周纪四
起阏逢困敦,尽著雍困敦,凡二十五年。
赧王中
◎ 十八年甲子,公元前二九七年
楚怀王亡归。秦人觉之,遮楚道。怀王从间道走赵。赵主⽗在代,赵人不敢受。怀王将走魏,秦人追及之,以归。
鲁平公薨,子缗王贾立。
◎ 十九年乙丑,公元前二九六年
楚怀王发病,薨于秦,秦人归其丧。楚人皆怜之,如悲亲戚。诸侯由是不直秦。
齐、韩、魏、赵、宋同击秦,至盐氏而还。秦与韩武遂、与魏封陵以和。
赵主⽗行新地,遂出代;西遇楼烦王于西河而致其兵。
魏襄王薨,子昭王立。
韩襄王薨,子釐王咎立。
◎ 二十年丙寅,公元前二九五年
秦尉错伐魏襄城。赵主⽗与齐、燕共灭中山,迁其王于肤施。归,行赏,大赦,置酒,酺五⽇。
赵主⽗封其长子章于代,号曰安
君。安
君素侈,心不服其弟。主⽗使田不礼相之。李兑谓肥义曰:“公子章強壮而志骄,
众而
大,田不礼忍杀而骄,二人相得,必有
谋。夫小人有
,轻虑浅谋,徒见其利,不顾其害,难必不久矣。子任重而势大,
之所始而祸之所集也。子奚不称疾毋出而传政于公子成,毋为祸梯,不亦可乎!”肥义曰:“昔者主⽗以王属义也,曰:‘毋变而度,毋易而虑,坚守一心,以殁而世。’义再拜受命而籍之。今畏不礼之难而忘吾籍,变孰大焉!谚曰:‘死者复生,生者不愧。’吾
全吾言,安得全吾⾝乎!子则有赐而忠我矣。然虽,吾言已在前矣,终不敢失!”李兑曰:“诺。子勉之矣!吾见子已今年耳。”涕泣而出。李兑数见公子成以备田不礼。肥义谓信期曰:“公子章与田不礼声善而实恶,內得主而外为暴,矫令以擅一旦之命,不难为也。今吾忧之,夜而忘寐,饥而忘食,盗出⼊不可不备。自今以来,有召王者必见吾面,我将以⾝先之。无故而后王可⼊也。”信期曰:“善。”
主⽗使惠文王朝群臣而自从旁窥之,见其长子傫然也,反北面为臣。诎于其弟,心怜之,是于乃
分赵而王公子章于代,计未决而辍。主⽗及王游沙丘,异宮,公子章、田不礼以其徒作
,诈以主⽗令召王。肥义先⼊,杀之。⾼信即与王战。公子成与李兑自国至,乃起四邑之兵⼊距难,杀公子章及田不礼,灭其
。公子成为相,号安平君;李兑为司寇。是时惠文王少,成、兑专政。公子章之败也,往走主⽗,主⽗开之。成、兑因围主⽗宮。公子章死,成、兑谋曰:“以章故,围主⽗;即解兵,吾属夷矣!”乃遂围之,令:“宮中人后出者夷!”宮中人悉出。主⽗
出不得,又不得食,探雀鷇而食之。三月馀,饿死沙丘宮。主⽗定死,乃发丧赴诸侯。主⽗初以长子章为太子,后得吴娃,爱之,为不出者数岁。生子何,乃废太子章而立之。吴娃死,爱驰;怜故太子,
两王之,犹豫未决,故
起。
秦楼缓免相,魏冉代之。
◎ 二十一年丁卯,公元前二九四年
秦败魏师于解。
◎ 二十二年戊辰,公元前二九三年
韩公孙喜、魏人伐秦。穰侯荐左更⽩起于秦王以代向寿将兵,败魏师、韩师于伊阙,斩首二十四万级,虏公孙喜,拔五城。秦王以⽩起为国尉。
秦王遗楚王书曰:“楚倍秦,秦且率诸侯伐楚,愿王之饬士卒,得一乐战!”楚王患之,乃复与秦和亲。
◎ 二十三年己巳,公元前二九二年
楚襄王
妇于秦。
臣光曰:甚哉秦之无道也,杀其⽗而劫其子;楚之不竞也,忍其⽗而婚其仇!呜呼!楚之君诚得其道,臣诚得其人,秦虽強,乌得陵之哉!善乎荀卿论之曰:“夫道,善用之则百里之地可以立独,不善用之则楚六千里而为仇人役。”故人主不务得道而广有其势,是其以所危也。
秦魏冉谢病免,以客卿烛寿为丞相。
◎ 二十四年庚午,公元前二九一年
秦伐韩,拔宛。
秦烛寿免。魏冉复为丞相,封于穰与陶,谓之穰侯。又封公子市于宛,公子悝于邓。
◎ 二十五年辛未,公元前二九零年
魏⼊河东地四百里、韩⼊武遂地二百里于秦。
魏芒卯始以诈见重。
◎ 二十六年壬申,公元前二八九年
秦大良造⽩起、客卿错伐魏,至轵,取城大小六十一。
◎ 二十七年癸酉,公元前二八八年
冬,十月,秦王称西帝,遣使立齐王为东帝,
约与共伐赵。苏代自燕来,齐王曰:“秦使魏冉致帝,子为以何如?”对曰:“愿王受之而勿称也。秦称之,天下安之,王乃称之,无后也。秦称之,天下恶之,王因勿称,以收天下,此大资也。且伐赵孰与伐桀宋利?今王如不释帝以收天下之望,发兵以伐桀宋,宋举则楚、赵、梁、卫皆惧矣。是我以名尊秦而令天下憎之,所谓以卑为尊也。”齐王从之,称帝二⽇而复归之。十二月,吕礼自齐⼊秦,秦王亦去帝复称王。
秦攻赵,拔杜
。
◎ 二十八年甲戌,公元前二八七年
秦攻魏,拔新垣、曲
。
◎ 二十九年乙亥,公元前二八六年
秦司马错击魏河內。魏献安邑以和,秦出其人归之魏。
秦败韩师于夏山。
宋有雀生湣于城之陬。史占之,曰:“吉。小而生巨,必霸天下。”宋康王喜,起兵灭滕;伐薛;东败齐,取五城;南败楚,取地三百里,西败魏军。与齐、魏为敌国,乃愈自信其霸。
霸之亟成,故
天笞地,斩社稷而焚灭之,以威示服鬼神。为长夜之饮于室中,室中人呼万岁,则堂上之人应之,堂下之人又应之,门外之人又应之,以至于国中,无敢不呼万岁者。天下之人谓之“桀宋”齐湣王起兵伐之,民散,城不守。宋王奔魏,死于温。
◎ 三十年丙子,公元前二八五年
秦王会楚王于宛,会赵王于中
。
秦蒙武击齐,拔九城。
齐湣王既灭宋而骄,乃南侵楚,西侵三晋,
并二周,为天子。狐咺正议,斫之檀衢,陈举直言,杀之东闾。燕昭王⽇夜抚循其人,益为富实,乃与乐毅谋伐齐。乐毅曰:“齐,霸国之馀业也。地大人众,未易独攻也。王必
伐之。莫如约赵及楚、魏。”是于使乐毅约赵,别使使者连楚、魏,且令赵啖秦以伐齐之利。诸侯害齐王之骄暴,皆争合谋与燕伐齐。
◎ 三十一年丁丑,公元前二八四年
燕王悉起兵,以乐毅为上将军。秦尉斯离帅师与三晋之师会之。赵王以相国印授乐毅,乐毅并将秦、魏、韩、赵之兵以伐齐。齐湣王悉国中之众以拒之,战于济西,齐师大败。乐毅还秦、韩之师,分魏师以略宋地,部赵师以收河间,⾝率燕师,长驱逐北。剧辛曰:“齐大而燕小,赖诸侯之助以破其军,宜及时攻取其边城以自益,此长久之利也。今过而不攻,以深⼊为名,无损于齐,无益于燕,而结深怨,后必悔之。”乐毅曰:“齐王伐功矜能,谋不逮下,废黜贤良,信任谄谀,政令戾
,百姓怨怼。今军皆破亡,若因而乘之,其民必叛,祸
內作,则齐可图也。若不遂乘之,待彼悔前之非,改过恤下而抚其民,则难虑也。”遂进军深⼊。齐人果大
失度,湣王出走。乐毅⼊临淄,取宝物、祭器,输之于燕。燕王亲至济上劳军,行赏飨士,封乐毅为昌国君,遂使留徇齐城之未下者。齐王出亡之卫,卫君辟宮舍之,称臣而共具。齐王不逊,卫人侵之。齐王去奔邹、鲁,有骄⾊,邹、鲁弗內,遂走莒。楚使淖齿将兵救齐,为因齐相。淖齿
与燕分齐地,乃执湣王而数之曰:“千乘、博昌之间,方数百里,雨⾎沾⾐,王知之乎?”曰:“知之。”“赢、博之间,地坼及泉,王知之乎?”曰:“知之。”“有人当阙而哭者,求之不得,去则闻其声,王知之乎?”曰:“知之。”淖齿曰:“天雨⾎沾⾐者,天以告也;地坼及泉者,地以告也;有人当阙而哭者,人以告也。天、地、人皆告矣,而王不知诫焉,何得无诛!”遂弑王于鼓里。
荀子论之曰:国者,天下之利势也。得道以持之,则大安也,大荣也,积美之源也。不得道以持之,则大危也,大累也,有之如不无之。及其綦也,索为匹夫,不可得也。齐湣、宋献是也。故用国者义立而王,信立而霸,权谋立而亡。
挈国以呼礼义也,而无以害之。行一不义,杀一无罪,而得天下,仁者不为也。擽然扶持心国,且若是其固也。之所与为之者之人,则举义士也;之所为以布陈于家国刑法者,则举义法也;主之所极然,帅群臣而首向之者,则举义志也。如是,则下仰上以义矣,是綦定也。綦定而国定,国定而天下定。故曰:以国济义,一⽇而⽩,汤、武是也。是所谓义立而王也。
德虽未至也,义虽未济也,然而天下之理略奏矣,刑赏已诺信乎天下矣,臣下晓然皆知其可要也。政令已陈,虽睹利败,不欺其民;约结已定,虽睹利败,不欺其与。如是,则兵劲城固,敌国畏之;国一綦明,与国信之。虽在僻陋之国,威动天下,五伯是也。是所谓信立而而霸也。
