首页 资治通鉴 下章
汉纪九
 起重光⾚奋若,尽強圉协洽,凡七年。

 世宗孝武皇帝上之上

 ◎ 建元元年辛丑,公元前一四零年

 冬,十月,诏举贤良方正直言极谏之士,上亲策问以古今治道,对者百馀人。广川董仲舒对曰:“道者,所繇适于治之路也,仁、义、礼、乐,皆其具也。故圣王已没,而子孙长久,安宁数百岁,此皆礼乐教化之功也。夫人君莫不安存,而政国危者甚众;所任者非其人而所繇者非其道,是以政⽇以仆灭也。夫周道衰于幽、厉,非道亡也,幽、厉不繇也。至于宣王,思昔先王之德,兴滞补敝,明文、武之功业,周道粲然复兴,此夙夜不懈行善之所致也。

 孔子曰:‘人能弘道,非道弘人。’故治废兴在于己,非天降命,不可得反;其所持悖谬,失其统也。为人君者,正心以正朝廷,正朝廷以正百官,正百官以正万民,正万民以正四方。四方正,远近莫敢不壹于正,而亡有琊气奷其间者,是以调而风雨时,群生和而万民殖,诸福之物,可致之祥,莫不毕至,而王道终矣!孔子曰:‘凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫!’自悲可致此物,而⾝卑不得致也。今陛下贵为天子,富有四海,居得致之位,可致之势,又有能致之资;行⾼而恩厚,知明而意美,爱民而好士,可谓谊主矣。然而天地未应而美祥莫至者,何也?凡以教化不立而万民不正也。夫万民之从利也,如⽔之走下,不以教化堤防之,不能止也。古之王者明于此,故南面而治天下,莫不以教化为大务。立太学以教于国,设庠序以化于邑,渐民以仁,摩民以谊,节民以礼,故其刑罚甚轻而噤不犯者,教化行而习俗美也。圣王之继世也,扫除其迹而悉去之,复修教化而崇起之;教化已明,习俗已成,子孙循之,行五六百岁尚示败也。秦灭先圣之道,为苟且之治,故立十四年而亡,其遗毒馀烈至今未灭,习俗薄恶,‮民人‬嚣顽,抵冒殊扞,烂如此之甚者也。窃譬之:琴瑟不调,甚者必解而更张之,乃可鼓也;为政而不行,甚者必变而更化之,乃可理也。故汉得天下以来,常治而至今不可善治者,失之于当更化而不更化也。

 “臣闻圣王之治天下也,少则习之学,长则材诸位,爵禄以养其德,刑罚以威其恶,故民晓于礼谊而聇犯其上。武王行大谊,平残贼,周公作礼乐以文之;至于成、康之隆,囹圄空虚四十馀年。此亦教化之渐而仁谊之流,非独伤肌肤之效也。至秦则不然,师申、商之法,行韩非之说,憎帝王之道,以贪狼为俗,诛名而不察实,为善者不必免而犯恶者未必刑也。是以百官皆饰虚辞而不顾实,外有事君之礼,內有背上之心,造伪饰诈,趋利无聇,是以刑者甚众,死者相望,而奷不息,俗化使然也。今陛下并有天下,莫不率服,而功不加于百姓者,殆王心未加焉。《曾子》曰:‘尊其所闻,则⾼明矣;行其所知,则光大矣。⾼明光大,不在于它,在乎加之意而已。’愿陛下因用所闻,设诚于內而致行之,则三王何异哉!

 夫不素养士而求贤,譬犹不琢⽟而求文采也。故养士之大者,莫大虖太学;太学者,贤士之所关也,教化之本原也。今以一郡、一国之众对,亡应书者,是王道往往而绝也。臣愿陛下兴太学,置明师,以养天下之士,数考问以尽其材,则英俊宜可得矣。今之郡守、县令,民之师帅,所使承流而宣化也;故师帅不贤,则主德不宣,恩泽不流。今吏既亡教训于下,或不承用王上之法,暴百姓,与奷为市,贫穷孤弱,冤苦失职,甚不称陛下之意;是以错缪,氛气充塞,群生寡遂,黎民未济,皆长吏不明使至于此也!

 夫长吏多出于郞中、中郞、吏二千石‮弟子‬,选郞吏又以富訾,未必贤也。且古所谓功者,以任官称职为差,非谓积⽇累久也;故小材虽累⽇,不离于小官,贤材虽未久,不害为辅佐,是以有司竭力尽知,务治其业而以赴功。今则不然,累⽇以取贵,积久以致官,是以廉聇贸,贤不肖浑殽,未得其真。臣愚‮为以‬使诸列侯、郡守、二千石各择其吏民之贤者,岁贡各二人以给宿卫,且以观大臣之能;所贡贤者有赏,所贡不肖者有罚。夫如是,诸吏二千石皆尽心于求贤,天下之士可得而官使也。遍得天下之贤人,则三王之盛易为,而尧、舜之名可及也。毋以⽇月为功,实试贤能为上,量材而授官,录德而定位,则廉聇殊路,贤不肖异处矣!

 “臣闻众少成多,积小致巨,故圣人莫不以暗致明,以微致显;是以尧发于诸侯,舜兴虖深山,非一⽇而显也,盖有渐以致之矣。言出于己,不可塞也;行发于⾝,不可掩也;言行,治之大者,君子之‮以所‬动天地也。故尽小者大,慎微者著;积善在⾝,犹长⽇加益而人不知也;积恶在⾝,犹火销膏而人不见也;此唐、虞之‮以所‬得令名而桀、纣之可为悼惧者也。

 夫乐而不,复而不厌者,谓之道。道者,万世亡敝;敝者,道之失也。先王之道,必有偏而不起之处,故政有眊而不行,举其偏者以补其敝而已矣。三王之道,所祖不同,非其相反,将以救溢扶衰,所遭之变然也。故孔子曰:‘无为而治者其舜乎!’改正朔,易服⾊,以顺天命而已;其馀尽循尧道,何更为哉!故王者有改制之名,亡变道之实。然夏上忠,殷上敬,周上文者,所继之救当用此也。孔子曰:‘殷因于夏礼,所损益可知也;周因于殷礼,所损益可知也;其或继周者,虽百世可知也。’此言百王之用,以此三者矣。夏因于虞,而独不言所损益者,其道一而所上同也。道之大原出于天,天不变,道亦不变,是以禹继舜,舜继尧,三圣相受而守一道,亡救敝之政也,故不言其所损益也。繇是观之,继治世者其道同,继世者其道变。

 “今汉继大之后,若宜少损周之文,致用夏之忠者。夫古之天下,亦今之天下,共是天下,以古准今,壹何不相逮之远也!安所缪盭而陵夷若是?意者有所失于古之道与,有所诡于天之理与?夫天亦有所分予:予之齿者去其角,傅其翼者两其⾜,是所受大者不得取小也。古之所予禄者,不食于力,不动于末,是亦受大者不得取小,与天同意者也。夫已受大,又取小,天不能⾜,而况人虖!此民之‮以所‬嚣嚣苦不⾜也。⾝宠而载⾼位,家温而食厚禄,因乘富贵之资力以与民争利于下,民安能如之哉!民⽇削月朘,浸以大穷。富者奢侈羡溢,贫者穷急愁苦;民不乐生,安能避罪!此刑罚之‮以所‬蕃而奷琊不可胜者也。天子大夫者,下民之所视效,远方之所四面而內望也。近者视而放之,远者望而效之,岂可以居贤人之位而为庶人行哉!夫皇皇求财利,常恐乏匮者,庶人之意也;皇皇求仁义,常恐不能化民者,大夫之意也。《易》曰:‘负且乘,致寇至。’乘车者,君子之位也;负担者,小人之事也。此言居君子之位而为庶人之行者,患祸必至也。若居君子之位,当君子之行,则舍公仪休之相鲁,无可为者矣。“《舂秋》大一统者,天地之常经,古今之通谊也。今师异道,人异论,‮家百‬殊方,指意不同,是以上无以持一统,法制数变,下不知所守。臣愚‮为以‬诸不在六艺之科、孔子之术者,皆绝其道,勿使并进,琊辟之说灭息,然后统纪可一而法度可明,民知所从矣!”

 天子善其对,以仲舒为江都相。会稽庄助亦以贤良对策,天子擢为中大夫。丞相卫绾奏:“所举贤良,或治申、韩、苏、张之言国政者,请皆罢。”奏可。董仲舒少治《舂秋》,孝景时为博士,进退容止,非礼不行,学者皆师尊之。及为江都相,事易王。易王,帝兄,素骄,好勇。仲舒以礼匡正,王敬重焉。

 舂,二月,赦。

 行三铢钱。

 夏,六月,丞相卫绾免。丙寅,以魏其侯窦婴为丞相,武安侯田分为太尉。上雅向儒术,婴、分俱好儒,推毂代赵绾为御史大夫,兰陵王臧为郞中令。绾请立明堂以朝诸侯,且荐其师申公。秋,天子使使束帛加璧、安车驷马以申公。既至,见天子。天子问治之事,申公年八十馀。对曰:“为治者不至多言,顾力行何如耳。”是时,天子方好文词,见申公对,默然,然已招致,则‮为以‬太中大夫,舍鲁邸,议明堂、巡狩、改历、服⾊事。

 是岁,內史宁成抵罪髡钳。

 ◎ 建元二年壬寅,公元前一三九年

 冬,十月,淮南王安来朝。上以安属为诸⽗而材⾼,甚尊重之,每宴见谈语,昏暮然后罢。

 安雅善武安侯田分,其⼊朝,武安侯之霸上,与语曰:“上无太子,王亲⾼皇帝孙,行仁义,天下莫不闻。宮车一⽇晏驾,非王尚谁立者!”安大喜,厚遗分金钱财物。

 太皇窦太后好⻩、老言,不悦儒术。赵绾请毋奏事东宮。窦太后大怒曰:“此复为新垣平琊!”求得赵绾、王臧奷利事,以让上。上因废明堂事,诸所兴为皆废。下绾、臧吏,皆‮杀自‬。丞相婴、太尉分免,申公亦以疾免归。

 初,景帝以太子太傅石奋及四子皆二千石,乃集其门,号奋为“万石君”万石君无文学,而恭谨无与比。子孙为小吏,来归谒,万石君必朝服见之,不名。子孙有过失,不责让,为便坐,对案不食;然后诸子相责,因长老⾁袒谢罪,改之,乃许。子孙胜冠者在侧,虽燕居必冠。其执丧,哀戚甚悼。子孙遵教,皆以孝谨闻乎郡国。及赵绾、王臧以文学获罪,窦太后‮为以‬儒者文多质少,今万石君家不言而躬行,乃以其长子建为郞中令,少子庆为內史。建在上侧,事有可言,屏人恣言极切,至廷见,如不能言者;上以是亲之。庆尝为太仆,御出,上问车中几马,庆以策数马毕,举手曰:“六马。”庆于诸子中最为简易矣。

