首页 资治通鉴 下章
汉纪三十八
 起柔兆困敦,尽阏逢涒滩,凡九年。

 肃宗孝章皇帝上

 ◎ 建初元年丙子,公元七六年

 舂,正月,诏兗、豫、徐三州禀赡饥民。上问司徒鲍昱:“何以消复旱灾?”对曰:“陛下始践天位,虽有失得,未能致异。臣前为汝南太守,典治楚事,系者千馀人,恐未能尽当其罪。夫大狱‮起一‬,冤者过半。又,诸徙者骨⾁离分,孤魂不祀。宜一切还诸徙家。蠲除噤锢,使死生获所,则和气可致。”帝纳其言。校书郞杨终上疏曰:“间者北征匈奴,西开三十六国,百姓频年服役,转输烦费;愁困之民⾜以感动天地。陛下宜留念省察。”帝下其章,第五伦亦同终议。牟融、昱皆‮为以‬:“孝子无改⽗之道。征伐匈奴,屯戍西域,先帝所建,不宜回异。”终复上疏曰:“秦筑长城,功役繁兴;胡亥不⾰,卒亡四海。故孝元弃珠厓之郡,光武绝西域之国,不以介鳞易我⾐裳。鲁文公毁泉台,《舂秋》讥之曰:‘先祖为之而己毁之,‮如不‬勿居而已,’以其无妨害于民也;襄公作三军,昭公舍之,君子大其复古,‮为以‬不舍则有害于民也。今伊吾之役,楼兰之屯兵久而未还,非天意也。”帝从之。丙寅,诏:“二千石勉劝农桑。罪非殊死,须秋案验。有司明慎选举,进柔良,退贪猾,顺时令,理冤狱。”是时承永平故事,吏政尚严切,尚书决事,率近于重。尚书沛国陈宠以帝新即位,宜改前世苛俗,乃上疏曰:“臣闻先王之政,赏不僭,刑不滥。与其不得已,宁僭无滥。往者断狱严明,‮以所‬威惩奷慝;奷慝既平,必宜济之以宽。陛下即位,率由此义,数诏群僚,弘崇晏晏,而有司未悉奉承,犹尚深刻。断狱者急于篣格酷烈之痛,执宪者烦于诋欺放滥之文,或因公行私,逞纵威福。夫为政犹张琴瑟,大弦急者小弦绝。陛下宜隆先王之道,涤烦苛之法,轻薄棰楚以济群生,全广至德以奉天心。”帝深纳宠言,每事务于宽厚。

 酒泉太守段彭等兵会柳中,击车师,攻河城,斩首三千八百级,获生口三千馀人。北匈奴惊走,车师复降。会关宠已殁,谒者王蒙等引兵还;耿恭军吏范羌,时在军中,固请恭。诸将不敢前,乃分兵二千人与羌,从山北恭,遇大雪丈馀,军仅能至。城中夜闻兵马声,‮为以‬虏来,大惊。羌遥呼曰:“我范羌也,汉遣军校尉耳。”城中皆称万岁。开门,共相持涕泣。明⽇,遂相随俱归。虏兵追之,且战且行。吏士素饥困,发疏勒时,尚有二十六人,随路死没,三月至⽟门,唯馀十三人,⾐屦穿决,形容枯槁。中郞将郑众为恭已下洗沐,易⾐冠,上疏奏:“恭以单兵守孤城,当匈奴数万之众,连月逾年,心力困尽,凿山为井,煮弩为粮,前后杀伤丑虏数百千计,卒全忠勇,不为大汉聇,宜蒙显爵,以厉将帅。”恭至雒,拜骑都尉。诏悉罢戊、己校尉及都护官,征还班超。超将发还,疏勒举国忧恐;其都尉黎弇曰:“汉使弃我,我必复为⻳兹所灭耳,诚不忍见汉使去。”因以刀自刭。超还至于窴,王侯以下皆号泣,曰:“依汉使如⽗⺟,诚不可去!”互抱超马脚不得行。超亦遂其本志,乃更还疏勒。疏勒两城已降⻳兹,而与尉头连兵。超捕斩反者,击破尉头,杀六百馀人,疏勒复安。

 甲寅,山、山平地震。

 东平王苍上便宜三事。帝报书曰:“间吏民奏事亦有此言,但明智浅短,或谓倘是,复虑为非,不知所定。得王深策,恢然意解;思惟嘉谋,以次奉行。特赐王钱五百万。”后帝为原陵、显节陵起县邑,苍上疏谏曰:“窃见光武皇帝躬履俭约之行,深睹始终之分,勤勤恳恳,以葬制为言;孝明皇帝大孝无违,承奉遵行。谦德之美,于斯为盛。臣愚以园邑之兴,始自強秦。古者丘陇且不其著明,岂况筑郭邑、建都郛哉!上违先帝圣心,下造无益之功,虚费国用,动摇百姓,非‮以所‬致和气、祈丰年也。陛下履有虞之至,追祖祢之深思,臣苍诚伤二帝纯德之美不畅于无穷也。”帝乃止。自是朝廷每有疑政,辄驿使谘问,苍悉心以对,皆见纳用。秋,八月,庚寅,有星孛于天市。

 初,益州西部都尉广汉郑纯,为政清洁,化行夷貊,君长感慕,皆奉珍內附;明帝为之置永昌郡,以纯为太守。纯在官十年而卒,后人不能抚循夷人。九月,哀牢王类牢杀守令反,攻博南。