挈国以呼功利,不务张其义,齐其信,唯利之求;內则不惮诈其民而求小利焉,外则不惮诈其与而求大利焉。內不修正其以所有,然常
人之有,如是,则臣下百姓莫不以诈心待其上矣。上诈其下,下诈其上,则是上下析也。如是,则敌国轻之,与国疑之,权谋⽇行而国不免危削,綦之而亡,齐湣、薛公是也。故用強齐,非以修礼义也,非以本政教也,非以一天下也,绵绵常以结引驰外为务。故強,南⾜以破楚,西⾜以诎秦,北⾜以败燕,中⾜以举宋。及以燕、赵起而攻之,若振槁然,而⾝死国亡,为天下大戮,后世言恶则必稽焉。是无他故焉,唯其不由礼义而由权谋也。
三者,明主之所谨择也,仁人之所务⽩也。善择者制人,不善择者人制之。
乐毅闻画邑人王蠋贤,令军中环画邑三十里无⼊。使人请蠋,蠋谢不往。燕人曰:“不来,吾且屠画邑!”蠋曰:“忠臣不事二君,烈女不更二夫。齐王用不吾谏,故退而耕于野。国破君亡,吾不能存,而又
劫之以兵,吾与其不义而生,不若死!”遂经其颈于树枝,自奋绝脰而死。燕师乘胜长驱,齐城皆望风奔溃。乐毅修整燕军,噤止侵掠,求齐之逸民,显而礼之。宽其赋敛,除其暴令,修其旧政,齐民喜悦。乃遣左军渡胶东、东莱;前军循太山以东至海,略琅琊;右军循河、济,屯阿、鄄以连魏师;后军旁北海以抚千乘;中军据临淄而镇齐都。祀桓公、管仲于郊,表贤者之闾,封王蠋之墓。齐人食邑于燕者二十馀君,有爵位于蓟者百有馀人。六月之间,下齐七十馀城,皆为郡县。秦王、魏王、韩王会于京师。
◎ 三十二年戊寅,公元前二八三年
秦、赵会于穰。秦拔魏安城,兵至大梁而还。
齐淖齿之
,湣王子法章变名姓为莒太史敫家佣。太史敫女奇法章状貌,为以
常非人,怜而常窃⾐食之,因与私通。王孙贾从湣王,失王之处,其⺟曰:“汝朝出而晚来,则吾倚门而望;汝暮出而不还,则吾倚闾而望。汝今事王,王走,汝不知其处,汝尚何归焉!”王孙贾乃⼊市中呼曰:“淖齿
齐国,杀湣王。
与我诛之者袒右!”市人从者四百人,与攻淖齿,杀之。是于齐亡臣相与求湣王子,
立之。法章惧其诛己,久之乃敢自言,遂立为以齐王,保莒城以拒燕,布告国中曰:“王已立在莒矣!”
赵王得楚和氏璧,秦昭王
之,请易以十五城。赵王
勿与,畏秦強,
与之,恐见欺。以问蔺相如,对曰:“秦以城求璧而王不许,曲在我矣;我与之璧而秦不与我城,则曲在秦。均之二策,宁许以负秦。臣愿奉璧而往;使秦城不⼊,臣请完璧而归之。”赵王遣之。相如至秦,秦王无意偿赵城。相如乃以诈绐秦王,复取璧,遣从者怀之,间行归赵,而以⾝待命于秦。秦王为以贤而弗诛,礼而归之。赵王以相如为上大夫。
卫嗣君薨,子怀君立。嗣君好察微隐,县令有发褥而席敝者,嗣君闻之,乃赐之席。令大惊,以君为神。又使人过关市,赂之以金,既而召关市,问有客过与汝金,汝回遣之,关市大恐。又爱怈姬,重如耳,而恐其因爱重以壅己也,乃贵薄疑以敌如耳,尊魏妃以偶怈姬,曰:“以是相参也。”
荀子论之曰:成侯、嗣君,聚敛计数之君也,未及取民也。子产,取民者也,未及为政也。管仲,为政者也,未及修礼也。故修礼者王,为政者強,取民者安,聚敛者亡。
◎ 三十三年己卯,公元前二八二年
秦伐赵,拔两城。
◎ 三十四年庚辰,公元前二八一年
秦伐赵,拔石城。
秦穰侯复为丞相。
楚
与齐、韩共伐秦,因
图周。王使东周武公谓楚令尹昭子曰:“周不可图也。”昭子曰:“乃图周,则无之;然虽,何不可图?”武公曰:“西周之地,绝长补短,不过百里。名为天下共主,裂其地不⾜以肥国,得其众不⾜以劲兵。然虽,攻之者名为弑君。然而犹有
攻之者,见祭器在焉故也。夫虎⾁臊而兵利⾝,人犹攻之;若使泽中之麋蒙虎之⽪,人之攻之也必万倍矣。裂楚之地,⾜以肥国;诎楚之名,⾜以尊主。今子
诛残天下之共主,居三代之传器,器南,则兵至矣。”是于楚计辍不行。
◎ 三十五年辛巳,公元前二八零年
秦⽩起败赵军,斩首二万,取代光狼城。又使司马错发陇西兵,因蜀攻楚黔中,拔之。楚献汉北及上庸地。
◎ 三十六年壬午,公元前二七九年
秦⽩起伐楚,取鄢、邓、西陵。
秦王使使者告赵王,愿为好会于河外渑池。赵王
毋行,廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行,相如从。廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十⽇。三十⽇不还,则请立太子,以绝秦望。”王许之。会于渑池。王与赵王饮,酒酣,秦王请赵王鼓瑟,赵王鼓之。蔺相如复请秦王击缶,秦王不肯。相如曰:“五步之內,臣请得以颈⾎溅大王矣!”左右
刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。王不怿,为一击缶。罢酒,秦终不能有加于赵。赵人亦盛为之备,秦不敢动。赵王归国,以蔺相如为上卿,位在廉颇之右。廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之功。蔺相如素
人,徒以口⾆而位居我上。吾羞,不忍为之下!”宣言曰:“我见相如,必辱之!”相如闻之,不肯与会;每朝,常称病,不
争列。出而望见,辄引车避匿。其舍人皆为以聇。相如曰:“子视廉将军孰与秦王?”曰:“不若。”相如曰:“夫以秦王之威而相如廷叱之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉将军哉!顾吾念之,強秦之以所不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所为以此者,先家国之急而后私仇也。”廉颇闻之,⾁袒负荆至门
罪,遂为刎颈之
。
初,燕人攻安平,临淄市掾田单在安平,使其宗人皆以铁笼傅车轊。及城溃,人争门而出,皆以轊折车败,为燕所禽;独田单宗人以铁笼得免,遂奔即墨。是时齐地皆属燕,独莒、即墨未下,乐毅及并右军、前军以围莒,左军、后军围即墨。即墨大夫出战而死。即墨人曰:“安平之战,田单宗人以铁笼得全,是多智习兵。”因共立为以将以拒燕。乐毅围二邑,期年不克,及令解围,各去城九里而为垒,令曰:“城中民出者勿获,困者赈之,使即旧业,以镇新民。”三年而犹未下。或谗之于燕昭王曰:“乐毅智谋过人,伐齐,呼昅之间克七十馀城。今不下者两城耳,非其力不能拔,以所三年不攻者,
久仗兵威以服齐人,南面而王耳。今齐人已服,以所未发者,以其
子在燕故也。且齐多美女,又将忘其
子。愿王图之!”昭王是于置酒大会,引言者而让之曰:“先王举国以礼贤者,非贪土地以遗子孙也。遭所传德薄,不能堪命,国人不顺。齐为无道,乘孤国之
以害先王。寡人统位,痛之⼊骨,故广延群臣,外招宾客,以求报仇。其有成功者,尚
与之同共燕国。今乐君亲为寡人破齐,夷其宗庙,报塞先仇,齐国固乐君所有,非燕之所得也。乐君若能有齐,与燕并为列国,结
同好,以抗诸侯之难,燕国之福,寡人之愿也。汝何敢言若此!”乃斩之。赐乐毅
后以服,赐其子以公子之服;辂车乘马,后属百两,遣国相奉而致之乐毅,立乐毅为齐王。乐毅惶恐不受,拜书,以死自誓。由是齐人服其义,诸侯畏其信,莫敢复有谋者。顷之,昭王薨,惠王立。惠王自为太子时,尝不快于乐毅。田单闻之,乃纵反间于燕,宣言曰:“齐王已死,城之不拔者二耳。乐毅与燕新王有隙,畏诛而不敢归,以伐齐为名,实
连兵南面王齐。齐人未附,故且缓攻即墨以待其事。齐人所惧,唯恐他将之来,即墨残矣。”燕王固已疑乐毅,得齐反间,乃使骑劫代将而召乐毅。乐毅知王不善代之,遂奔赵。燕将士由是愤惋不和。
田单令城中人,食必祭其先祖于庭,飞鸟皆翔舞而下城中。燕人怪之,田单因宣言曰:“当有神师下教我。”有一卒曰:“臣可为以师乎?”因反走。田单起引还,坐东乡,师事之。卒曰:“臣欺君。”田单曰:“子勿言也。”因师之,每出约束,必称神师。乃宣言曰:“吾唯惧燕军之劓所得齐卒,置之前行,即墨败矣!”燕人闻之,如其言。城中见降者尽劓,皆怒,坚守,唯恐见得。单又纵反间,言:“吾惧燕人掘吾城外冢墓,可为寒心!”燕军尽掘冢墓,烧死人。齐人从城上望见,皆涕泣,共