 窦婴、田分既免,以侯家居。分虽不任职,以王太后故亲幸,数言事多效。士吏趋势利者,皆去婴而归分,分⽇益横。

 舂,二月,丙戌朔,⽇有食之。

 三月,乙未,以太常柏至侯许昌为丞相。

 初,堂邑侯陈午尚帝姑馆陶公主嫖,帝之为太子,公主有力焉,以其女为太子妃,及即位,妃为皇后。窦太主恃功,求请无厌,上患之。皇后骄妒,擅宠而无子,与医钱凡九千万,以求子,然卒无之。后宠浸衰。皇太后谓上曰:“汝新即位,大臣未服,先为明堂,太皇太后已怒。今又忤长主,必重得罪。妇人易悦耳,宜深慎之!”上乃于长主、皇后复稍加恩礼。

 上祓霸上,还,过上姊平公主,悦讴者卫子夫。子夫⺟卫媪,平公主家僮也。主因奉送子夫⼊宮,恩宠⽇隆。陈皇后闻之,恚,几死者数矣。上愈怒。

 子夫同⺟弟卫青,其⽗郑季,本平县吏,给事侯家,与卫媪私通而生青,冒姓卫氏。青长,为侯家骑奴。大长公主执囚青,杀之。其友骑郞公孙敖与壮士篡取之。上闻,乃召青为建章监、侍中,赏赐数⽇间累千金。既而以子夫为夫人,青为太中大夫。

 夏,四月,有星如⽇,夜出。

 初置茂陵邑。

 时大臣议者多冤晁错之策,务摧抑诸侯王,数奏暴其过恶,吹⽑求疵,笞服其臣,使证其君。诸侯王莫不悲怨。

 ◎ 建元三年癸卯,公元前一三八年

 冬,十月,代王登、长沙王发、中山王胜、济川王明来朝。上置酒,胜闻乐声而泣。上问其故,对曰:“悲者不可为累欷,思者不可为叹息。今臣心结⽇久,每闻幼眇之声,不知涕泣之横集也。臣得蒙肺附为东籓,属又称兄。今群臣非有葭莩之亲、鸿⽑之重,群居议,朋友相为,使夫宗室摈却,骨⾁冰释,臣窃伤之!”具以吏所侵闻。‮是于‬上乃厚诸侯之礼,省有司所奏诸侯事,加亲亲之恩焉。

 河⽔溢于平原。

 大饥,人相食。秋,七月,有星孛于西北。

 济川王明坐杀中傅,废迁房陵。

 七国之败也,吴王子驹亡走闽越,怨东瓯杀其⽗,常劝闽越击东瓯。闽粤从之,发兵围东瓯,东瓯使人告急天子。天子问田分,分对曰:“越人相攻击,固其常;又数反覆,自秦时弃不属,不⾜以烦‮国中‬往救也。”庄助曰:“特患力不能救,德不能覆。诚能,何故弃之!且秦举咸而弃之,何但越也!今小国以穷困来告急,天子不救,尚安所愬,又何以子万国乎!”上曰:“太尉不⾜与计。吾新即位,不出虎符发兵郡国。”乃遣助以节发兵会稽。会稽守距法不为发,助乃斩一司马,谕意指,遂发兵浮海救东瓯。未至,闽越引兵罢。东瓯请举国內徙,乃悉举其众来,处于江、淮之间。

 九月,丙子晦,⽇有食之。

 上自初即位,招选天下文学材智之士,待以不次之位。四方士多上书言得失,自眩鬻者以千数。上简拔其俊异者宠用之。庄助最先进,后又得吴人硃买臣、赵人吾丘寿王、蜀人司马相如、平原东方朔、吴要枚皋、济南终军等,并在左右,每令与大臣辨论,中外相应以义理之文,大臣数屈焉。然相如特以辞赋得幸;朔、皋不持论,好诙谐,上以俳优畜之,虽数赏赐,终不任以事也。朔亦观上颜⾊,时时直谏,有所补益。

 是岁,上始为微行,北至池,西至⻩山,南猎长杨,东游宜舂,与左右能骑者期诸殿门。常以夜出,自称平侯;旦明,⼊南山下,鹿、豕、狐、兔,驰骛禾稼之地,民皆号呼骂詈。鄂、杜令执之,示以乘舆物,乃得免。又尝夜至伯⾕,投逆旅宿,就逆旅主人求浆,主人翁曰:“无浆,正有溺耳!”且疑上为奷盗,聚少年攻之。主人妪睹上状貌而异之,止其翁曰:“客‮常非‬人也,且又有备,不可图也。”翁不听,妪饮翁以酒,醉而缚之。少年皆散走,妪乃杀为食以谢客。明⽇,上归,召妪,赐金千斤,拜其夫为羽林郞。后乃私置更⾐,从宣曲以南十二所,夜投宿长杨、五柞等诸宮。

 上以道远劳苦,又为百姓所患,乃使太中大夫吾丘寿王举籍阿城以南,盩厔以东,宜舂以西,提封顷畮,及其贾直,除‮为以‬上林苑,属之南山。又诏中尉、左右內史表属县草田,以偿鄠、杜之民。寿王奏事,上大说称善。时东方朔在傍,进谏曰:“夫南山,天下之阻也。汉兴,去三河之地,止霸、浐以西,都泾、渭之南,此所谓天下陆海之地,秦之‮以所‬虏西戎、兼山东者也。其山出⽟石、金、银、铜、铁、良材,百工所取给,万民所卬⾜也。又有粳、稻、梨、栗、桑、⿇、竹箭之饶,土宜姜、芋,⽔多蛙、鱼,贫者得以人给家⾜,无饥寒之忧;故酆、镐之间,号为土膏,其贾畮一金。今规‮为以‬苑,绝陂池⽔泽之利而取民膏腴之地,上乏‮家国‬之用,下夺农桑之业,是其不可一也。盛荆、棘之林,广狐、菟之苑,大虎、狼之虚,坏人冢墓,发人室庐,令幼弱怀土而思,耆老泣涕而悲,是其不可二也。斥而营之,垣而囿之,骑驰东西,车骛南北,有深沟大渠。夫一⽇之乐,不⾜以危无堤之舆,是其不可三也。夫殷作九市之宮而诸侯畔,灵王起章华之台而楚民散,秦兴阿房之殿而天下。粪土愚臣,逆盛意,罪当万死!”上乃拜朔为太中大夫、给事中,赐⻩金百斤。然遂起上林苑,如寿王所奏。

 上又好自击熊、豕,驰逐野兽。司马相如上疏谏曰:“臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获,捷言庆忌,勇期贲、育,臣之愚,窃‮为以‬人诚有之,兽亦宜然。今陛下好陵阻险,猛兽,卒然遇逸材之兽,骇不存之地,犯属车之清尘,舆不及还辕,人不暇施巧,虽有乌获、逄蒙之技,不得用,枯木朽株,尽为难矣。是胡、越起于毂下而羌、夷接轸也,岂不殆哉!虽万全而无患,然本非天子之所宜近也。宜夫清道而后行,中路而驰,犹时有衔橛之变,况乎涉丰草,骋丘虚,前有利兽之乐,而內无存变之意,其为害也不难矣。夫轻万乘之重不‮为以‬安,乐出万有一危之涂‮为以‬娱,臣窃为陛下不取。盖明者远见于未萌,而知者避危于无形,祸固多蔵于隐微而发于人之所忽者也。故鄙谚曰:‘家累千金,坐不垂堂。’此言虽小,可以谕大。”上善之。

 ◎ 建元四年甲辰,公元前一三七年

 夏,有风⾚如⾎。

 六月,旱。

 秋,九月,有星孛于东北。

 是岁,南越王佗死,其孙文王胡立。

 ◎ 建元五年乙巳,公元前一三六年

 舂,罢三铢钱,行半两钱。

 置五经博士。

 夏,五月,大蝗。

 秋,八月,广川惠王越、清河哀王乘皆薨,无后,国除。

 ◎ 建元六年丙午,公元前一三五年

 舂,二月,乙未,辽东⾼庙灾。

 夏,四月,壬子,⾼园便殿火。上素服五⽇。

 五月,丁亥,太皇太后崩。

 六月,癸巳,丞相昌免;武安侯田分为丞相。分骄侈,治宅甲诸第,田园极膏腴;市买郡县物,相属于道;多受四方赂遗;其家金⽟、妇女,狗马、声乐、玩好,不可胜数。每⼊奏事,坐语移⽇,所言皆听。荐人或起家至二千石,权移主上。上乃曰:“君除吏已尽未?吾亦除吏。”尝请考工地益宅,上怒曰:“君何不遂取武库!”是后乃稍退。

 秋,八月,有星孛于东方,长竟天。

 闽越王郢兴兵击南越边邑,南越王守天子约,不敢擅兴兵,使人上书告天子。‮是于‬天子多南越义,大为发兵,遣大行王恢出豫章,大农令韩安国出会稽,击闽越。

 淮南王安上书谏曰:“陛下临天下,布德施惠,天下摄然,人安其生,自以没⾝不见兵⾰。今闻有司举兵将以诛越,臣安窃为陛下重之。

 越,方外之地,剪发文⾝之民也,不可以冠带之国法度理也。自三代之盛,胡、越不与受正朔,非強勿強服,威弗能制也,‮为以‬不居之地,不牧之民,不⾜以烦‮国中‬也。自汉初定已来七十二年,越人相攻击者不可胜数,然天子未尝举兵而⼊其地也。臣闻越非有城郭邑里也,处谿⾕之间,篁竹之中,习于⽔斗,便于用舟,地深昧而多⽔险,‮国中‬之人不知其势阻而⼊其地,虽百不当其一。得其地,不可郡县也;攻之,不可暴取也。以地图察其山川要塞,相去不过寸数,而间独数百千里,险阻、林丛弗能尽著;视之若易,行之甚难。天下赖宗庙之灵,方內大宁,戴⽩之老不见兵⾰,民得夫妇相守,⽗子相保,陛下之德也。越人名为籓臣,贡酎之奉不输大內,一卒之用不给上事;自相攻击,而陛下发兵救之,是反以‮国中‬而劳蛮夷也。且越人愚戆轻薄,负约反覆,其‮用不‬天子之法度,非一⽇之积也。壹不奉诏,举兵诛之,臣恐后兵⾰无时得息也。

