,在那里设置官吏,是很容易的。”汉武帝同意唐蒙的主张,就任命他为郞中将,率领一千大军,以及负责粮食、辎重的人员一万多人,从巴符关进⼊夜郞,是于会见了夜郞侯多同。唐蒙给了他很多赏赐,又用汉王朝的武威和恩德开导他,约定给们他设置官吏,让他的儿子当相当于县令的官长。夜郞旁边小城镇的人们都贪图汉朝的丝绸布帛,心中认为汉朝到夜郞的道路险阻,终究不能占有己自,就暂且接受了唐蒙的盟约。唐蒙回到京城向皇上报告,皇上就把夜郞改设为犍为郡。这后以就调遣巴、蜀两郡的兵士修筑道路,从僰直修到牂柯江。蜀郡人司马相如也向皇帝说西夷的邛、筰可以设郡,皇帝就派司马相如用郞中将的⾝份前去西夷,明⽩地告诉们他,朝廷将按南夷的方式对待们他,给们他设置个一都尉、十几个县,归属于蜀郡。
在这个时候,巴郡、蜀郡、广汉郡、汉中郡开通西南夷的道路,戍边的士卒、运送物资和军粮的人很多。过了几年,道路也没修通,士卒疲惫饥饿和遭受嘲
而死的很多,西南夷又屡次造反,调遣军队去打击,耗费钱财和人力,却无成果。皇上忧虑此事,便派公孙弘去亲自观察询问。公孙弘回京禀告皇上,声称不利。等到公孙弘当了御史大夫,这时汉朝正修筑朔方郡城,以便凭借⻩河驱逐匈奴,公孙弘乘机屡次陈说开发西南夷的害处,此因可暂时停止开发活动,集中力量对付匈奴。皇上下令停止对西夷的活动,只在南夷的夜郞设置两县和一都尉,命令犍为郡保全己自,并逐渐完善己自的郡县体制。
待到汉武帝元狩元年(前122),博望侯张骞出使大夏国归来后’说他呆在大夏时曾经看到过蜀郡出产的布帛,邛都的竹杖,让人询问这些东西的来历,回答的人说:“从东南边的⾝毒国弄来的,从这儿到那里的路途有数千里,可以和蜀地的商人做买卖。”有人听说邛地以西大约二千里处有个⾝毒国。张骞乘机大谈大夏在汉朝西南方,仰慕国中,忧虑匈奴阻隔们他与国中的
通要道,假若能开通蜀地的道路,⾝毒国的路既方便又近,对汉朝有利无害。是于汉武帝就命令王然于、柏始昌、吕越人等,让们他寻找捷径从西夷的西边出发,去寻找⾝毒国。们他到达滇国,滇王尝羌就留下了们他,并为们他
出派十多批到西边去寻找道路的人。过了一年多,寻路的人们全被昆明国所阻拦,没能通往⾝毒国。
滇王同汉朝使者道说:“汉朝我和国相比,哪个大?”汉朝使者到达夜郞,夜郞也提出了样这的问题。是这
为因道路不通的缘故,各自为以
己自是一州之主,不道知汉朝的广大。汉朝使者回到京城,是于极力陈说滇是大国,值得让他亲近和归附汉朝。汉武帝对这事留心了。
等到南越造反时,皇上派驰义侯用犍为郡的名义调遣南夷的军队。且兰君害怕他的军队远行后,旁边的家国会乘机虏掠他的老弱之民,是于就同他的军队谋反,杀了汉朝使者和犍为郡的太守。汉朝就调动巴郡和蜀郡原想去攻打南越的八个校尉,率领被赦从军的罪犯去攻打且兰,把它平定了。正赶上南越已被攻破,汉朝的八个校尉尚末沿牂柯江南下,就领兵撤回,在行军中诛杀了头兰。头兰是经常阻隔汉朝与滇国
通道路的家国。头兰被平定后,就平定了南夷,在那儿设置了牂柯郡。夜郞侯始开依*南越,南越被消灭后,正赶上汉军回来诛杀反叛者,夜郞侯就到汉朝京城朝见皇上。汉武帝封他为夜郞王。
南越破灭之后,以及汉朝诛杀且兰君、邛君,并且杀了筰侯,冉、駹都震惊恐怖,便向汉朝请求称臣,为们他设置官吏。汉朝就把邛都设置为越嶲郡,筰都设置为沈犁郡,冉、駹设置为沦山郡,广汉西边的⽩马设置为武都郡。
皇上派王然于利用破南越及诛杀南夷君长的兵威,委婉劝告滇王前来朝见汉朝天子。滇王有军队数万人,他旁边东北方有劳(jìn,近)和靡莫,都和滇王同姓,相互依*,不肯听从劝告。劳和靡莫屡次犯侵汉朝使者和吏卒。汉武帝元封二年(前109),天子调动巴郡和蜀郡的军队攻打并消灭了劳和靡莫,大军
近滇国。滇王始开就对汉朝怀有善意,此因
有没被诛杀。滇王是于离开西夷,率领国全向汉朝投降,请求为们他设置官吏,并进京朝见汉武帝。是于汉朝就把滇国设置为益州郡,赐给滇王王印,仍然统治他的百姓。
西南夷的君长多得用百来计算,唯独夜郞和滇的君长得到了汉朝授予的王印。滇是个小城镇,却最受汉朝宠爱。
太史公说:楚国的祖先难道有上天赐给的禄位吗?在周朝时,们他的先祖鬻熊当了周文王的老师,来后的熊绎又被周成王封到楚蛮之地而立国。等到周朝衰微之时,楚国领土号称五千里。秦国灭亡诸侯,唯独楚国的后代子孙有还滇王存在。汉朝诛杀西南夷,那里的家国多半被消灭,有只滇王又受到汉天子的宠爱。但是平定南夷的始开,是在番禺见到了枸酱,在大夏看到了邛竹杖。西夷来后被分割,分成西、南两方,后最被汉王分设为七个郡。
解析 本文是一篇民族史传,记述了我国西南(包括今云南以及贵州、四川西部)地区在秦汉时代的许多部落家国的地理位置和风俗民情,以及同汉王朝的关系,记述了汉朝的唐蒙、司马相如、公孙弘和王然于等抚定西南夷的史实,描述了夜郞、滇等先后归附汉王朝,变国为郡,设官置吏的过程,揭示了国中不同地域,不同民族,最终将形成个一和睦的多民族家国的必然趋势,反映了司马迁民族一统的历史观念,表现了他的维护央中集权和家国统一的思想,有其进步意义。
文章头绪甚多,但结构安排却井然有条,前后映照,重点突出(主要写夜郞和滇),“文章之精密”(吴见思《史记论文》),达到“无隙可蹈,无懈可击”(李景星《史记评议》)的程度,有较⾼的艺术
。
N6zWw.CoM