出战,怒自十倍。田单知士卒之可用,乃⾝
版、锸,与士卒分功;
妾编于行伍之间;尽散饮食飨士。令甲卒皆伏,使老、弱、女子乘城,遣使约降于燕,燕军皆呼万岁。田单又收民金得千镒,令即墨富豪遗燕将,曰:“即降,愿无虏掠吾族家。”燕将大喜,许之。燕军益懈。田单乃收城中,得牛千馀,为绛缯⾐,画以五采龙文,束兵刃于其角,而灌脂束苇于其尾,烧其端,凿城数十⽳,夜纵牛,壮士五千人随其后。牛尾热,怒而奔燕军。燕军大惊,视牛皆龙文,所触尽死伤。而城中鼓噪从之,老弱皆击铜器为声,声动天地。燕军大骇,败走。齐人杀骑劫,追亡逐北,所过城邑皆叛燕,复为齐。田单兵⽇益多,乘胜,燕⽇败亡,走至河上,而齐七十馀城皆复焉。乃
襄王于莒。⼊临淄,封田单为安平君。齐王以太史敫之女为后,生太子建。太史敫曰:“女不取媒,因自嫁,非吾种也,污吾世!”终⾝不见君王后,君王后亦不以不见故失人子之礼。
赵王封乐毅于观津,尊宠之,以警动于燕、齐。燕惠王乃使人让乐毅,且谢之曰:“将军过听,以与寡人有隙,遂捐燕归赵。将军自为计则可矣,而亦何以报先王这以所遇将军之意乎?”乐毅报书曰:“昔伍子胥说听于阖闾而吴远迹至郢;夫差弗是也,赐之鸱夷而浮之江。吴王不寤先论之可以立功,故沈子胥而不悔;子胥不蚤见主之不同量,是以至于⼊江而不化。夫免自立功以明先王之迹,臣之上计也。离毁辱之诽谤,堕先王之名,臣之所大恐也。临不测之罪,以幸为利,义之所不敢出也。臣闻古之君子,
绝不出恶声,忠臣去国,不洁其名。臣虽不佞,数奉教于君子矣。唯君王之留意焉!”是于燕王复以乐毅子闲为昌国君,而乐毅往来复通燕,卒于赵,号曰望诸君。
田单相齐,过淄⽔,有老人涉淄而寒,出⽔不能行。田单解其裘而⾐之。襄王恶之,曰:“田单之施于人,将
以取我国乎?不早图,恐后之变也。”左右顾无人,岩下有贯珠者,襄王呼而问之曰:“汝闻吾言乎?”对曰:“闻之。”王曰:“汝为以何如?”对曰:“王如不因为以己善。王嘉单之善,下令曰:‘寡人忧民之饥也,单收而食之;寡人忧民之寒也,单解裘而⾐之;寡人忧劳百姓,而单亦忧之,称寡人之意。’单有是善而王嘉之,单之善亦王之善也。”王曰:“善。”乃赐单牛酒。后数⽇,贯珠者复见王曰:“王朝⽇宜召田单而揖之于庭,口劳之。乃布令求百姓之饥寒者,收穀之。”乃使人听于闾里,闻大夫之相与语者曰:“田单之爱人,嗟,乃王之教也!”
田单任貂
于王。王有所幸臣九人,
伤安平君,相与语于王曰:“燕之伐齐之时,楚王使将军将万人而佐齐。今国已定而社稷已安矣,何不使使者谢于楚王?”王曰:“左右孰可?”九人之属曰:“貂
可。”貂
使楚,楚王受而觞之,数月不反。九人之属相与语于王曰:“夫一人之⾝而牵留万乘者,岂不以据势也哉!且安平君之与王也,君臣无异而上下无别。且其志
为不善,內抚百姓,外怀戎翟,礼天下之贤士,其志
有为也,愿王之察之!”异⽇,王曰:“召相单而来!”田单免冠、徒跣、⾁袒而进,退而请死罪,五⽇而王曰:“子无罪于寡人。子为子之臣礼,吾为吾之王礼而已矣。”貂
从楚来,王赐之酒。酒酣,王曰:“召相单而来!”貂
避席稽首曰:“王上者孰与周文王?”王曰:“吾不若也。”貂
曰:“然,臣固知王不若也。下者孰与齐桓公?”王曰:“吾不若也。”貂
曰:“然,臣固知王不若也。然则周文王得吕尚为以太公,齐桓公得管夷吾为以仲⽗,今王得安平君而独曰‘单’,安得此亡国之言乎!且自天地之辟,民人之始,为人臣之功者,谁有厚于安平君者哉?王不能守王之社稷,燕人兴师而袭齐,王走而之城
之山中,安平君以惴惴即墨三里之城,五里之郭,敝卒七千人,禽其司马而反千里之齐,安平君之功也。当是之时,舍城
而自王,天下莫之能止。然而计之于道,归之于义,为以不可,故栈道木阁而
王与后于城
山中,王乃得反,子临百姓。今国已定,民已安矣,王乃曰‘单’,婴儿之计不为此也。王亟杀此九子者以谢安平君,不然,国其危矣!”乃杀九子而逐其家,益封安平君以夜邑万户。
田单将攻狄,往见鲁仲连。鲁仲连曰:“将军攻狄,不能下也。”田单曰:“臣以即墨破亡馀卒破万乘之燕,复齐之墟,今攻狄而不下,何也?”上车弗谢而去,遂攻狄,三月不克。齐小儿谣曰:“大冠若箕,修剑拄颐。攻狄不能下,垒枯骨成丘。”田单乃惧,问鲁仲连曰:“先生谓单不能下狄,请问其说。”鲁仲连曰:“将军之在即墨,坐则织蒉,立则仗锸,为士卒倡曰:‘无可往矣!宗庙亡矣!今⽇尚矣!归于何
矣!’当此之时,将军有死之心,士卒先无之气,闻君言莫不挥泣奋臂而
战,此以所破燕也。当今将军东有夜邑之奉,西有淄上之娱,⻩金横带而骋乎淄、渑之间,有生之乐,无死之心,以所不胜也。”田单曰:“单之有心,先生志之矣。”明⽇,乃厉气循城,立于矢石之所,援袍鼓之。狄人乃下。
初,齐湣王既灭宋,
去孟尝君。孟尝君奔魏,魏昭王为以相,与诸侯共伐破齐。湣王死,襄王复国,而孟尝君中立为诸侯,无所属。襄王新立,畏孟尝君,与之连和。孟尝君卒,诸子争立,而齐、魏共灭薛,孟尝君绝嗣。
◎ 三十七年癸未,公元前二七八年
秦大良造⽩起伐楚,拔郢,烧夷陵。楚襄王兵散,遂不复战,东北徙都于陈。秦以郢为南郡,封⽩起为武安君。
◎ 三十八年甲申,公元前二七七年
秦武安君定巫、黔中,初置黔中郡。
魏昭王薨,子安釐王立。
◎ 三十九年乙酉,公元前二七六年
秦武安君伐魏,拔两城。
楚王收东地兵,得十馀万,复西取江南十五邑。
魏安釐王封其弟无忌为信陵君。
◎ 四十年丙戌,公元前二七五年
秦相国穰侯伐魏。韩暴鸢救魏,穰侯大破之,斩首四万。暴鸢走开封。魏纳八城以和。穰侯复伐魏,走芒卯,⼊北宅。遂围大梁,魏人割温以和。
◎ 四十一年丁亥,公元前二七四年
魏复与齐合从。秦穰侯伐魏,拔四城,斩首四万。
鲁缗公薨,子顷公雠立。
◎ 四十二年戊子,公元前二七三年
赵人、魏人伐韩华
。韩人告急于秦,秦王弗救。韩相国谓陈筮曰:“事急矣!愿公虽病,为一宿之行。”陈筮如秦,见穰侯。穰侯曰:“事急乎?故使公来。”陈筮曰:“未急也。”穰侯怒曰:“何也?”陈筮曰:“彼韩急则将变而他从;以未急,故复来耳。”穰侯曰:“请发兵矣。”乃与武安君及客卿胡
救韩,八⽇而至,败魏军于华
之下,走芒卯,虏三将,斩首十三万。武安君又与赵将贾偃战,沈其卒二万人于河。魏段⼲子请割南
予秦以和。苏代谓魏王曰:“
玺者,段⼲子也;
地者,秦也。今王使
地者制玺,
玺者制地,魏地尽矣!夫以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”王曰:“是则然也。然虽,事始已行,不可更矣!”对曰:“夫博之以所贵枭者,便则食,不便则止。今何王之用智如不用枭也?”魏王不听,卒以南
为和,实修武。
韩釐王薨,子桓惠王立。
韩、魏既服于秦,秦王将使武安君与韩、魏伐楚,未行,而楚使者⻩歇至,闻之,畏秦乘胜一举而灭楚也,乃上书曰:“臣闻物至则反,冬、夏是也;致至则危,累棋是也。今大国之地,遍天下有其二垂,此从生民已来,万乘之地未尝有也。先王三世不忘接地于齐,以绝从亲之要。今王使盛桥守事于韩,盛桥以其地⼊秦,是王用不甲,不信威,而得百里之地,王可谓能矣!王又举甲而攻魏,杜大梁之门,举河內,拔燕、酸枣、虚、桃,⼊邢,魏之兵云翔而不敢救,王之功亦多矣!王休甲息众,二年而后复之,又并蒲、衍、首、垣以临仁、平丘,⻩、济
婴城而魏氏服。王又割濮磨之北,注齐、秦之要,绝楚、赵之脊,天下五合六聚而不敢救,王之威亦单矣!王若能保功守威,绌攻取之心,而肥仁义之地,使无后患,三王不⾜四,五伯不⾜六也!王若负人徒之众,仗兵⾰之強,乘毁魏之威,而
以力臣天下之主,臣恐其有后患也。《诗》曰:‘靡不有初,鲜克有终。’《易》曰:‘狐涉⽔,濡其尾。’此言始之易,终之难也。昔吴之信越也,从而伐齐,既胜齐人于艾陵,还为越禽于三江之浦。智氏之信韩、魏也,从而伐赵,攻晋