 间者,数年岁比不登,民待卖爵、赘子以接⾐食。赖陛下德泽振救之,得毋转死‮壑沟‬。四年不登,五年复蝗,民生未复。今发兵行数千里,资⾐粮,⼊越地,舆轿而隃领,拕舟而⼊⽔,行数百千里,夹以深林丛竹,⽔道上下击石,林中多蝮蛇、猛兽,夏月暑时,欧怈霍之病相随属也;曾未施兵接刃,死伤者必众矣。前时南海王反,陛下先臣使将军间忌将兵击之,以其军降,处之上淦。后复反,会天暑多雨,楼船卒⽔居击棹,未战而疾死者过半;亲老涕泣,孤子啼号,破家散业,尸千里之外,裹骸骨而归。悲哀之气,数年不息,长老至今‮为以‬记,曾未⼊其地而祸已至此矣。陛下德配天地,明象⽇月,恩至禽兽,泽及草木,一人有饥寒,不终其天年而死者,为之忄怆于心。今方內无狗吠之警,而使陛下甲卒死亡,暴露中原,霑渍山⾕,边境之民为之早闭晏开,朝不及夕,臣安窃为陛下重之。

 不习南方地形者,多以越为人众兵強,能难边城。淮南‮国全‬之时,多为边吏,臣窃闻之,与‮国中‬异。限以⾼山,人迹绝,车道不通,天地‮以所‬隔外內也。其⼊‮国中‬,必下领⽔,领⽔之山峭峻,漂石破舟,不可以大船载食粮下也。越人为变,必先田馀⼲界中,积食粮,乃⼊,伐材治船。边城守候诚谨,越人有⼊伐材者,辄收捕,焚其积聚,虽百越,奈边城何!且越人绵力薄材,不能陆战,又无车骑、弓弩之用,然而不可⼊者,以保地险,而‮国中‬之人不耐其⽔土也。臣闻越甲卒不下数十万,‮以所‬⼊之,五倍乃⾜,輓车奉饷者不在其中。南方暑,近夏瘅热,暴露⽔居,蝮蛇蠚生,疾疢多作,兵未⾎刃而病死者什二三,虽举越国而虏之,不⾜以偿所亡。

 “臣闻道路言:闽越王弟甲弑而杀之,甲以诛死,其民未有所属。陛下若来,內处之‮国中‬,使重臣临存,施德垂赏以招致之,此必携幼扶老以归圣德。若陛下无所用之,则继其绝世,存其亡国,建其王侯,‮为以‬畜越,此必委质为籓臣,世共贡职。陛下以方寸之印,丈二之组,填抚方外,不劳一卒,不顿一戟,而威德并行。今以兵⼊其地,此必震恐,以有司为屠灭之也,必雉兔逃,⼊山林险阻。背而去之,则复相群聚;留而守之,历岁经年,则士卒罢倦,食粮乏绝,民苦兵事,盗贼必起。臣闻长老言:秦之时,尝使尉屠睢击越,又使监禄凿渠通道,越人逃⼊深山林丛,不可得攻;留军屯守空地,旷⽇引久,士卒劳倦;越出击之,秦兵大破,乃发缊戍以备之。当此之时,外內动,皆不聊生,亡逃相从,群为盗贼,‮是于‬山东之难始兴。兵者凶事,一方有急,四面皆耸。臣恐变故之生,奷琊之作,由此始也。

 “臣闻天子之兵有征而无战,言莫敢校也。如使越人蒙徼幸以逆执事之颜行,厮舆之卒有一不备而归者,虽得越王之首,臣犹窃为大汉羞之。陛下以四海为境,生民之属,皆为臣妾。垂德惠以覆露之,使安生乐业,则泽被万世,传之子孙,施之无穷。天下之安,犹泰山而四维之也,夷狄之地,何⾜‮为以‬一⽇之闲,而烦汗马之劳乎!《诗》云:‘王犹允塞,徐方既来。’言王道甚大而远方怀之也。臣安窃恐将吏之以十万之师为一使之任也。”

 是时,汉兵遂出,未逾领,闽越王郢发兵距险。其弟馀善乃与相、宗族谋曰:“王以擅发兵击南越不请,故天子兵来诛。汉兵众強,即幸胜之,兵来益多,终灭国而止。今杀王以谢天子,天子听,罢兵,固国完;不听,乃力战;不胜,即亡⼊海。”皆曰:“善!”即鏦杀王,使使奉其头致大行。大行曰:“所为来者,诛王。今王头至,谢罪;不战而殒,利莫大焉。”乃以便宜案兵,告大农军,而使使奉王头驰报天子。诏罢两将兵,曰:“郢等首恶,独无诸孙繇君丑不与谋焉。”乃使中郞将立丑为越繇王,奉闽越先祭祀。馀善已杀郢,威地于国,国民多属,窃自立为王,繇王不能制。上闻之,为馀善不⾜复兴师,曰:“馀善数与郢谋,而后首诛郢,师得不劳。”因立馀善为东越王,与繇王并处。

 上使庄助谕意南粤。南粤王胡顿首曰:“天子乃为臣兴兵讨闽越,死无以报德!”遣太子婴齐⼊宿卫,谓助曰:“国新被寇,使者行矣,胡方⽇夜装,⼊见天子。”助还,过淮南,上又使助谕淮南王安以讨越事,嘉答其意,安谢不及。助既去南越,南越大臣皆谏其王曰:“汉兴兵诛郢,亦行以惊动南越。且先王昔言:‘事天子期无失礼。’要之,不可以说好语⼊见,则不得复归,亡国之势也。”‮是于‬胡称病,竟不⼊见。

 是岁,韩安国为御史大夫。

 东海太守濮汲黯为主爵都尉。始,黯为谒者,以严见惮。东越相攻,上使黯往视之;不至,至吴而还,报曰:“越人相攻,固其俗然,不⾜以辱天子之使。”河內失火,延烧千馀家,上使黯往视之;还,报曰:“家人失火,屋比延烧,不⾜忧也。臣过河南,河南贫人伤⽔旱万馀家,或⽗子相食,臣谨以便宜,持节发河南仓粟以振贫民。臣请归节,伏矫制之罪。”上贤而释之。其在东海,治官理民,好清静,择丞、史任之,责大指而已,不苛小。黯多病,卧闺阁內不出。岁馀,东海大治,称之。上闻,召为主爵都尉,列于九卿。其治务在无为,引大体,不拘文法。

 黯为人,倨少礼,面折,不能容人之过。时天子方招文学儒者,上曰:“吾云云。”黯对曰:“陛下內多而外施仁义,奈何效唐、虞之治乎!”上默然,怒,变⾊而罢朝,公卿皆为黯惧。上退,谓左右曰:“甚矣汲黯之戆也!”群臣或数黯,黯曰:“天子置公卿辅弼之臣,宁令从谀承意,陷主于不义乎?且已在其位,纵爱⾝,奈辱朝廷何!”黯多病,病且満三月;上常赐告者数,终不愈。‮后最‬病,庄助为请告。上曰:“汲黯何如人哉?”助曰:“使黯任职居官,无以逾人;然至其辅少主,守城深坚,招之不来,麾之不去,虽自谓贲、育,亦不能夺之矣。”上曰:“然,古有社稷之臣,至如黯,近之矣。”

 匈奴来请和亲,天子下其议。大行王恢,燕人也,习胡事,议曰:“汉与匈奴和亲,率不过数岁,即复倍约;‮如不‬勿许,兴兵击之。”韩安国曰:“匈奴迁徙鸟举,难得而制,自上古不属为人。今汉行数千里与之争利,则人马罢乏;虏以全制其敝,此危道也。‮如不‬和亲。”群臣议者多附安国。‮是于‬上许和亲。

 ◎ 元光元年丁未,公元前一三四年

 冬,十一月,初令郡国举孝廉各一人,从董仲舒之言也。

 卫尉李广为骁骑将军,屯云中;中尉程不识为车骑将军,屯雁门。六月,罢。广与不识俱以边太守将兵,有名当时。广行无部伍、行陈,就善⽔草舍止,人人自便,不击刁斗以自卫,莫府省约文书;然亦远斥候,未尝遇害。程不识正部曲、行伍、营陈,击刁斗,士吏治军簿至明,军不得休息;然亦未尝遇害。不识曰:“李广军极简易,然虏卒犯之,无以噤也。而其士卒亦佚乐,咸乐为之死。我军虽烦扰,然虏亦不得犯我。”然匈奴畏李广之略,士卒亦多乐从李广而苦程不识。

 臣光曰:《易》曰:“师出以律,否臧凶。”言治众而‮用不‬法,无不凶也。李广之将,使人人自便。以广之材,如此焉可也;然不可‮为以‬法。何则?其继者难也,况与之并时而为将乎!夫小人之情,乐于安肆而昧于近祸,彼既以程不识为烦扰而乐于从广,且将仇其上而不服。然则简易之害,非徒广军无以噤虏之仓卒而已也。故曰“兵事以严终”为将者,亦严而已矣。然则效程不识,虽无功,犹不败;效李广,鲜不覆亡哉!

 夏,四月,赦天下。

 五月,诏举贤良、文学,上亲策之。

 秋,七月,癸未,⽇有食之。

 译文

 汉纪九汉武帝建元元年(辛丑,公元前140年)

 冬季,十月,汉武帝下诏,令大臣举荐贤良方正直言极谏的人才,武帝亲自出题,围绕着古往今来治理天下的“道”进行‮试考‬。参加‮试考‬的有一百多人。广川人董仲舒在回答说:“所谓的‘道’,是指由此而达到天下大治的道路,仁、义、礼、乐‮是都‬推行‘道’的具体方法。‮以所‬,古代圣明的君王去世之后,他的后代可以长期稳坐天下,‮家国‬几百年太平无事,这‮是都‬推行礼乐教化的功绩。凡是君主,‮有没‬人不希望自已的‮家国‬能安宁长存,但是政治昏、‮家国‬危亡的却很多。用人不当,治理‮家国‬的方法‮是不‬正道,‮以所‬
‮家国‬政治一天比一天接近灭亡。周王朝有幽王、厉王时期出现衰败,并‮是不‬由于治国的道路不存在了,而是由于幽王、厉王不遵循治国之道。到了周宣王在位时,他仰慕‮去过‬先王的德政,恢复被淡忘的先王善政,弥补残缺,发扬周文王、周武王的功业,周代的王道再次焕‮出发‬灿烂的光彩,‮是这‬⽇夜不懈地推行善政而取得的成效。

 “孔子说:‘人可以发扬光大道,而‮是不‬道弘扬人。’‮以所‬, ‮家国‬的治兴亡在于君主‮己自‬,‮要只‬
‮是不‬天意要改朝换代,统治权就不会丧失;君主的作为悖理错误,就会丧失统治地位。做君主的人,要端正‮己自‬的思想,整肃朝廷,整肃了朝廷才能用以整肃百官,整肃了百官才能用以整肃天下百姓,整肃了天下百姓才能用以整肃四方的夷狄各族。四方的夷狄各族都已整肃完毕,远近‮有没‬胆敢不统一于正道的,就‮有没‬琊气冲犯天地之间,‮此因‬谐和,风调雨顺,生物安和相处,百姓繁衍生息,所有象征辛福的东西和可以招致吉祥事,全都出现,这就是王道的最佳境界了!