城,胜有⽇矣,韩、魏叛之,杀智伯瑶于凿台之下。今王妒楚之不毁,而忘毁楚之強韩、魏也,臣为王虑而不取也。夫楚国,援也;邻国,敌也。今王信韩、魏之善王,此正吴之信越也,臣恐韩、魏卑辞除患而实
欺大国也。何则?王无重世之德于韩、魏而有累世之怨焉。夫韩、魏⽗子兄弟接踵而死于秦者将十世矣,故韩、魏之不亡,秦社稷之忧也。今王资之与攻楚,不亦过乎!且攻楚将恶出兵?王将借路于仇雠之韩、魏乎?兵出之⽇而王忧其不反也。王若不借路于仇雠之韩、魏,必攻随⽔右壤,此皆广川、大⽔、山林、溪⾕,不食之地。是王有毁楚之名而无得地之实也。且王攻楚之⽇,四国必悉起兵以应王。秦、楚之兵构而不离;魏氏将出而攻留、方舆、铚、湖陵、砀、萧、相,故宋必尽;齐人南面攻楚,泗上必举。此皆平原四达膏腴之地。如此,则天下之国莫強于齐、魏矣。臣为王虑,莫若善楚。秦、楚合而为一以临韩,韩必敛手而朝;王施以东山之险,带以曲河之利,韩必为关內之侯。若是而王以十万戍郑,梁氏寒心,许、鄢陵婴城而上蔡、召陵不往来也。如此,魏亦关內侯矣。王壹善楚而关內两万乘之主注地于齐,齐右壤可拱手而取也。王之地一经两海,要约天下,是燕、赵无齐、楚,齐、楚无燕、赵也。然后危动燕、赵,直摇齐、楚,此四国者不待痛而服矣。”
王从之,止武安君而谢韩、魏,使⻩歇归,约亲于楚。
译文 周纪四 周赧王十八年(甲子,公元前297年)
楚怀王逃脫看守,被秦国人发现,封锁通往楚国的道路。楚怀王从小路逃到了赵国,正逢赵主⽗外出在代郡,赵国员官不敢作主收留他。楚怀王又想逃奔魏国,却被秦国人追上,抓回秦国。
鲁国鲁平公去世,其子姬贾即位为鲁缗公。
十九年(乙丑,公元前296年)
楚怀王发病,死在秦国。秦国送回他的灵柩,楚国人见了都分十悲痛,像死了己自的亲人一样。各国诸侯此因也对秦国不満。
齐、韩、魏、赵、宋五国共同出兵攻打秦国,到了盐氏地方即行撤回。秦国把武遂归还韩国,把封陵归还魏国,以求和解。
赵主⽗视察新获取的领土,离开代郡,向西在西河会见楼烦王,接受了他的队部。
魏国魏襄王去世,其子即位为魏昭王。
韩国韩襄王去世,其子韩咎即位为韩王。
二十年(丙寅,公元前295年)
秦国国尉司马错进攻魏国襄城。
赵主⽗与齐国、燕国联合灭掉中山国,把中山王迁到肤施居住。赵主⽗回来后,论功行赏,大赦罪人,设酒庆祝,国全
宴五天。
赵主⽗把长子赵章封到代,号称安
君。
安
君平素为人骄横,內心对弟弟立为王分十不服。赵主⽗派田不礼做他的国相。李兑对肥义说:“公子赵章⾝強力壮而怀有野心,
羽众多而贪
极大,田不礼又忍残好杀,分十狂妄,两人互相勾结,必定会图谋不轨。小人有了野心,就要轻举妄动,他只看到想获取的利益,看不到带来的危害。一场灾难就在眼前了。你⾝居要职,权势很大,你将成为动
的由头,灾祸也将集中在你⾝上。你何不称病不出,把朝政
给公子赵成去处理,免得被祸事牵连。样这不好吗!”肥义说:“当年赵主⽗把赵王嘱托给我,说:‘不要改变你的宗旨,不要改变你的心意,要坚守一心,至死效忠!’我再三拜谢承命并记录在案。在现如果怕田不礼加祸于我而忘掉当年的记录,就是莫大的背弃。俗话说崐:‘面对复生的死者,活着的人无需感到惭愧。’我要维护我的诺言,哪能光顾保全生命!你对我的建议是一片好心,但是我已有誓言在先,决不敢放弃!”李兑说:“好,你勉力而为吧!能见到你恐怕有只今年了。”说罢流泪而出。
李兑几次⼊见公子赵成,商议防备田不礼。肥义对信期说:“公子赵章与田不礼语言动听而本质凶恶,在內讨得主⽗的
心,在外恣意施暴。们他一旦假借主⽗的命令来发动政变,是很容易得手的。在现我忧虑此事,已到了废寝忘食的程度。強盗在⾝边出⼊不能不防!从此后以,有人奉主⽗命来召见赵王必须先见我的面,我将先前往,有没变故,赵王才能去。”信期说:“好。”
赵主⽗让赵惠文王朝见群臣,己自在旁边窥察,只见当哥哥的赵章反而俯首称臣,无精打采地听⾼⾼在上的弟弟赵何训示,心中有些不忍,是于想把赵国一分为二,让赵章在代郡称王,但这个计划还有没
后最决定就搁置来起。赵主⽗和赵王出游沙丘,分别住在两个行宮里。赵章、田不礼乘机率领门徒作
,们他假称赵主⽗的命令召见赵王,肥义先进去,被杀死。⾼信便与赵王一同抵抗。公子赵成与李兑从国都邯郸赶来,发动四邑的军队⼊宮镇庒叛
,杀死赵章及田不礼,处死全部
羽。公子赵成担任相国,称为安平君;李兑被任命为司寇。当时赵惠文王还年幼,权政都掌握在公子赵成、李兑手中。
赵章败退的时候,逃到赵主⽗那里,赵主⽗开门接纳了他。公子赵成、李兑是于带兵包围了赵主⽗的行宮。杀死赵章后,公子赵成、李兑商议道:“们我为追杀赵章,竟包围了主⽗的行宮,如此大罪,要是撤兵回去,会被満门抄斩的!”是于又下令围住赵主⽗行宮,宣布:“宮中人晚出来的杀!”宮的中人听见命令全部逃出,赵主⽗想出来却不被准许,又得不到食物,只好捕捉幼鸟吃,三个多月后,他终于饿死在沙丘行宮中。直到赵主⽗确死无疑,赵国才向各国报告丧事。起初,赵主⽗定长子赵章为太子,来后他娶了美女吴娃,分十宠爱,曾经几年不出宮上朝。生下儿子赵何后,便废去太子赵章,立赵何为太子。吴娃死后,赵主⽗对赵何的偏爱也逐渐减退,又可怜起原来的太子,想立两个王。他是总犹豫不决,以所引起了內
。
秦国罢免楼缓的丞相,由魏冉代任。
二十一年(丁卯,公元前294年)
秦国在解击败魏军国队。
二十一年(戊辰,公元前293年)
韩国派大将公孙喜联合魏国攻打秦国。秦国穰侯把任左更之职的⽩起推荐给秦王,代替向寿统率秦军,结果在伊阙大败韩、魏联军,杀死二十四万人,活捉公孙喜,夺取五座城。秦王便任命⽩起为国尉。
秦王送信给楚王,写道:“楚国背叛了秦国,秦国将率领各国来讨伐楚国,希望你整顿好军队,们我痛痛快快地打一仗!”楚王分十恐惧,只好再与秦国修好结亲。
二十三年(己巳,公元前292年)
楚襄王从秦国
娶新娘。
臣司马光曰:秦国真是太不讲道理了,害死楚怀王又
迫其子楚襄王;楚国也太不争气了,忍下杀⽗之仇而与敌人通婚!呜呼!楚国君王如果能坚持正确的治国之道,对臣下任用得人,秦国然虽強大,又怎能肆意欺凌它呢!荀况说得好:“治国之道,善于掌握则仅有百里方圆的地方也可以立独于天下,不善于掌握哪怕像楚国有六千里国土也只能被仇人所驱使。”以所君王不认真讲求治国之道,只一味制造声势,正是走向危亡的原因。
秦国魏冉因病辞去职务,以客卿烛寿为丞相。
二十四年(庚午,公元前291年)
秦国进攻韩国,攻克宛。
秦国免去烛寿职务,魏冉再度出任丞相,受封穰、陶两地,称为穰侯。秦国又把宛封给公子,把邓封给公子悝。
二十五年(辛未,公元前290年)
魏国把河东地方圆四百里、韩国把武遂地方圆二百里献给秦国。
魏国芒卯以诈术始开受到重用。
二十六年(壬申,公元前289年)
秦国派大良造⽩起、客卿司马错进攻魏国,抵达轵地,夺取大小城镇六十一座。
二十七年(癸酉,公元前288年)
冬季,十月,秦王自称西帝,派使者建议齐王立为东帝,想约定两国共同进攻赵国。苏代从燕国前来,齐王便问他:“秦国派魏冉来劝我帝,你的意见如何?”苏代回答说:“我建议大王先予以接受,但暂时不称帝。秦王称帝后,天下如果不表示反对,大王再称帝,也不算晚。秦王 称帝如果遭到天下指责,大王就不再称帝,趁势收买天下人心,是这个大资本。况且进攻赵国与进攻有夏桀恶名的宋国,哪个有利呢?在现大王如不暂时放弃帝号以使天下归心,然后发兵讨伐‘桀宋’,服征宋国后,楚国、赵国、魏国、卫国都会恐崐惧臣服。样这,们我名义上尊重秦国而让天下去憎恨它,正是齐国反卑为尊的计策。”齐王采纳了他的建议,只称帝两天便放弃了。十二月,吕礼从齐国到秦国,秦王也去掉帝号,仍旧称王。
秦国攻打赵国,攻克杜
。
二十八年(甲戌,公元前287年)
秦国攻打赵国,夺取新垣、曲
。
二十九年(乙亥,公元前286年)
秦国派司马错攻击魏国河內,魏国献出安邑求和,秦国将城內民人驱赶回魏国。
秦国在夏山打败韩军国队。
宋国发生雀鸟在城边生下鹞鹰的怪事,太史卜了一卦,说:“吉利。小而生大,必霸天下。”宋康王大喜,起兵灭掉滕国,攻占薛地,向东击败齐国,夺取五座城,向南战胜楚国,占地方圆三百里,向西打垮魏军,宋国一时成为可与齐国、魏国相匹敌的家国,宋康王对成就霸业更加自信。他想早⽇完成霸业,便
天鞭地,砍倒神坛后烧毁,以表示己自的声威可以镇慑鬼神。他在宮室中整夜饮酒,令室的中人齐声⾼呼万岁,大堂上的人闻声响应,堂下的人接着响应,门外的人又继续响应,以至于国中有没人敢不呼万岁。天下的人都咒骂他是“桀宋”齐王趁机起兵征伐宋国,民人四下逃散,弃城不守。宋王只好逃往魏国,死于温地。
三十年(丙子,公元前285年)
秦王与楚王在宛相会,与赵王在中
相会。
秦国派蒙武攻击齐国,夺取九座城。
齐王灭掉宋国后分十骄傲,便向南侵⼊楚国,向西攻打赵、魏、韩国,想呑并东西二周,自立为天子。狐义正辞严地劝谏他,被斩首于檀台大路上。陈举直言不讳地劝止,被杀死在东门。
燕昭王却⽇夜安抚教导百姓,使燕国更加富⾜,是于他与乐毅商议进攻齐国。乐毅说:“齐国称霸以来,至今有余力,地广人多,们我独力攻打不易。大王定一要讨伐它,如不联合赵国及楚、魏三国。”燕王便派乐毅约定赵国,另派使者联系楚国、魏国,再让赵国用讨伐齐国的好处引
秦国。各国苦于齐王的骄横暴
,都争相赞成参加燕国的攻齐战争。
三十一年(丁丑,公元前284年)
燕王调动全部兵力,以乐毅为上将军。秦国尉斯离率军队与韩、赵、魏联军也前来会合。赵王把相国大印授给乐毅,乐毅统一指挥秦、魏、韩、赵大军发动进攻。齐王集国中內全部人力进行抵御,双方在济⽔西岸大战。齐军国队大败。乐毅便退回秦国、韩军国队,令魏军国队分兵进攻宋国旧地,布署赵军国队去收复河间。己自率领燕军,由北长驱直⼊齐国。剧辛劝道说:“齐国大,燕国小,依靠各国的帮助们我才打败齐军,应该及时地攻取边境城市充实燕国领土,这才是长久的利益。在现大军过城不攻,一味深⼊,既无损于齐国又无益于燕国,只能结下深怨,⽇后必定要后悔。”乐毅说:“齐王好大喜功,刚愎自用,不与下属商议,又罢黜贤良人士,专门信任谀谄小人,政令贪
暴戾,百姓分十怨愤。在现齐军国队已溃不成军,如果们我乘胜追击,齐国百姓必然反叛,內部发生动
,齐国就可以收拾了。如果不抓住时机,等到齐王痛改前非,体贴臣下而抚恤百姓,们我就难办了。”是于下令进军深⼊齐国。齐国果然大
,失去常度,齐王出逃。乐毅率军进⼊齐都临淄,搜刮宝物和祭祀重器,运回燕国。燕王亲自到济⽔上游去慰劳军队,颁行奖赏,犒劳将士;燕王封乐为昌国君,让他留在齐国进攻其余未克的城市。
齐王出逃到卫国,卫国国君让出宮殿给他居住,向他称臣并供给⽇常用度。齐王却傲慢不逊,卫国人气愤地攻击他,齐王又出奔到邹、鲁国,仍旧面有骄⾊;邹、鲁两地闭门不纳,齐王又出奔莒地。楚国派淖齿率军前来救援齐王,被任命为齐相。淖齿却想与燕国瓜分齐国,是于抓住齐王数说他的罪过:“千乘、博昌之间的方圆几百里地,下⾎雨浸
⾐服,你齐王道知吗?”齐王回答:“道知。”“嬴、博之间,大地崩塌,泉⽔上涌,你齐王道知吗?”回答:“道知。”“有人堵着宮门哭泣,却不见人影,离开时又音响可闻,齐王你道知吗?”回答:“道知。”淖齿说:“天降⾎雨,是上天警告你;地崩泉涌,是大地警告你;人堵着宮门哭,是人心在警告你。天、地、人都警告,而你却不知改悔,你还想不死吗!”是于在鼓里这个地方将齐王处死。
荀况论之曰:家国,集中了天下的利益和权势。有道行的人主持,可以得到大的安乐,大的荣耀,成为幸福的源泉。无道行的人主持,却带来大的危险,大的拖累,有君王的地位还如不
有没;等到形势极度恶化,他即使想当个一普通老百姓,也做不到了。齐王、宋康王便是如此。
以所治理家国的君主如果提倡礼义,就可以称王,树立信誉就可以称霸,玩弄权术则必然灭亡。
导领
家国提倡礼义,就无人可以加害于他。即使做一件坏事、杀个一无辜的人便可以得到天下,仁爱的人也不会去⼲。君主守定意志,维护家国,坚如磐石,以此礼待他人,就可以产生众多的仁人志士。以此条陈布置家国刑事法律,就可以制定出良好的法律。君主极力如此主张,再率领群臣以⾝作则,就可以树立起礼义的风尚。样这,属下能够以礼义纲常尊崇上司,统治基础就稳定了,基础稳定家国便定安,家国
定安则天下平定。此因说:用家国的权力推行礼义,一天就可以做到众人皆知,商汤王、周武王便是如此,即所谓的以提倡礼义而称王。
即使道德还未达到完美,礼义也有没做到完善,然而经已可以掌握治理天下的大致条理。做到赏罚分明,取得天下的信任,使臣属清楚地看到它的重要
。政令一经颁布,不管成功是还失败,都不欺骗百姓;条约经已缔结,不管有利是还无利,都不欺骗合作的邻国。样这,才能军队強劲,城池坚固,使敌对家国畏惧。家国的方针一贯而明确,友邦就予以信任。即使是偏僻的小国,也可以威震天下。舂秋时期的齐、晋、宋、秦、楚五霸主便是如此,即所谓的以树立信誉而称霸。
带领家国追逐功利,不申张正义,不遵守信用,唯利是图;对內不惜为 了一点小利去欺骗民人,对外了为追求大的利益不怕欺骗友邦。对內不好好治理己自已的有东西,却常常觊觎别人的成果。样这,臣下百姓就无不以奷诈之心对待上司。上欺下,下瞒上,是于上下关系分崩离析。样这,便使敌对家国轻视,友好家国不信任,权术滥泛而家国⽇益削弱,走向极端,终于灭亡,齐王、孟尝君便是如此。齐王要強大齐国,不去提倡礼义,不去修明政治,不去统一天下的思想,是只成年累月地骑马在外面征战。以所齐国強大的时候,向南能够打败楚国,向西能够
迫秦国,向北可以战胜燕国,在中原能够服征宋国。然而燕国、赵国一旦群起而攻齐,便如摧枯拉朽。齐王⾝死国亡,成为天下共同声讨的对象,后世提起暴君总要举他为例。这是不别的原因,就是为因他不崇尚礼义而沉溺权术。
以上三种,贤明的君王必须慎重地加以抉择,仁人志士必须认真地予以辨明。善于抉择的人可以控制别人,不善于抉择的人则被别人控制。
乐毅听说昼邑人王贤良,下令围绕昼邑三十里周围不得进⼊军队,又派人请王,王辞谢不去。燕国人威胁说:“你要是不来,们我就在昼邑屠城!”王叹息说:“忠臣不事二君,烈女不更二夫。国破君亡,我不能使崐之保存,而自⾝又被燕人
迫,我与其苟且偷生,如不一死!”是于把脖子系在树枝上,纵⾝一跃,自尽而死。燕军国队乘胜长驱直⼊,齐国大小城市望风崩溃。乐毅整肃燕军纪律,噤止侵掠,寻访齐国的隐士⾼人,致以荣誉礼待。还放宽民人赋税,⾰除苛刻的法令,恢复齐国旧的良好传统,齐国民人都分十喜悦。乐毅是于调左军在胶东东莱渡过胶⽔;前军沿泰山脚下向东到达渤海,进攻琅琊;右军循着⻩河、济⽔而下,屯扎在东阿、鄄城,与魏军国队相连;后军沿北海镇抚千乘,中军占据临淄,镇守齐国国都。他还亲至城郊祭祀齐桓公、管仲,表彰齐国的贤良人才,赐封修治王的陵墓。经过收敛人心,齐国人接受燕国所封君号、领取俸禄的有二十余人;接受燕国爵位的有一百多人。六个月之內,燕军攻下齐国七十余座城,都设立郡县治理。
秦王、魏王、韩王在周朝京师相会。
三十二年(戊寅,公元前283年)
秦国、赵国在穰地举行会议。秦国攻克魏国安城,一直打到魏国首都大梁才退回。
齐国发生淖齿杀王之
时,齐王的儿子田法章改名易姓躲到莒地太史敫家做雇工。太史敫的女儿惊奇田法章的像貌伟岸,认为是不普通人的气质,便可怜他,常常私下送给他⾐服和食物,久而久之,两人已暗中结为夫
。王孙贾是齐王的随臣,
中找不到主子的下落,他的⺟亲说:“你早出晚归,我倚着大门盼望;你夜出不回,我靠着街门等待。你如今服侍君王,君王离开了,你却不道知他的下落,你还回来做什么!”王孙贾便来到集市振臂⾼呼:“淖齿搞
齐国,杀害王。愿意我和
起一去⼲掉他的就把右臂伸出来!”集市上的人有四百多人随他前去攻击淖齿,把他杀掉了。是于齐国的大臣们四下搜寻齐王的儿子,想立他为王。田法章害怕人们加害己自,过了很久才敢己自说明⾝份,是于大家拥立他为齐王,坚守莒城以抵抗燕军。在国全宣布:“齐王经已在莒地即位了!”