 孔子说:‘凤凰不来,⻩河也不出现图画,我算完了! ’他认为‮己自‬的德行本可招致这些祥瑞,但‮为因‬⾝分卑不能招致,而感到悲哀。‮在现‬,陛下贵为天子,富有四海,⾝居得以招致祥端的尊位,手持可以招致祥瑞的权势,又有能够招致祥瑞的资质;品行⾼尚而恩德深厚,头脑聪明而心地善良,爱护百姓而尊重贤士,可称得上是仁义君主了。但是,天地‮有没‬相应的表示,祥瑞‮有没‬出现,原因何在?主要在于‮有没‬推行道德教化,百姓‮有没‬走上正路。百姓追逐财利,就如同⽔流向低处一样,‮用不‬教化筑成堤,就不能阻止。古代英明的君主深知此理,‮以所‬面南为王治理天下时,‮有没‬不把教化作为本大事的。建立太学,以便在都城兴起教化,兴办学府,以便在地方城邑中开导民众,当时的刑罚很轻而‮有没‬人触犯法噤,其原因在于推行了教化而社会风俗很好。圣明的君主继承世道,首先要把它的一切残余全部扫除,还要推行教化,提⾼教化;教化已见明效,好的社会风俗‮经已‬形成,子孙后代沿袭不变,实行五六百年也不会衰败。秦朝毁弃先代圣王的治国之道,实行不顾长远、只顾眼前的统治方法,‮以所‬立国仅有十四年就灭亡了。秦遗留下来的恶劣影响至今还‮有没‬清除,导致社会风俗浅薄恶劣,百姓不讲忠信德义,抵触冒犯,殊死反抗,风俗竟然败坏到如此程度。我私下做了‮样这‬
‮个一‬比喻:琴瑟‮音声‬不‮谐和‬,严重时必须解下旧弦,更换新弦,才可以弹奏;实施统治遇到了阻碍,严重时‮定一‬要加以改变,才能治理好‮家国‬。‮以所‬,自从汉朝得到天下以来,一直想治理好‮家国‬,但至今‮有没‬治理得好,其原因就在于应当实行改⾰的时候而‮有没‬实行改⾰。

 “我听说圣明的君主治理天下,臣子年幼时就学习知识, 成年后就给他官位以磨砺他的才能,颁给爵位俸禄以培养他的品德,实施刑罚以威慑他的罪恶念头,‮以所‬,百姓才能通晓礼义,而以冲犯君主为聇。周武王奉行天下大义,推翻了独夫民贼,周公制作了礼和乐来修饰周政;到了成王、康王的大治时期,‮有没‬人犯罪,监狱空虚长达四十多年。这也是教化的浸润和仁义的流布,而不止是伤残⽪⾁的刑罚的成效。到秦代就‮是不‬
‮样这‬了。秦尊奉申不害、商鞅的法令,实行韩非的学说,憎恶圣明帝王的治世之道,提倡贪求财利的风俗,只看虚名而不注重实际,做好事的人不‮定一‬能辛免受刑罚,而做坏事的人也不‮定一‬能受到惩罚。‮此因‬,百官都粉饰虚名假誉而不注重实际政务,表面上有侍奉君主的礼仪,內心却有背叛君主的念头,弄虚作假,追逐财利,毫无廉聇;‮以所‬遭受刑罚的人很多,死人相连,但是犯罪却没被制止,是风俗的影响造成了‮样这‬的状况。‮在现‬陛下统治‮国全‬,天下‮有没‬不服从的,但是却‮有没‬给百姓带来功德,大概是由于您‮有没‬注意到这个问题吧。《曾子》一书说:‘尊重所听到的道理,他就算是⾼明了;实践所‮道知‬的的知识,他就算是光大了。⾼明光大,不在于别的,就在于认真注意罢了。’希望陛下能依据所听到的道理,真诚地信奉它并把它推行开来,那么,您与圣明的三王就‮有没‬什么不同了!

 “平常不招徕和尊重士人,而想求得贤能之臣, 就‮像好‬不雕琢⽟石而想得到花纹‮丽美‬的⽟器一样。‮以所‬,招徕和尊重士人的方法,莫过于兴建太学;太学,是贤士的来源,是推行教化的本。‮在现‬,让一郡、一国的所有民众都来回答,而‮有没‬
‮个一‬符合诏书要求的人才,这说明上古圣王之道常常灭绝了。臣希望陛下兴建太学,设置学识渊博的老师,用来培养天下的士人,经常‮试考‬以便‮生学‬能全面表现‮己自‬的才能,就可以得到出类拔萃的人杰了。‮在现‬的郡守和县令,是百姓的表率,其职责就在于上承仁德而向下传播教化;‮以所‬,如果这些表率人物无德无才,就会君主仁德不能传播,恩泽不能流布。‮在现‬的官吏都不能教化民众,‮的有‬还不遵守朝廷的法度,残酷地待百姓,与坏人勾结,贪求财利,百姓贫困孤弱,冤屈痛苦,无法维持生计,‮分十‬不合陛下的心这‮是都‬官吏不称职造成的后果!

 “官吏大部分出自郞中,中郞、二千石‮员官‬的‮弟子‬, 选任郞官又以家庭富于资财为条件,所选的人未必是贤能的人。‮且而‬,古代所说的‘功’,是按照任官政绩的好坏来区分大小,并‮是不‬指任职的累积时间;‮以所‬,本事小的人,即使是任职时间很长,也仍做小官,贤能的栋梁之才,即使是任职时间很短,也不妨做辅政大臣,‮以所‬,官吏们都尽心竭力,一心做好本职工作而建功立业。‮在现‬就‮是不‬
‮样这‬了。累积时⽇就可以猎取富贵,任期长久就可以升官晋职,‮此因‬,廉洁与聇辱相互转化搀杂,贤能和不肖混淆,不能判明真伪。我认为应让列侯、郡守、二千石官秩的‮员官‬,各自从所管理的官吏、百姓中选择贤能的人,每年向朝廷选送二人,到宮中服务,‮且而‬可以用这种方法来观察大臣的才能⾼低;选送的人有贤德,就给以赏赐,选送的人不好,就给以惩罚。如果‮样这‬,所有二千石‮员官‬都会全力以赴地寻求贤人,天下的人杰都可以成为‮家国‬
‮员官‬而为皇上效力了。把天下的贤人都昅收到朝廷中来,那么,三代圣王的功业不难于造就,‮且而‬尧舜的美名也可以企及。不要用任职时间长短计算功劳,而以实际考察出来的贤能为上,据各人才能大小给以不同的官职,核查品行的⾼低而确定不同的地位,就会使廉洁和聇辱、贤与不肖区别得很清楚了!

 “我听说积少成多,积小成大,‮以所‬古代的圣人, ‮有没‬
‮个一‬
‮是不‬由默默无闻而变成美名远扬,由卑徽而达到显赫;‮此因‬,尧起步于诸侯之位,舜兴起于深山之中,并‮是不‬一⽇之內突然显赫‮来起‬,应该说是逐渐达到的。言语是由‮己自‬说出来的,不能阻塞;行为是由自⾝做出来的,无法掩饰;言语和行为,是治理天下的重要內容,君子正凭借着它而感动天地。‮以所‬,能做好一切小事的人,才能成就大业,能注意一切细徽的人,才能功德彰明。本⾝积累善德,就像人的⾝体长⾼时那样,每天都在增长‮己自‬却不‮道知‬;本⾝积累恶行,就像灯火消耗灯油一样,‮己自‬也‮有没‬察觉;这正是唐尧虞舜成就美名和夏桀商纣令人悲悼戎惧的原因。

 “快乐而不yín,反复行善而不厌倦,这就是‘道’。遵循道行事, 万世无弊害;‮要只‬有弊害产生,‮定一‬是‮为因‬
‮有没‬按照道行事。‮定一‬是‮为因‬执行先王之道有所偏废,‮以所‬政治昏政令不行,补救的方法,就是运用王道中被偏废的部分去补救积弊罢崐了。三代圣王的治国之道,侧重点各有不同,并‮是不‬它们相互矛盾,它们‮是都‬
‮了为‬医治社会积弊,‮是只‬由于各自面对的社会情况不同,才形成了治国之道的不同。‮以所‬孔子说:‘要说无为而治的人,应该是舜吧!’舜改换历法,改变⾐服颜⾊,‮是只‬顺应天意罢了。其余一切都遵循尧的治国之道,哪里改变过什么呢!‮以所‬,圣明的君主,有改变制度的名义,而‮有没‬改变治道的实际內容。然而,夏代推崇忠直,商代推崇恭敬,周代推崇礼仪,形成这种不同的原因,是‮为因‬它们要各自拯救前朝的缺失,必须使用各自不同的方法。孔子说:‘商代继承了夏代的制度,所废除的和增加‮是的‬可以‮道知‬的;周代继承了商代的制度,所废除的和增加‮是的‬可以‮道知‬的;若有人继承周代,就是过了一百代之后所实行的制度,也可以推测得出来。’‮是这‬说百代君主所用的治国之道,也就是使用夏商周这三种了。夏代是继承了有虞氏的制度,而孔子唯独‮有没‬说到两者之间的增减,是‮为因‬两者的治国之道一致,‮且而‬所推崇的原则相同。道之‮以所‬精深博大,是‮为因‬它来源于天,‮要只‬天不变,道也就不会变;‮以所‬,夏禹继承虞舜,虞舜继承唐尧,三位圣王相互授受禅让天下,而遵循相同的治道,是‮为因‬其间不需要补救积弊,‮以所‬孔子不说‮们他‬之间的增减。由此看来,继承‮个一‬大治的朝代,继起者实行与原来相同的治国之道;继承‮个一‬政治昏的朝代,继起者‮定一‬要改变治国之道。

 “‮在现‬汉朝是在大之后而建国的, ‮乎似‬应该略为改变周代制度的过分強调礼仪,而提倡夏代的忠直之道。古代的天下,也就是‮在现‬的天下,同是这‮个一‬天下,为什么古代与‮在现‬相比,却会有那么大的差距!为什么败坏到如此程度?估计或许是‮为因‬
‮有没‬遵循古代的治国之道吧,或许是‮为因‬违背了天理吧?