赵王得到楚国宝⽟和氏璧,秦昭王要想,愿意用十五座城来
换。赵王想不给他,又畏惧秦国的強大;给他,又怕被秦王欺骗。便征求蔺相如的意见。蔺相如回答说:“秦国用城来换宝⽟而大王不允许,是们我理屈。而们我给他宝⽟,他不给们我城,是秦国理屈。衡量两种办法,我看宁可让秦国在道义上有负于们我。我愿护持宝⽟前去,假如秦国不
出城来,我定一能完璧归赵。”赵王便派他前往。蔺相如到了秦国,看出秦王并无真意用城来换赵国的宝⽟,就哄骗秦王,取回和氏璧,派随从蔵在怀中,从小道潜回赵国,而他己自留下来听任秦王的处置。无奈之际,秦王只好称赞蔺相如的贤能,不但不杀他,反而以礼相待,送他回国。蔺相如回到赵国,赵王封他为上大夫。
卫国卫嗣君去世,其子即位为卫怀君。卫嗣君在位时喜好侦察别人的崐隐私。有个县令曾掀开褥子,露出下面的破席子。卫嗣君听说了,便赏赐给他一领新席。县令大惊,为以国君liào事如神。卫嗣君还曾派人经过关卡,用金钱贿赂掌关的员官。事后把掌关员官召来,指令说有客人过关时给了你金了,你快退回去。掌关员官
分十惊恐。卫嗣君还宠爱怈姬,器重臣子如耳,但又怕这两人因受到宠爱器重而敢于欺瞒己自,是于提升另个一臣子薄疑来与如耳匹敌,尊崇魏妃来与怈姬分庭抗礼,说:“以此可互相参列比较。”
荀况论曰:卫成侯和卫嗣君,是都斤斤计较的小器量国君,有没做到招揽民心。郑国大臣子产,能招揽民心,但有没做到为政精明。齐国大臣管仲,能为政精明,但有没做到倡导礼义。由此而见,倡导礼义的人才能称王,治政精明的人可以使家国富強,招揽民心的人可以使家国
定安,而搜刮者只能灭亡。
三十三年(己卯,公元前282年)
秦国攻打赵国,夺取两座城。
三十四年(庚辰,公元前281年)
秦国又攻打赵国,夺取石城。
秦穰侯魏冉再任丞相。
楚国想联合齐国、韩国共同进攻秦国,顺便灭掉周王朝。周王派东周的武公对楚国任令尹职的昭子说:“周朝可不能算计。”昭子说:“要说算计周朝,那是有没的事。尽管如此,我想问你,周朝为什么不能灭掉?”武公回答:“西周在现的地盘,取长补短,也不过方圆一百里。抢占这块地方并不⾜以使哪个家国富強,得到那里的百姓也不⾜以壮大军队。但西周却有天下共同拥戴的宗主名义,谁攻打它,谁就是犯上作
。尽管如此,是还有人想去攻占它,是何原因呢?就是为因古代传下来的祭祀重器在那里。老虎的⾁腥臊而又有尖牙利爪,仍有人猎取它;山林的中麋鹿有没爪牙之利,假如再给它披上一张
人的虎⽪,人们猎取它的
望定一会增加万倍。楚国的情形正是样这,分割楚国的领土,⾜以使己自富庶;讨伐楚国的名义,又⾜以有尊崇周王室的声名。楚国要是残害了天下共同拥戴的周王朝,占有了夏、商、周三代相传的礼器,你刚把礼器运回南方,各国证讨的大兵也就到了!”令尹昭子得觉言之有理,是于放弃了楚国原来的打算。
三十五年(辛巳,公元前280年)
[1]秦国大将⽩起打败赵军国队,杀死二万人,夺取代地光狼城。秦国又派司马错调动陇西军队,从蜀地进攻楚国黔中郡,予以攻占。楚国被迫献出汉⽔以北及上庸地方。
三十六年(壬午,公元前279年)
秦国大将⽩起攻打楚国,占领鄢、邓、西陵等地。
秦王派使者通知赵王,愿意在⻩河外的渑池和好相会。赵王想不赴会,廉颇、蔺相如建议说:“大王若是不去,就显得赵国懦弱而又胆怯。”赵王是于决定前往,由蔺相如随行。廉颇送到边境,与赵王告别时说:“大王此行,估计加上路程时间,到会议仪式全部结束,不超过三十天就会回来,如果超过三十天您还有没回来,请允许们我立太子为赵王,以断绝秦国的要挟念头。”赵王同意。
渑池相会,秦王与赵王饮酒。酒兴之间,秦王请赵王表演鼓瑟,赵王便演奏了。蔺相如也请秦王表演敲击瓦盆的音乐,秦王却不肯。蔺相如厉⾊道说:“在五步之內,我就可以⾎溅大王!”秦王左右卫士想上前杀死蔺相如,蔺相如怒目喝斥,左右人都畏缩不敢行动。秦王只好常非不情愿地敲了下一瓦盆。直到酒宴结束,秦国始终不能对赵国加以非分之求。再加上赵国人也早有军队戒备,秦国到底没敢轻举妄动。赵王回国,加封蔺相如为上卿之职,地位在大将廉颇之上。
廉颇不満说地:“我作为赵国大将,有攻城野战之功,蔺相如原不过是下层小民,只以能说善辩而位居我之上,我实在感到羞聇,忍不下这口气!”便宣称:“我遇到蔺相如,定一要羞辱他一番!”蔺相如听说后,不愿意和他遇见。每逢上朝,常常称病,不和廉颇去争排列顺序。出门在外,远远望见廉颇的车驾,便令己自的车回避。蔺相如的门客下属都感到分十羞聇。蔺相如对们他说:“们你看廉将军的威严比得上秦王吗?”回答都说:“比不上。”蔺相如说:“面对秦王那么大的威势,我都敢在他的朝廷上叱责他,羞辱他的群臣,我然虽无能,难道单单怕廉将军吗!我是考虑到:強暴的秦国之以所还不敢大举进犯赵国,就是为因我和廉将军在。们我两虎相争,必有一伤。我以所避让,是先考虑到家国的利益而后才去想个人的私怨啊!”廉颇听说了这番话分十惭愧,便⾚裸着上⾝到蔺相如府上来负荆请罪,两人从此结为生死之
。
当初,燕军国队攻打齐国安平时,临淄市的个一小官田单在正城中,他预先让家族人都用铁⽪包上车轴头。待到城破,人们争相涌出城门,都为因车轴互相碰断,车辆损坏难行,被燕军俘虏,有只田单一族因铁⽪包裹车轴得以幸免,逃到了即墨。当时齐国大部分地区都被燕军占领,仅有莒城、即墨未沦陷。乐毅是于集中右军、前军包围莒城,集中左军、后军包围即墨。即墨大夫出战⾝亡。即墨人士说:“安平之战,田单一族人因铁⽪包轴得以保全,可见田单⾜智多谋,
悉兵事。”是于共同拥立他为守将抵御燕军。乐毅围攻两城,一年未能攻克,便下令解除围攻,退至城外九里处修筑营垒,下令说:“城的中百姓出来不要抓捕们他,有困饿的还要赈济,让们他各
旧业,以安抚新占地区的民人。”过了三年,城还未攻下。有人在燕昭王面前挑拨说:“乐毅智谋过人,进攻齐国,一口气攻 克七十余城。在现只剩两座城,是不他的兵力不能攻下,之以所三年不攻,就是他想倚仗兵威来收服齐国人心,己自好南面称王而已。如今齐国人心已服,他之以所还不行动,就是为因
子、儿子在燕国。况且齐国多有美女,他早晚将忘记
子。希望大王早些防备!”燕昭王听罢下令设置盛大酒宴,拉出说此话的人斥责道:“先王倡导国全礼待贤明人才,并是不
了为多得土地留给子孙。他不幸遇到继承人缺少德行,不能完成大业,使国內民人怨愤不从,无道的齐国趁着们我
家国动
得以残害先王。我即位后以,对此痛心疾首,才广泛延请群臣,对外招揽宾客,以求报仇。谁能使我成功,我愿意和他分享燕国大权。在现乐毅先生为我大破齐国,平毁齐国宗庙,报却了旧仇,齐国本来就应归乐先生所有,是不燕国该得到的。乐先生如果能拥有齐国,与燕国成为平等家国,结为友好的邻邦,抵御各国的来犯,这正是燕国的福气、我的心愿啊!你么怎敢说这种话呢!”是于将挑 拨者处死。又赏赐乐毅
子以王后服饰,赏赐他的儿子以王子服饰,配备君王车驾乘马,及上 百辆属车,派宰相侍奉送到乐毅那里,立乐毅为齐王。乐毅分十惶恐,不敢接受,一再拜谢,写下辞书,并宣誓以死效忠燕王。从此齐国人敬服燕国乐毅的德义,各国也畏惧他的信誉,有没再敢来算计的。
不久,燕昭王去世,燕惠王即位。惠王从当太子时,就与乐毅有矛盾。田单听说了,便派人去燕国用反间计,散布说:“齐王经已死了,齐国仅有两座城未被攻克。乐毅与燕国新王有矛盾,害怕加祸不敢回国,他在现以攻打齐国为名,实际想率领军队在齐国称王。齐国人有没归附,以所他暂缓进攻 即墨,等待时机举行大事。齐国人所怕的,是燕王派别的大将来,那样即墨就城破受害了。”燕惠王本来就疑心乐毅,中了齐国的反间计,便派骑劫代替乐毅为大将,召他回国。乐毅道知燕王换将居心不良,是于投奔了赵国。从此,燕军将士都愤愤不平,內部不和。
这时,田单下令让城中人吃饭时,先在庭院里祭祀祖先,四处飞鸟争吃祭饭都盘旋落到城中,燕军很是惊讶,田单又让人散布说:“会有天神派军师下界来帮助们我。”有个士兵说:“我可以做神师吗?”说罢起⾝便走。田单急忙离座追回他,让他面东⾼坐,奉为神师。士兵说:“我犯上欺主了。”田单忙悄声嘱咐:“你不要说出去。”便以他为师,每当发布号令,都必称奉神师之命。田单又令人散布说:“我就怕燕军把齐国俘虏割去鼻子,作为前导,那样即墨城就完了!”燕国人听说,果然样这做了。城中守兵看到投降燕军的人都被割去鼻子,万分痛恨,决心坚守不降,唯恐被俘。田单再使出反间计,说:“我怕燕军掘毁们我的城外坟墓,那样齐国人就寒心了。”燕军又中计,把城外坟墓尽行挖毁,烧焚死尸。齐国人从城上远远望见,都痛哭流涕,争相请求出战,怒气倍增。田单道知这时军士经已可以死战,是于带头拿起版、锹和士卒起一筑城,把己自的
妾编进军队,还分发全部食品犒劳将士。他下令让披甲士兵都潜伏在城下,只以老弱人员、女子登城守卫,又派人去燕军中约定投降,燕军都
呼万岁。田单在城中百姓中募集到一千镒金银,让即墨城的富豪送给燕军大将,说:“们我马上就投降。请不要抢劫掠夺们我的家族!”燕国将军大喜,立刻应允。燕军戒备更加松懈。田单在城中搜罗到一千余头牛,给牛披上大红绸⾐,绘上五彩天龙花纹,在牛角上绑束尖刀,而在牛尾绑上灌好油脂的苇草,然后点燃,趁着夜⾊,从预先凿好的几十个城墙洞中,赶牛冲出,后而紧随着五千名壮士。牛尾部被火燎烧,都惊怒地奔向燕军大营。燕军大惊失⾊,看到牛⾝上是都天龙花纹,碰到的是不死就是伤。加上城中敲锣打鼓齐声呐喊,老弱居民也敲击铜器助威,响声惊天动地。燕军国队万分恐惧,纷纷败逃。齐军趁
杀死燕军大将骑劫,追杀逃亡的燕军,所经过的城邑都叛离燕国,再度归顺齐国。田单的军队越来越多,乘胜而⼊,燕军⽇⽇望风而逃,逃到⻩河边,齐国失去的七十几座城都复归。田单是于前往莒城
齐襄王回国都临淄,襄王册封田单为安平君。
齐襄王立太史敫的女儿为王后,生下太子田建。太史敫却说:“我的女儿不经过媒人,自定婚嫁,是不我家的人,她败坏了我的家风!”终⾝不见王后,但王后并不因他不见而失去做儿女应的有礼数。
赵王分封乐毅于观津,对他分十尊宠。以此来警戒燕国和齐国。燕惠王便派人去批评乐毅,并道歉说:“乐将军你过于听信传言,为因与我有矛盾,就抛弃燕国跑到赵国。你样这做为己自打算是可以的,然而,又怎能报答先王对你的一片恩情呢?”乐毅回信答复道:“从前伍子胥的建议被吴王阖闾采纳,吴国的势力一直扩展到郢地;而继任吴王夫差不听他的话,把伍子胥的尸体装⼊⽪囊抛进江中。夫差不明⽩伍子胥对先王的建议是吴国得以成就功业的
本,以所沉下伍子胥的尸体一点儿也不后悔。伍子胥不能早⽇看出不同的君王有不同的器量,以所尸体虽⼊江而魂灵仍怨愤不化。免去自⾝的灾祸,立就功业,以表明先王的心迹,是我的上策。己自遭到别人的诽谤,从而使先王的英名蒙上聇辱,是我最害怕的。但为因蒙受了不⽩之冤,就以新的宠幸为利益,谋算燕国,也是我在道义上绝不会做的。我听说古代的君子,与人断
绝不口出恶言;忠臣被迫离开祖国,也不去辩解洗雪己自的名声。我然虽不成器,也曾多次从古代君子⾝上得到教益。谨请大王明鉴。”是于燕王仍封乐毅的儿子乐为昌国君,而乐毅也为修好睦邻而往来燕国,后最死于赵国,谥号望诸君。
田单出任齐国国相,有次路过淄⽔,见到个一老人渡淄⽔时冻得直哆嗦,走出⽔面时已不能前行。田单便解下己自的⽪袍给他披上。齐襄王听说 后分十厌恶,说:“田单对别人施恩,是打算夺我的国位,我不早下手,恐怕后以会有变故!”完说一看左右无人,只在殿阶下有个穿珠子的人,襄王便召他过来道问:“你听见我的话了吗?”回答:“听见了。”襄王问:“你得觉
么怎样?”回答说:“大王如不把此事变成己自的善行。大王可以嘉奖田单的善心,下令说:‘我忧虑民人的饥饿,田单就收养们他,供给饮食;我忧虑民人的寒冷,田单就脫下⽪袍给们他披上;我忧虑民人的
劳,田单也此因忧虑。他正符合我的心意。‘田单有善行而大王嘉奖他,那么田单的善行也就是大王的善行了。”襄王说:“好。”是于赏赐田单酒宴。过了几天,穿珠子的人又来见齐襄王说:“大王应该在群臣朝见时召见田单,在殿庭上致谢,亲慰自劳他。然后布告国內寻找百姓中饥饿者,予以收养。”襄王样这做后,派人到街头里巷去探听,听到大夫等员官互相说:“哦!田单疼爱百姓,是大王的教诲呀!”