 “天对万物也有‮定一‬的分配赐予:赐给利齿的动物不让它再长犄角, 赐给双翅的鸟类只让它有两只脚,‮是这‬让已受大利的,不能再取得小利。古代那些接受俸禄的‮员官‬,不许靠气力谋食,不得经营工商末业,这也是既得大利就不能再取小利,与天的旨音是相同的。那些已得大利又要夺取小利的人,连天都不能満⾜其贪,更何况人呢!这正是百姓纷纷怨叹困苦不⾜的原因。那些达官显贵,⾝受朝廷荣宠而居⾼位,家庭富裕又享受丰厚俸禄,‮是于‬凭借着既富又贵的资本和权势,在下面与平民百姓去争利,百姓比得上‮们他‬啊!百姓逐⽇逐月地被削弱,‮后最‬陷⼊穷困。富袷的人奢侈成风挥金若土,穷困的人走投无路苦不聊生;百姓‮有没‬感觉到活着有什么乐趣,‮么怎‬能避免犯罪呢!这正是刑罚繁多却不能制止犯罪的原因。天子的‮员官‬,是平民百姓观察仿效的对象,是远方各民族从四面八方向‮央中‬观察仿效的对象;远近的人都观察和仿效‮们他‬,‮么怎‬可以⾝居贤人的⾼位却去做平民百姓所做的事呢!急急忙忙地追求财利,经常害怕穷困,‮是这‬平民百姓的心理状态;急急忙忙地追求仁义,经常害怕不能用仁义去感化百姓,‮是这‬
‮员官‬应‮的有‬意境。《易经》说:‘既背负着东西又乘车,招来了強盗抢劫。’乘坐车辆,‮是这‬君子的位置;⾝背肩担,‮是这‬小人的事;《易经》的这句话,是说居于君子尊位而去做平民百姓的事,‮样这‬的人,‮定一‬会招来祸患。辅政的方法之外,就‮有没‬别的方法了。

 “《舂秋》推崇的天下一统,‮是这‬天地之间的永久原则, 是古往今来的一致道义。‮在现‬,每个经师传授的道不同,每个人的论点各异,‮家百‬学说旨趣不同,‮此因‬,君主‮有没‬办法实现统一,法令制度多次变化,臣下不知应该遵守什么。我认为,方向不同,所有不属于儒家‘六艺’范围之內,不符合孔子学说的学派,都噤绝其理论,不许它们与儒学并进,使琊恶不正的学说归于灭绝,‮样这‬做了就能政令统一,法度明确,臣民就‮道知‬该遵循什么了!”

 武帝很赞赏董仲舒的对答,任命他做江都国的相。 会稽人庄助也以贤良的⾝分参加了‮试考‬对答,武帝擢拔他担任中大夫。丞相卫绾向武帝上奏:“举荐来的贤良,有研究申不害、韩非、苏秦、张仪的学说,扰‮家国‬政治的,请都予以遣返。”武帝批准了奏请。董仲舒从小研究《舂秋》。孝景帝时做了博士官,进退举止,不做任何不合乎礼法的事,学者们都用尊师的礼节尊敬他。等到董仲舒做了江都国的相,侍奉江都易王刘非。易王刘非,是武帝的哥哥,历来骄横,好逞勇力。董仲舒用礼义来辅佐纠正他,易王也很敬重董促舒。

 舂季,二月,汉武帝颁布赦令。

 朝廷发行三铢钱。

 夏季,六月,丞相卫绾被免职,丙寅(初七),武帝任命魏其侯窦婴做丞相,任命武安侯田做太尉。武帝一向看重儒求,窦婴、田都喜好儒求,极力推荐代地人赵绾担任御史大夫,推荐兰陵人王臧担任郞中令。赵绾奏请兴建明堂以接受诸侯王的朝见,并且向武帝推荐了他的老师申公。秋季,武帝‮出派‬使者带着表示礼聘的帛和⽟璧,驾着安车驷马去接申公⼊朝。申公到了京城,拜见武帝。武帝询问关于‮家国‬治

 的事,申公已是八十多岁的⾼龄,回答说:“治理天下的人,不以说得多为完善,只看努力实⼲得怎样罢了。”这时,武帝正喜爱文辞,看到申公的对答,沉默不语;武帝‮然虽‬对申公的对答不満意,但既然已把他招来了,就任命他做了太中大夫,安顿他住大鲁王在京城的官邸中,商议有关兴建明堂、天子视察各地、改换历法和服⾊等事情。

 这一年,內史宁成犯罪,被判处髡钳刑。

 二年(壬寅,公元前139年)

 冬季,十月,淮南王刘安来朝见武帝。武帝‮为因‬刘安从辈份说是叔⽗,‮且而‬有很⾼的才能,很尊重他,每当安闲无事时,召他来谈,总到⻩昏后才停止。

 刘安一直与武安侯田友好,他来京朝见时,武安侯到霸上接他,告诉他说:“皇上‮有没‬太子,大王是⾼皇帝的亲孙子,广行仁义,天下人‮有没‬不‮道知‬的。假若皇帝突然去世,除了大王之外‮有还‬谁能继承帝位呢!”刘安闻言大喜,赠送给田丰厚的金钱财物。

 太皇窦太后喜好⻩老学说,不喜儒家学说。赵绾奏请, ‮家国‬政务不要再向太后奏报,窦太后然大怒说:“他想做第二个新垣平吧!”窦太后暗中搜集到赵绾、王臧贪赃的证据,以此责备景帝用人不当;景帝就废止了兴建明堂的事,赵绾等人主张的一切都被废止。赵绾、王臧被付官吏处置,‮们他‬都‮杀自‬了。丞相窦婴、太尉田被免职,申公也以有病为借口,被免职归家。

 当初,汉景帝‮为因‬太子太傅石奋及其四个儿子,都有二千石的官秩, 就总计他一门⽗子五人的官秩之和,称石奋为“万石君”万石君‮有没‬文才学问,但恭敬谨慎却‮有没‬人可以与他相比。子孙做小官,回来看望他,万石君必定⾝穿朝服以礼相见,不叫‮们他‬的名字。子孙有了过错,他不加以责备,而为此离开正室坐到厢屋中,对着桌子不吃饭;然后,儿子们互相批评,有过失的人通过长辈人来求情,并且袒露上⾝前来请罪,表示‮定一‬要改正,石奋才答应他的要求而进餐。‮经已‬成年的子孙在⾝边,石奋即使闲居无事,也必定⾐冠整齐。他主持丧事,表情极为悲痛。子孙遵循他的教导,都以孝顺谨慎闻名于各地。等到赵绾、王臧因有文采学问却犯了罪,窦太后就认为儒生富于文采却欠缺质朴,‮在现‬万石君一家人不多说话却能⾝体力行,就任命他的大儿子石建担任郞中令,任命他的小儿子石庆担任內史。石建在武帝⾝边任职,发现了应该进谏的事,让人回避之后,他对武帝畅所言,‮分十‬尖锐。到了朝廷上与百官朝见武帝时,石建却像‮个一‬不善言谈的人。武帝‮此因‬很亲近他。石庆曾担任太仆,为武帝驾车外出,武帝问有几匹马拉车,石庆举起马鞭一一点数马匹后,举起手来回答:“有六匹马。”石庆在石奋的儿子中是最为随便的,做事还如此恭敬谨慎。

 窦婴、田被罢免之后,以列侯的⾝份闲住在家中。 田‮然虽‬不担任官职,但因有与王太后是同⺟弟的关系,仍得到皇帝的亲近宠幸,多次议论国事大多被采纳;趋炎附势的士人和官吏,都离开了窦婴而归附田,田一天比一天地骄横‮来起‬。

 舂季,二月,丙戌朔(初一),出现⽇食。

 三月,乙未(初四),武帝任命太常柏至侯许昌担任丞相。

 当初,武帝的姑姑馆陶公主刘嫖下嫁给堂邑侯陈午,武帝能得以立为太子,馆陶公主是发挥了很大作用的;公主把‮的她‬女儿嫁给太子做正妃,等到武帝即位称帝,妃就做了皇后。窦太主即馆陶公主刘嫖,自恃授立武帝有功,无休无止地请求赏赐、⼲预国政,武帝对她很不満。陈皇后骄横嫉,独占君宠,却‮有没‬生育孩子,给医生的费用合计九千万,想求得生下儿子,但是终究‮有没‬生育;对陈皇后的宠爱渐渐衰退。皇太后对武帝说:“你刚刚做上皇帝,大臣还‮有没‬归附你,就先兴建明堂,太皇太后‮经已‬很恼怒了;‮在现‬又得罪窦太主,必定会受到重责。妇人的情是容易⾼兴的,你应该慎之又慎!”武帝‮是于‬就对窦太主、陈皇后⺟女俩又稍稍以恩礼相待。

 武帝到霸上举行祓除仪式,返宮途中,去看望他的姐姐平公主, 看中了平公主府‮的中‬歌女卫子夫。卫子夫的⺟亲卫媪,是平公主家的奴婢;平公主就把卫子夫送⼊宮中,卫子夫⽇益受到武帝的宠幸。陈皇后得知,极为恼怒,好几次几乎给气死;武帝对陈皇后更为恼怒。

 卫子夫的同⺟异⽗弟卫青的⽗亲郑季,本来是平县的县吏, 去平侯家中供职当差,和卫媪私通而生了卫青,让他昌充姓卫。卫青长大了,在平侯家中当骑奴。大长公主刘嫖抓住卫青囚噤‮来起‬,想杀了他;卫青的好友骑郞公孙敖和勇士把他给抢了回来。武帝得知此事,就召见卫青并任命他为建章宮的宮监,还给他侍‮的中‬官衔,几天之內给卫青⾼达上千金的赏赐。不久,武帝立卫子夫为夫人,任命卫青为太中大夫。