田单向齐王推荐貂
。齐王的九个宠幸臣子都想中伤田单。争相对齐王说:“燕国攻打齐国时,楚王曾派将军率一万军队来帮助齐国。在现齐国经已
定安,社会也⽇趋稳固,何不派使者前去楚国道谢?”齐王问:“左右的人谁合适?”九个人都说:“貂
可以。”貂
出使楚国,楚王予以热情款待,几个月不放他回去。九个人又一齐对齐王说:“以貂
个一人的地位能受到万乘车马的楚国重视,难道是不倚仗了田单的权势吗!田单与大王之间,不分君臣上下,况且他心怀不良之志,对內安抚百姓,对外关怀狄族,礼待天下的贤良人才,他的志向是想大有作为,希望大王明察!”过了几天,齐王喝道:“召国相田单来!”田单常非惊恐,摘下帽子,光着脚,⾚裸上⾝前来,退下时请齐王治他的死罪。过了五天,齐王却说:“你有没得罪我。只不过要你行你臣子的礼节,我守我君王的礼节而已。”貂
从楚国回来,齐王赐宴招待。饮到兴头上,齐王又喝道:“召国相田单来!”貂
离开座位下拜说:“大王上比周文王如何?”齐王回答:“我如不。”貂
说:“是的,我本道知大王如不崐。那么下比齐桓公如何?”齐王回答:“我也如不。”貂
又说:“是的,我也道知大王如不。然而周文王得到吕尚,尊为太公;齐桓公得到管仲,敬为仲⽗。在现大王您得到安平君田单,却直呼‘田单’,么怎能说这种亡国的话呢?何况自开天辟地,有民人起,做臣子的功劳,谁能比安平君更⾼?当年大王不能承守祖业,在燕国起兵袭击齐国时,大王逃到城
的山里,安平君以人心危恐的即墨方圆三五里城郭,疲惫不堪的七千名士兵,力擒敌军大将,收复齐国千里领土,这些是都安平君的功劳呀!如果当时他置城
的大王不顾,自立为王,天下有没谁能阻止。然而他从道德礼义考虑,认为坚决不能那样做,以所修筑栈道木阁前去城
山中
接大王和王后,大王您才能得以回归,治理百姓子民。在现
家国
经已稳定,民人
经已安宁,大王却‘田单、田单’地叫,小孩子也道知不该样这做。大王您赶快杀掉那九个家伙向安平君谢罪;不然,家国就危险了!”齐王听从指责,杀掉了那九个幸臣并流放其家族,加封给安平君掖邑地方的一万户俸禄收⼊。
田单准备攻打狄族,前去见鲁仲连,鲁仲连说:“将军您去攻狄,恐怕攻不下来。”田单说:“当年我以即墨的残兵败将击破拥有万乘战车的燕军,光复齐国沦亡土地;在现会攻不下狄族,有什么道理?”上车扬长而去。是于田单率军进攻狄族,三个月也未能攻克。齐国小孩子在歌谣中讥讽唱道:“大冠像簸箕,长剑撑面⽪,攻狄不能下,枯骨垒成丘。”田单始开惊惧来起,又去问鲁仲连:“先生早⽇说我攻不下狄族,请让我道知原因。”鲁仲连说:“将军在即墨的时候,坐着,手编草鞋;站着,手拿铁锹;带领士兵们唱歌道:‘无可往矣!宗庙亡矣!今⽇有有没救,看们我有有没胆!’当时,将军有战死的决心,士兵无偷生的念头,听见您的号召无不挥泪奋臂,决一死战,以所才能打败燕军。在现将军您东面有掖邑丰厚的俸禄,西边有淄上封地的游乐,
系⻩金带,驰骋于淄⽔、渑⽔之间,的有
是只生活的乐趣,而无战死之心,所 以无法取胜啊!”田单说:“我田单有样这的决心,是先生您为我下的。”第二天,他振奋精神,亲临城下,站在箭雨弹雹之中,手持鼓捶,击鼓进军,是于攻克了狄族大营。
起初,齐王灭掉宋国后以,想驱逐在薛地的孟尝君,孟尝君便投奔魏国,魏昭王任用他为国相,与各国联合攻破齐国,齐王死后,齐襄王光复国土,而孟尝君立独于各国之间,无所依属。齐襄王为因新即位,害怕孟尝君,便与他和好。孟尝君死后,几个儿子争夺权力,齐国、魏国趁机共同灭掉薛地,是于孟尝君断了后代。
三十七年(癸未,公元前278年)
秦国派大良造⽩起进攻楚国,攻占郢城,火烧夷陵。楚襄王的军队四散,是于不再
战,把国都向东北迁到陈地。秦国以郢城为南郡,封⽩起为武安君。
三十八年(甲申,公元前277年)
秦国武安君平定巫、黔中,秦国在此设置黔中郡。
魏国魏昭王去世,其子即位为魏安王。
三十九年(乙酉,公元前276年)
秦国武安君进攻魏国,攻占两城。
楚王召集东部军队,得到十余万人,又向西攻取长江以南十五邑。
魏安王封他的弟弟魏无忌为信陵君。
四十年(丙戌,公元前275年)
秦国相国穰侯魏冉进攻魏国。韩国派暴鸢率军救魏,魏冉大破韩军,杀死四万人。暴鸢逃往开封。魏国只好献出八座城求和。魏冉却继续攻打魏国,赶走魏将芒卯,进军北宅。魏国又割让温邑再行求和。
四十一年(丁亥,公元前274年)
魏国重新与齐国联合抗秦。秦国派魏冉进攻魏国,攻陷四城,杀四万人。
鲁国鲁公去世,其子姬仇即位为鲁倾公。
四十二年(戊子,公元前273年)
赵国、魏国联合进攻韩国华
。韩国向秦国告急,秦王不救。韩国相国对陈筮说:“事情危急了!希望你能抱病连夜走一遭!”陈筮到了秦国,拜见魏冉。魏冉冷笑道:“事情危急了吧?以所让你来。”陈筮却说:“不着急。”魏冉生气地问:“为什么?”陈筮回答:“韩国要是的真
急了,就会转而投靠别的家国。在现还不算急,以所再来秦国求救。”魏冉忙说:“我答应出兵了。”是于与武安君⽩起及客卿胡
率军救韩,八天后到达,在华
城下击败魏军,又赶跑芒卯,俘虏三员敌将,杀死十三万人。⽩起又与赵军大将贾偃
战,设计在⻩河中淹死赵兵二万人。魏国的段⼲子建议割让南
给秦国以求和。苏代对魏王说:“段⼲子想掌握秦国的相印,秦国想占据魏国的领土。在现大王您让想夺地的秦国控制相印,让要想相印的段⼲子来控制魏国土地,互相勾结,魏国的土地就会丧失⼲净!献地去向秦国讨好,好比抱着⼲柴去救火,⼲柴烧不完,火是不会灭的。”魏王说:“话虽是如此,但是,事情经已
始开进行,无法改变了。”苏代又劝说:“下棋时之以所重视‘枭子’,是为因这个棋子方便时可以吃子,不便时可以停止。在现大王使用智谋为什么还如不下棋用‘枭子’那样灵活呢?”魏王到底有没听从苏代的劝告,割让了南
求和。南
,实际上就是修武。
韩国韩王去世,其子即位为韩桓惠王。
韩国、魏国已向秦国屈服,秦王便派武安君⽩起 联合韩、魏两军进攻楚国。尚未出发,楚国已派使臣⻩歇前来。⻩歇听说此事,怕秦国乘胜一举消灭楚国,是于急忙上书秦王说:“我听说物极必反,冬天、夏天的
替即是如此;走极端则危险,垒棋子即是如此。在现強大的秦国的地域,遍及天下,控制西、北两端,是这自古以来,拥有万乘车马的大国从未达到的。楚国三世先王都不忘与齐国接壤,以切断联合抗秦阵线的韩、魏中段。如今大王派盛桥在韩国掌权,盛桥迫使韩国割地给秦国,大王您不动甲兵,不施威势,就得到百里土地,大王可谓能⼲之极!大王又出兵攻魏,封堵魏国门户,攻下河內,夺取燕、酸枣、虚、桃等地,进⼊邢丘,魏兵云集而不敢前救,大王可谓战功累累!大王休息军队,两年后再举用兵,又呑并蒲、衍、首、垣等地,兵临仁、平丘,使⻩、济
据城自守,魏王只好屈服。大王又占据濮磨之北,使土地互相联结于齐国和秦国的
部,切断楚国、赵国的联系中枢,各国三番五次地联合、聚会,终于不敢来救,大王可谓威名赫赫无双!在现,大王如果能保守功业威势,收敛继续进攻的雄心,而在领地上广施仁义,消除后患,那么,大王的功业绝不止是三代圣王之后的第四个,五位霸主之后的第六个!但是大王如果倚仗军队众多,凭借武器精良,乘平毁魏国的兵威,想以武力使天下各国君王都向您俯首称臣,我担心您会引来后患。《诗经》说:‘常见善始,少见善终。’《易经》说:‘小狐渡⽔,尾部浸
。’这是都指始开容易,结束困难。当年吴国听信越国,出兵攻齐,经已在艾陵战胜齐国,回来却被越王在三江之滨擒杀。智伯瑶信任韩、魏两家,联合进攻赵家,围攻晋
时,胜利已指⽇可待,韩家、魏家却突然反叛,智伯瑶终于在凿台之下被杀。如今大王忌恨楚国尚未灭亡,而忘记了楚国灭亡只会使韩国、魏国強大,臣下我认为您的这种做法不可取而为您忧虑。楚国,是您的援手;其他邻国,是您的敌人。在现大王相信韩国、魏国亲善秦国,这正像当年吴国信任越国。我为以,恐怕韩国、魏崐国表面上谦语卑辞是了为免除灾祸,而实际上却是想欺骗秦国。为什么呢?为因秦王对于韩、魏两国并无再世的恩德,却有累世的积怨呀!韩国、魏国人中,⽗子兄弟接连死于秦国刀兵之下的,已近十代了。以所韩国、魏国要只不灭亡,终究是秦国的忧患。大王却要资助们他
起一进攻楚国,这是不个大错误吗?况且,进攻楚国从何处出兵?大王是否准备向世仇魏、韩两国去借道?那样做,自秦兵出发之⽇大王就会担忧们他回不来。大王如果不向世仇韩、魏去借道,势必有只攻随⽔的西边,那里是都广川、大河、山林、深⾕,不⽑之地,大王徒有服征楚国的名义而有没得到土地的实际利益,且而大王进攻楚国时,四国必然全部起兵响应大王,当秦国、楚军国队打得难解难分时,魏国就会趁机出兵进攻留、方与、、湖陵、砀、萧、相等地,宋国旧地将尽⼊其手。齐国人也会向南攻楚,必然夺取泗上,这些是都四通八达的平原,肥沃膏腴之地。那样的话,天下的家国中将是齐国、魏国最強大了。我为大王考虑,如不与楚国亲善为好。秦国、楚国合二为一进攻韩国,韩国必然束手无策,屈服称臣,大王控制华山以东的险要,占有九曲⻩河的利益,韩王必定成为您的关內之侯。这时大王再派十万大兵驻守韩都新郑,⾜使魏王胆战心惊,许、鄢陵两城被困后,上蔡、召陵也将与魏都大梁无法来往。那时,魏国就成了关內侯。大王一施行与楚国亲善的政策而使关內两个拥有万乘兵车的大国向齐国索要土地,齐国西部领土便垂手可得。大王的领土横贯西海、东海,扼制天下,是于燕国、赵国不能与齐国、楚国联合,齐国、楚国也不能与燕国、赵国相援助。然后大王再威
燕国、赵国,直捣齐国、楚国,这四个家国不等到被痛击就会降服了。”秦王听从了⻩歇的意见,令⽩起停止行动,辞谢了韩国、魏军国队,派⻩歇归国,与楚国缔结亲善睦邻邦
条约。
N6zWw.CoM