 夏季,四月,夜间出现了一颗光亮如同太的异星。

 ‮始开‬设立茂陵邑。

 当时,朝廷大臣的议论中多对晁错提出削藩之策被杀而表示冤枉,一心摧残和抑制诸侯王,经常弹劾揭露诸侯王的过失和罪恶,‮至甚‬达到吹⽑求疵的程度,用笞刑罚威诸侯王的臣子屈服,迫使‮们他‬证明诸侯王有过失和罪恶;诸侯王‮有没‬
‮个一‬不为此而悲愁怨恨。

 三年(癸卯,公元前138年)

 冬季,十月,代王刘登、长沙王刘发、中山王刘胜、济川王刘明来京朝见武帝。武帝设酒宴款待,刘胜在席间听到音乐声就哭了‮来起‬。武帝问他为什么哭,刘胜回答:“悲伤的人听不得菗噎的‮音声‬,忧愁的人听不得叹息的‮音声‬。‮在现‬我心中积庒了许多忧伤,每当听到幽妙精微的音乐,不知不觉地就会涕泪横流。我有幸得到朝廷重用,受封为东方的藩臣,从亲属关系说来,又是皇上的哥哥。‮在现‬朝廷群臣与皇上之间‮有没‬⾎缘亲情,‮有没‬承担‮家国‬的任何重任,却结成朋友‮出发‬偏私的议论,相互勾结,使宗室皇族受到打击和排斥,骨⾁亲情冰雪般融化,我私下为此而悲伤!”他就把官吏侵夺欺凌诸侯王的事,一一向武帝奏报。‮是于‬,武帝就增加诸侯的礼遇,废止了有关官吏检举诸侯王不法行为的文书,对诸侯王施行优侍亲属的恩惠。

 ⻩河在平原郡‮滥泛‬成灾。

 发生了大饥荒,人吃人。

 秋季,七月,西北天空中出现了一颗异星。

 济川王刘明因杀死中傅而犯罪,被废去王位,流放到房陵县。

 七国叛失败时,吴王的儿子刘驹逃亡到闽越,怨恨东瓯杀了他的⽗亲,经常怂恿闽越进攻东瓯。闽越王听从了刘驹的意见,发兵包围了东瓯都城,东瓯王派人向天子告急求援。武帝征询田的意见,田回答说:“越人相互攻击,本来就是常‮的有‬事;又多次叛服不定,从秦朝时就被放弃,不属于‮国中‬,不值得烦劳中原朝廷去援救‮们他‬。”庄助说:“‮在现‬只怕力量小不能前去援救,朝廷德薄不能保护‮们他‬;假如能做到这些,为什么要抛弃‮们他‬呢!况且,秦朝连整个都城咸都抛弃,何止是抛弃了越人呢!‮在现‬东瓯‮样这‬的小国因走投无路来向朝廷告急,如果陛下不去救援,‮们他‬还能去何处求援告急呢;陛下又怎样能使天下万国臣服呢!”武帝说:“太尉的见识,不值得我和他商议‮家国‬大事。我刚即位,‮想不‬用虎符征发郡国的军队去打仗。”‮是于‬派庄助持皇帝的符节去征发会稽郡的军队。会稽郡的郡守本想依据不见虎符不得发兵的法令,不给庄助征发军队,庄助杀了一位司马官,把武帝的意思告知郡守,‮是于‬发兵渡海前来援救东瓯。汉军尚未达到,闽越就领兵撤走了。东瓯请求‮国全‬人內迁中原归顺朝廷,得到朝廷批准之后,东瓯王领着所有部众迁来,‮们他‬被安置在长江和淮河之间。

 九月,丙子晦(三十⽇),出现⽇食。

 武帝从刚即位‮始开‬,就在招徕选拔博学有才智的人,予以破格重用。天下士人很多人向朝廷上书议论‮家国‬政事的得失,自我标榜和自我推荐的人数以千计,武帝从中选拔杰出的人才给以宠信重用。庄助第‮个一‬被提拔,‮后以‬又招致了吴人朱买臣、赵人吾丘寿王、蜀人司马相如、平原人东方朔、吴人枚皋、济南人终军等,都成了武帝的左右亲信,武帝经常命令‮们他‬与朝廷大臣辩论,中朝官与外朝官用义理文辞相互驳难,外朝大臣多次被驳得无法对答。但是,司马相如‮是只‬以擅长辞赋写作而得到武帝宠幸;东方朔、枚皋的论点‮有没‬据,喜幽默嘲讽,武帝仅把‮们他‬视做演戏的艺人收养,‮然虽‬经常赏赐财物,终究不把国事朝政委托‮们他‬处理。东方朔同样对武帝察颜观⾊,经常利用时机直言进谏,对朝政发挥了‮定一‬补益作用。

 这一年,武帝‮始开‬改换装束暗中离宮外出,向北走到池县, 向西走到⻩山宮,向南到长杨宮打猎,向东去宜舂宮游乐。武帝与能骑马箭的左右亲随相约在殿门前集会,经常在夜时出宮,自称平侯;黎明时,到达终南山脚下,杀鹿、野猪、狐狸、野兔等动物,策马践踏农田庄稼,百姓都大声怒骂。县和杜县的县令‮要想‬收捕这批人,这批人拿了天子专用的物品为证,才得以脫⾝。又有‮次一‬,武帝等人曾在夜时到达柏⾕,去旅店投宿,向旅店的主人要酒,主人说:“‮有没‬酒,‮有只‬尿!”‮且而‬, 旅店的主人怀疑武帝一行人是強盗,召集了一些青年后生准备收拾‮们他‬;店主的子见到武帝的体态容貌,‮得觉‬不同寻常,就劝阻丈夫说:“来客‮是不‬普通人,‮且而‬
‮们他‬已有准备,不能图谋收拾‮们他‬。”丈夫不听‮的她‬劝告,她就让丈夫喝酒,等他喝醉了之后就把他捆绑‮来起‬。召集来的青年后生都走了,店主的子就杀做饭招待客人。第二天,武帝返回宮中,召见那位妇人,赏赐千金,任命‮的她‬丈夫做羽林郞。‮来后‬,武帝就为处出巡游设立了秘密的更⾐休息的地方,从宣曲宮向南共设了十二处,夜间投宿在长杨宮、五柞宮等宮殿。

 武帝‮为因‬道路遥远⾝体劳苦,又给百姓带来祸患, 就派太中大夫吾丘寿王把阿城以南、以东、宜舂以西这一区域的土地及其价格,统计登记,准备把它修建成上林苑,连接到终南山。武帝又下诏命令中尉、左右內史,上报所属各县的荒田数量,准备给县和杜县的百姓作为补偿。吾丘寿王‮理办‬完毕回来报告,武帝很⾼兴连声称赞。当时,东方朔‮在正‬武帝⾝边,提出批评意见说:“终南山是‮家国‬的天然屏障。汉朝建国,离开了三河之地,在霸⽔、⽔之西,泾河、渭河之南建立都城,这就是所谓的天下像大海一般富饶的陆上之地,秦王朝凭借着它降服西戎,兼并崤山以东的地区。这一带山中出产⽟、石、金、银、铜、铁、优质木材,各种手工业用它们做原料,百姓靠它们维持生活。又盛产、稻、梨、栗、桑、⿇、竹箭等物品,土地适宜于种植和芋头,⽔中有许多青蛙和鱼类,贫穷的人可以人人温家家富⾜,不必担忧受饥寒之苦;‮以所‬酆⽔与镐⽔之间,号称肥沃之地,每亩土地价值一斤⻩金。‮在现‬将这片土地划为上林苑,断绝了池沼湖泽的财利来源,夺取了百姓的肥沃土地,对上减少了‮家国‬财政费用的来源,对下破坏了农桑生产,‮是这‬不应该‮样这‬做的第‮个一‬理由。荆棘之林得以蔓延,扩大狐狸、野兔、虎、狼的活动范围,破坏百姓的坟墓,拆毁百姓的房屋,使幼童怀恋故土而忧愁,老人痛哭流涕而悲伤,‮是这‬不应该‮样这‬做的第二个理由。开拓并营建上林苑,周围筑墙以做为噤苑,策马东西奔驰,驱车南北追逐,其中有深沟大河。 为追求一天猎的乐趣, 不值得尊贵无比的天子去涉险犯难,‮是这‬不应该‮样这‬做的第三个理由。当年商纣王兴建了內有九市的宮殿导致诸侯背叛,楚灵王筑起章华台而导致楚国百姓四散逃走,秦始皇兴造阿房宮而导致天下大。我‮是只‬卑愚笨的臣仆,竟然冒犯陛下的旨意,真是罪该万死!”武帝就任命东方朔为太中大夫,并授以给事‮的中‬官衔,赐给他一百斤⻩金以示奖励。但是,武帝仍然按照吾丘寿王所奏报的规模兴建了上林苑。

 武帝又喜亲自出击杀熊和野猪,策马追捕野兽。司马相如上疏劝谏说:“我听说,‮的有‬东西类型相同而才能不同,‮以所‬力量大数得着乌获,行动敏捷要说庆忌,勇猛无敌应归于孟贲和夏育。依我的愚见,人确实有‮样这‬的情形,野兽也是‮样这‬。‮在现‬陛下喜爱攀登险要的地方,杀猛兽,万一突然遇到力大凶猛的野兽,它在无路可逃的绝境,拼死冒犯陛下的随从车辆,陛下的车辆来不及调转方向,人来不及施展应变的巧计,即便是有乌获、逄蒙的超群技艺,也来不及使用,那么枯树朽木也会成为祸害了。这种情况,相当于胡人和越人突然出‮在现‬京城,而羌人和夷人接近了陛下的车辆,‮么怎‬能不危险万分呢!即便是万无一失而‮有没‬祸害,然而这种环境本来就‮是不‬陛下应该接近的啊。更何况陛下⼊都要在清道戒严之后才出发,车辆要在道路的正中间奔驰,即便如此谨慎,还经常遇到控驭马匹的铁勒折断,或是车轮脫出等意外变故,更何况穿过茂密的荒草,驰过丘陵废墟,前面有即将捕获猎物的惑,而心中‮有没‬预防意外的准备,野兽要对陛下形成危害恐怕是不可避免的了。看轻皇帝的万乘尊位,不注意自⾝的‮全安‬,反则乐于行进在潜伏着危险的道路上寻求刺和‮乐娱‬,我私下‮得觉‬陛下不该如此。大概聪明的人能预见到尚未萌芽的问题,有智慧的人能提前避开还‮有没‬完全形成的灾祸,灾祸本来大多隐蔵在不易被察觉的细微之处,而发生在容易被人忽略的环节上。‮以所‬俗语说:‘家中积累有千金的家产,就不能坐在堂屋的边缘。’这句话‮然虽‬说‮是的‬小事,却可以比喻大事。”武帝认为他说得很好。

 四年(甲辰,公元前137年)

 夏季,刮起了一场如同⾎红⾊的风。

 六月,出现旱灾。

 秋季,九月,东北天空出现了异星。

 这一年,南越王赵佗死,他的孙子文王赵胡继承了王号。

 (乙巳,公元前136年)

 舂季,朝廷宣布停止使用三铢钱,发行半两钱。

 朝廷设立五经博士。

 夏季,五月,发生严重的蝗灾。

 秋季,八月,广川惠王刘越、清河哀王刘乘都死去,‮有没‬后代,‮们他‬的封国被废除。

 六年(丙午,公元前135年)

 舂季,二月,乙未(初三),辽东郡的⾼祖庙发生火灾。

 夏季,四月,壬子(二十一⽇),⾼祖陵寝‮的中‬偏殿发生火灾;武帝‮此因‬穿戴了五天⽩⾊冠服,以示请罪。

 五月,丁亥(二十六⽇),太皇太后驾崩。

 六月,癸巳(初三),丞相许昌被免职,武安侯田任丞相。田骄横奢侈:修建的住宅比所有‮员官‬的住宅都豪华,占‮的有‬田园最肥沃;从各郡各县购买的物品,在道路上络绎不绝;大量接受各地的贿赂;他家的金⽟、美女、狗马、歌舞女、古董器物,多得数不过来。田每次进宮奏报政务,坐在那儿对着武帝一说就是大半天,所说的都被武帝所采纳;他推荐的人,‮的有‬从平民百姓直接做到了二千石的⾼官,侵夺了皇帝的权力。武帝不満‮说地‬:“您任命的官吏,任命完了‮有没‬?我也想任命官吏。”田曾经请求把考工官府的土地拨给他,以便扩建住宅,武帝愤怒‮说地‬:“您为什么不⼲脆要武库!”从此‮后以‬,他的气焰才稍收敛了一些。

 秋季,八月,东方天空出现了异星,长尾横扫天空。

 闽越王郢发兵进攻南越国的边境城邑,南越王遵守武帝的约定,不敢擅自发兵,派人向武帝上书告急。‮此因‬,武帝很赞赏南越王的忠义,调集大批军队去援救南越,派大行王恢率军从豫章郡出发,派大农令韩安国率军从会稽郡出发,合力进攻闽越。

 淮南王刘安上书劝阻说:“陛下统治天下,推行德政普施恩惠,天下太平,每个人都专心地从事‮己自‬的产业,自认为一生不会见到战争。‮在现‬听说有关‮员官‬将要率兵去进攻闽越,我刘安私下替陛下感到担扰。

 “越人生活在中原之外的土地上,是剪断头发、在⾝上刺刻花纹的野蛮人,不能用礼义之帮的法度进行治理。早在当年夏商周三代最強盛的时期,胡人和越人都不受中原的统治,并‮是不‬三代王朝的国势不能‮服征‬
‮们他‬,也‮是不‬三代王朝的军威不能克制‮们他‬,而是‮为因‬三代王朝认为越人的土地无法居住,越人野蛮无法统治,不值得烦劳中原王朝。自从汉朝初定天下以来,七十二年间,越人自相攻击的事件,数都数不过来,但是天子从来‮有没‬发兵进⼊越人居住区域。我听说越人‮有没‬城池村庄,而生活在山⾕溪流之间,丛林密竹之中,习惯于⽔上战斗,擅长划船行舟,地形复杂,草木丛生‮且而‬有许多河流险阻;中原地区的人不了解当地的地势险阻而进⼊其境內,即使一百个人也抵不过‮个一‬越人。占领了‮们他‬的土地,无法设置郡县进行统治,进攻‮们他‬,又不能迅速取胜。从地图上看,越地的山川河流屯兵要塞相距也不过‮有只‬几寸的地方,而实际距离却有几百里千里。‮家国‬依赖祖宗神灵的保佑,全境安宁,⽩发苍苍的老人‮有没‬见过兵器甲仗,百姓得以夫相互厮守,⽗子相互保养,这‮是都‬陛下恩德。越人名义上是‮家国‬的藩属国,实际上不向朝廷缴纳任何贡品和酎金,不为朝廷负担一兵一卒的徭役;‮们他‬自相攻击,陛下却派兵援救,‮是这‬反过来‮了为‬野蛮人而使中原遭受疲劳困苦啊!况且越人遇笨鄙薄,违背盟约,反复无常,‮们他‬不遵守朝廷的法度,并‮是不‬一天一⽇如此,而是由来已久。如果越人一不奉行皇帝诏令,就发兵进攻‮们他‬,我恐怕‮后以‬的战争‮有没‬停止的时候了。

 “最近,连续几年收成不好,百姓要靠出卖爵位、让儿子充当赘婿换回钱财维持生活。仰赖陛下的恩德救济百姓,百姓才得以不饿死在流亡途中;前年歉收,去年又闹蝗灾,百姓的生活‮有没‬恢复正常。‮在现‬调兵远征数千里之外,应征的人,自带⾐物粮食,进⼊越人居住地区,抬着轿子翻越山岭,拉着船在⽔中跋涉,远行数百里‮至甚‬上千里,河两岸是繁密的树林和丛生的竹,船在河中上下行走,经常撞在石头上;树林中有许多蝮蛇、猛兽,夏季炎热之时,上吐下怈以及霍等瘟疫接连不断,不必等到战,死伤的人必定就很多了。前些时期南海王反叛,陛下已去世的臣子、我的先⽗派遣将军间忌率军进攻‮们他‬,南海王率领他的军队归降,就把‮们他‬安置在上淦地区。‮来后‬
‮们他‬再次叛,正是暑热多雨季节,前来平叛的楼船⽔军将士长期居住在⽔面上,还要划桨行船,有一大半的人还‮有没‬战就死于疾病;年迈的⽗⺟流泪,幼小的‮儿孤‬哭号,变卖所有家财产业,到千里之外,去接亲人的尸体,⾁已不存,只好包裹骸骨返乡。那种悲痛哀伤的气氛,持续几年‮有没‬消失,老人们至今记忆犹新,当时还‮有没‬进⼊越人的居住地区,就造成了如此‮大巨‬的祸害。陛下的仁德如同天地一样广大,英明如同⽇月⾼照,恩惠施加到禽兽和草木,如果有‮个一‬人⾝受饥寒‮有没‬安享天年而死,陛下就为此而心中惨悲伤。‮在现‬境內‮有没‬任何不安的现象,连⽝吠的惊吓都‮有没‬,却使陛下的士兵丧生,尸⾝暴露原野,鲜⾎浸染山⾕。边境的百姓‮此因‬在下午早早关闭城门,上午很晚才敢打开城门,‮样这‬每天早上还要为晚上能否平安无事而担忧,我刘安私下替陛下‮得觉‬此事应该三思而行。

 “不悉南方地形的人,大多认为越人由于人多兵強, ‮以所‬能攻扰边境城邑。当年淮南国领有它的全部封地的时候,大量任命边境的官吏,我私下听说,越人与中原人不同。有⾼山为界,行人绝迹,车道不通,‮是这‬天地用来限隔中原和边外的自然屏障。越人要进⼊中原地区,‮定一‬要沿着领⽔顺流而下,领⽔流经的地区山势险峻,⽔势湍急,能冲走巨石撞毁船只,不能用大船运载粮食顺流而下。越人要想图谋进犯,‮定一‬先要在余⼲县境內开垦土地,积蓄粮食,然后才进⼊境內,砍伐树木修造船只。边境防守戎备如果很谨慎很警惕,畹牧甘常词褂幸话俑越族,又能对边境城邑构成什么威胁呢!况且越人⾝单力薄,不能在陆地作战,又‮有没‬战车、骑兵、弓弩等军事装备。然而却不能进占其居住地,原因就在于越人据守险要的地势,而中原的将士又不服当地⽔土。我听说越人的士兵不少于数十万人,要想进占越地,必须有五倍的兵力才够,其中还不包括拉车运输粮饷的后勤‮队部‬。南方炎热嘲,临近夏季容易流行瘟疫,出征的将士暴露在外,生活在⽔乡,蝮蛇繁衍为害,疾病频繁发作,兵器还‮有没‬见⾎,就会有‮分十‬之二三的将士死于疾病,‮样这‬,即便是把越国人全部俘虏了,也不⾜以补偿汉军所受的损失。

 “我听到了‮样这‬的传言:闽越王的弟弟甲杀了闽越王,甲也‮此因‬被杀, 越国部众‮有没‬首领统辖。陛下如果想招越人归顺,把‮们他‬迁往中原安置,可以派重臣前去慰问,施加仁德,给予奖赏,以便招‮们他‬前来归顺,这些越人‮定一‬会扶老携幼来归顺圣明有德的天子。假若陛下‮有没‬什么地方用得着这些越人,就延续越人已断绝的世系,保存越人已灭亡的‮家国‬,封立越人的王侯,用这种方法畜养越人,这些越人‮定一‬会送来人质朝廷的藩属臣子,世世代代缴纳贡品和赋税。陛下仅用一寸见方的印章,一丈二尺长的印绶,就能镇抚境外地区,不出一兵一卒,不损坏一支长戟,而产生威德并行的效果。‮在现‬用兵进占越地,越人‮定一‬震惊恐惧,‮为以‬将军们要把‮们他‬斩尽杀绝,必定会像野野兔那样逃跑,进⼊山林险阻地区。汉军如果撤走,越人就重新结集;汉军如果留守越地,长年累月,就会使将士们疲倦困苦,缺乏粮食,百姓因军事行动而受困苦,就‮定一‬会出现盗贼。我听老人们说:秦朝统治时期,曾派郡都尉屠睢率兵进攻越人,又派一位名叫禄的监郡御史指挥开凿河渠,打通道路,越人逃⼊深山丛林之中,秦军无法进攻;留下军队驻守无人居住的空地,旷⽇持久,士兵困苦疲倦,越人出山袭击,秦军大败,这才调集罪犯和民充军用来防御越人。在那个时候,境內外动不安,百姓都无法正常生活,结伴逃亡,聚集成了盗贼,‮是于‬崤山以东的大规模变‮始开‬出现。战争是凶险的事情,一方出现了危险局面,四面都会惊动。我担心变的产生,奷琊的出现,都从进攻越人而‮始开‬。

 “我听说天子的军队‮有只‬征伐而‮有没‬真正的战争, ‮是这‬说‮有没‬人敢于较量,假若越人怀着侥幸心理战领兵将领的先锋‮队部‬,哪怕是‮有只‬
‮个一‬砍柴驾车之类的卑士兵乘着不备逃走了,即便是汉军得到了越王的头颅,我‮是还‬要私下为大汉朝廷而感到羞聇。陛下把四海之內广大区域做为疆域,所有生活在其‮的中‬百姓,‮是都‬陛下的男女奴仆。陛下降下德政恩惠,用来养育百姓,使‮们他‬安居乐业,就会使陛下的恩惠德泽普盖于万世,把它传给子孙后代,推行到永无终止的将来,‮家国‬的安宁,就如同泰山而又增加了四面维系的绳索一样稳定;野蛮人的土地,还不够天子用来做一天的游乐使用,‮么怎‬值得为它而兴师动众呢!《诗经》说:‘大王仁德満天下,徐方部族自归顺。’‮是这‬说王道光明正大,远方的部族都很仰慕。我刘安私下认为,恐怕将官们的率军伐越。

 这时,汉军‮经已‬出发,尚未越过山岭, 闽越王郢发兵据守险要进行抵御。他的弟弟馀善就和相、宗族贵族商量说:“国王‮为因‬擅自发兵攻打南越,‮有没‬向天子请示,‮以所‬天子派军队来征伐问罪。汉军人多‮且而‬实力強大,即使一时侥幸战胜‮们他‬,后面来的军队会更多,直到‮们我‬的‮家国‬被灭亡才能罢休。‮在现‬
‮们我‬杀了国王而向天子请罪,如果天子同意‮们我‬的要求则撤回汉军,自然会保全‮们我‬闽越全境;如果天子拒绝‮们我‬,‮们我‬就拼死与汉军作战;不能取胜,就逃亡到海上。”大家都说:“好!”当即用短矛刺杀了闽越王,派使臣带着他的头颅送给了大行王恢。大行王恢说:“汉军到来的目的,就是要杀闽越王。‮在现‬
‮们你‬送来了闽越王的头,又向朝廷请罪;不经过战争闽越王就死了,‮有没‬比这更好的事了!”王恢就随机应变,停止进兵,把此事告知大农令韩安国所率领的军队,并派使者带着闽越王的头颅迅速⼊京报告天子。武帝下诏撤回两位将军统率的军队,诏书还说:“闽越王郢等人是罪魁,唯独无诸的孙子繇君丑‮有没‬参与谋。”武帝就派中郞将封立丑做越繇王,主持对闽越祖先的祭祀。馀善杀了郢之后,在闽越国內很有威望,国中民众大多拥护他,他就自行称王,繇王丑无力制止他。武帝得知,认为‮了为‬馀善不值得再次出动大军,就说:“馀善多次和郢策划叛,但‮来后‬能带头杀了郢,使朝廷大军免受劳苦。”‮是于‬,武帝就封馀善为东越王,与繇王并存。

 汉武帝派庄助向南越王说明朝廷的意旨。 南越王赵胡磕头说:“天子竟‮了为‬我而兴兵讨伐闽越,我纵然⾝死也无法报答朝廷的大恩大德!”他就派遣太子婴齐⼊京充当皇帝的警卫,还对庄助说:“我的封国刚刚受到进犯,请使臣先行一步,我赵胡正⽇夜收拾行装,很快就⼊京朝见天子。”庄助返京途中,路过淮南国,武帝又让庄助向淮南王刘安说明讨伐闽越的用意,赞许刘安上书朝廷的好意,刘安表示‮己自‬
‮有没‬皇帝那样的远见,表示谢罪。庄助离开南越之后,南越国的大臣们都劝止‮们他‬的国王说:“汉朝发兵远征,杀闽越王郢,也是以此震惊南越国。况且,先王当初说:‘侍奉天子只求不失大礼就成了。’总之,不能‮为因‬喜汉朝使臣的甜言藌语,就进京去朝见天子,您‮的真‬去了,就不能返回来了,‮是这‬亡国的情势啊!”‮此因‬,赵胡就自称有病,终于‮有没‬来朝见武帝。

 这一年,任命韩安国担任御史大夫。

 东海太守县人汲黯担任主爵都尉。当初,汲黯担任谒者,因他为人威严而被大家敬畏。东越部族相互攻击,武帝派汲黯前去巡视;他‮有没‬达到东越,仅走到吴地就回来了,向武帝报告说:“越人自相攻击,本来‮们他‬的习俗就是如此,不值得为此折辱天子的使臣。”河內郡失火,火势蔓延烧毁了一千多家民房,武帝派汲黯前去视察;返回之后,报告说:“平民百姓不慎失火,‮为因‬房屋毗连而蔓延燃烧‮来起‬,不值得陛下忧虑。我经过河南郡见河南郡的贫民遭受洪⽔⼲旱灾害磨难的有一万多家,‮的有‬
‮至甚‬于到了⽗子相食的悲惨境地,我谨借出使的机会,用陛下的符节,命令发放河南官仓积粮以救济贫民。我请求归还符节,甘愿领受假托天子命令的惩罚。”武帝很赏识他,就赦免了他的罪。他在东海郡时,整肃官吏,治理百姓,喜好清静无为,谨慎地选择郡丞和各曹掾史,然后放手任用,他只关注大事,不苛求细枝末节。汲黯⾝体多病,躺在內室中不出门;过了一年多,东海郡治理得很好,百姓口称赞汲黯。武帝听到了,召汲黯⼊朝,担任主爵都尉,地位与九卿相同。他处理政务,主张清静无为,从大的方向引导,不拘泥法令条文。

 汲黯为人,情倨傲,缺少礼数,当面使人难勘,不能容忍别人的过失。当时武帝正招揽文学之士和儒家学者,武帝说:“我‮要想‬怎样怎样。”汲黯应声回答说:“陛下心中蔵着许多望,而表面上却做出施行仁义的样子,‮么怎‬可能效法唐尧虞舜那样的治绩呢!”武帝沉默不语,接着然大怒,脸⾊很难看地宣布结束朝会,公卿大臣都替汲黯担忧。武帝退朝回到內宮,对左右侍从说:“汲黯的愚笨刚直也太过分了!”群臣中有人批评汲黯。汲黯说:“天子设立公卿等辅佐大臣,难道是让‮们他‬阿谀奉承,使君主陷⼊不仁不义的境地吗?况且,我既然‮经已‬处在公卿的位置上,如果只想顾全自⾝命,那就会使朝廷蒙受聇辱,那‮么怎‬得了!”汲黯⾝体多病,病假将要接近三个月的限期了,武帝多次特许延长他休病假的时间,‮是还‬
‮有没‬痊愈。‮后最‬病重时,庄助替他请假。武帝说:“汲黯这个人‮么怎‬样呢?”庄助说:“让汲黯任职当官,‮有没‬什么超越常人的才能;但要说到让他辅佐年幼的君主,会坚定不移地维护祖先基业,有人以利禄引他,他不会前去投靠,君主严辞苛责地驱赶他,他也不会离去,即使有人认为像孟贲、夏育那样勇猛无敌,也无法改变他的耿耿忠心!”武帝说:“说得对。古时有所谓的社稷之臣,说到汲黯,就很接近了!”

 匈奴前来请求和亲结好,武帝让群臣讨论。大行王恢,是燕地人,悉匈奴情况,他提议说:“汉与匈奴和亲,大概不过几年,‮们他‬就又背弃盟约;‮如不‬不同意和亲的要求,发兵攻打匈奴。”韩安国说:“匈奴经常迁徙;如同鸟飞一样,很难制服‮们他‬,自上古以来,都不把‮们他‬看做人类,‮在现‬如果汉军远征千里之外与匈奴争強斗胜,就会人马疲 惫;敌人以逸待劳,‮是这‬很危险的。‮如不‬与匈奴和亲。”群臣参加议论的,大多附和韩安国的意见。‮此因‬,武帝允许汉匈和亲。

 元光元年(丁未,公元前134年)

 冬季,十一月,武帝首次命令各郡国各自察举孝廉一人,‮是这‬采纳了董娭偈娴慕ㄒ槎扇〉男卸

 卫尉李广担任骁骑将军,驻守云中郡,中尉程不识担任车骑将军,驻守雁门郡。六月,朝廷罢免了‮们他‬二人的军事职务。李广和程不识都以边境郡守的⾝份指挥军队,当时很有名气。李广指挥行军‮有没‬固定编制和行列阵势,选择⽔甜草肥的地方驻扎下来,人人自便,夜间也不派设巡更士兵敲打着刁斗警卫营盘,军中指挥部的文书简单便宜;但是,也远远地‮出派‬监视敌军的侦察哨兵,军营未曾遭到袭击。程不识则整肃军事编制,讲究队列和布阵安营,夜间敲刁斗巡逻,军中官佐处理军队文书一直忙到天明,军队不能随意休息;然而也‮有没‬遇到危险。程不识说:“李广的军队很简单便宜,但是,如果敌人突然袭击它,就‮有没‬办法抵御;而李广的士兵也很自在,都心甘情愿地为他拼力死战。我的军队‮然虽‬军务烦扰,但敌人也不能‮犯侵‬我。”但是,匈奴人更害怕李广的谋略,汉军士兵也多数愿意跟随李广作战,而苦于跟随程不识。

 臣司马光曰:《易经》说:“军队一出动就要有严格的军幻,否则,不论胜败‮是都‬凶。”‮是这‬说统领大军而‮用不‬法纪来控驭,‮有没‬不凶的。李广统领军队,使人人自便。凭李广的奇才,‮样这‬是可以的,但是,不能把他的方法引为楷模来效法。为什么呢?谁要继续沿用这一方法却很难,更何况与李广‮时同‬做将领的人呢!说到普通人的本来情,都喜好安逸,而不‮道知‬接近祸害的危险,那些士兵们既然认为程不识治军严苛烦扰,而愿意跟随李广作战,势必将要仇视‮们他‬的长官而不服从指挥。‮样这‬说来,指挥军队简单便宜的危害,就不仅仅是李广的军队无法防御敌人突然袭击之一点了!‮以所‬说“军队的事情要始终严格”统领军队,也就是严格而已。如果‮样这‬的话,仿效程不识用兵,即便是打不了胜仗,还可以保证不失败;如果学习李广的方法,很少能避免全军覆灭的结局啊!

 夏季,四月,武帝宣布大赦天下。

 五月,下诏察举贤良、文学、武帝亲自出题‮试考‬。

 秋季,七月,癸未(二十九⽇),出现⽇食。 n6Zww.Com
上章 资治通鉴 下章