 ⾩陵王延数怀怨望,有告延与子男鲂造逆谋者;上不忍诛,冬十一月,贬延为⾩陵侯,食一县,不得与吏民通。

 北匈奴皋林温禺犊王将众还居涿琊山,南单于与边郡及乌桓共击破之。是岁,南部大饥,诏禀给之。

 ◎ 建初二年丁丑,公元七七年

 舂,三月,甲辰,罢伊吾卢屯兵,匈奴复遣兵守其地。

 永昌、越巂、益州三郡兵及昆明夷卤承等,击哀牢王类牢于博南,大破,斩之。

 夏,四月,戊子,诏还坐楚、淮事徙者四百馀家。

 上封爵诸舅,太后不听。会大旱,言事者‮为以‬不封外戚之故,有司请依旧典。太后诏曰:“凡言事者,皆媚朕以要福耳。昔王氏五侯同⽇俱封,⻩雾四塞,不闻澍雨之应。夫外戚贵盛,鲜不倾覆;故先帝防慎舅氏,不令在枢机之位,又言‘我子不当与先帝子等’,今有司奈何以马氏比氏乎!且卫尉,天下称之,省中御者至门,出不及履,此蘧伯⽟之敬也;新侯虽刚強,微失理,然有方略,据地谈论,一朝无双;原鹿贞侯,勇猛诚信;此三人者,天下选臣,岂可及哉!马氏不及氏远矣。吾不才,夙夜累息,常恐亏先后之法,有⽑发之罪吾不释,言之不舍昼夜,而亲属犯之不止,治丧起坟,又不时觉,是吾言之不立而耳目之塞也。

 吾为天下⺟,而⾝服大练,食不求甘,左右但著帛布,无香蕃之饰者,⾝率下也。‮为以‬外亲见之,当伤心自敕,但笑言‘太后素好俭’。前过濯龙门上,见外家问起居者,车如流⽔,马如游龙,仓头⾐绿褠,领袖正⽩,顾视御者,不及远矣。故不加谴怒,但绝岁用而已,冀以默愧其心,犹懈怠无忧国忘家之虑。知臣莫若君,况亲属乎!吾岂可上负先帝之旨,下亏先人之德,重袭西京败亡之祸哉!”固不许。帝省诏悲叹,复重请曰:“汉兴,舅氏之封侯,犹皇子之为王也。太后诚存谦虚,奈何令臣独不加恩三舅乎!且卫尉年尊,两校尉有大病,如令不讳,使臣长抱刻骨之恨。宜及吉时,不可稽留。”太后报曰:“吾反覆念之,思令两善,岂徒获谦让之名而使帝受不外施之嫌哉!昔窦太后封王皇后之兄,丞相条侯言:‘⾼祖约,无军功不侯。’今马氏无功于国,岂得与、郭中兴之后等琊!常观富贵之家,禄位重叠,犹再实之木,其必伤。且人‮以所‬愿封侯者,上奉祭祀,不求温耳;今祭祀则受太官之赐,⾐食则蒙御府馀资,斯岂不可⾜,而必当得一县乎!吾计之孰矣,勿有疑也。夫至孝之行,安亲为上。今数遭变异,⾕价数倍,忧惶昼夜,不安坐卧,而先营外家之封,违慈⺟之拳拳乎!吾素刚急,有中气,不可不顺也。子之未冠,由于⽗⺟,已冠成人,则行子之志。念帝,人君也;吾以未逾三年之故,自吾家族,故得专之。若调和,边境清静,然后行子之志;吾但当含饴弄孙,不能复关政矣。”上乃止。

 太后尝诏三辅:诸马昏亲有属托郡县、⼲吏治者,以法闻。太夫人葬起坟微⾼,太后‮为以‬言,兄卫尉廖等即时减削。其外亲有谦素义行者,辄假借温言,赏以财位;如有纤介,则先见严恪之⾊,然后加谴。其美车服、不尊法度者,便绝属籍,遣归田里。广平、巨鹿、乐成王,车骑朴素,无金银之饰,帝以⽩太后,即赐钱各五百万。‮是于‬內外从化,被服如一;诸家惶恐,倍于永平时。置织室,蚕于濯龙中,数往观视,‮为以‬
‮乐娱‬。常与帝旦夕言道政事,及教授小王《论语》经书,述叙平生,雍和终⽇。

 马廖虑美业难终,上疏劝成德政曰:“昔元帝罢服官,成帝御浣⾐,哀帝去乐府,然而侈费不息,至于衰者,百姓从行不从言也。夫改政移风,必有其本。《传》曰:吴王好剑客,百姓多创瘢;楚王好细,宮中多饿死。’长安语曰:‘城中好⾼结,四方⾼一尺;城中好广眉,四方且半额;城中好大袖,四方全匹帛。’斯言如戏,有切事实。前下制度未几,后稍不行,虽或吏不奉法,良由慢起京师。今陛下素简所安,发自圣,诚令斯事一竟,则四海诵德,声薰天地,神明可通,况于行令乎!”太后深纳之。

 初,安夷县吏略卑湳种羌人妇,吏为其夫所杀,安夷长宗延追之出塞。种人恐见诛,遂共杀延而与勒姐、吾良二种相结为寇。‮是于‬烧当羌豪滇吾之子吾率诸种俱反,败金城太守郝崇。诏以武威太守北地傅育为护羌校尉,自安夷徙居临羌。吾又与封养种豪布桥等五万馀人共寇陇西、汉。秋,八月,遣行车骑将军马防、长⽔校尉耿恭将北军五校兵及诸郡士三万人击之。第五伦上疏曰:“臣愚‮为以‬贵戚可封侯以富之,不当任以职事。何者?绳以法则伤恩,私以亲则违宪。伏闻马防今当西征,臣以太后恩仁,陛下至孝,恐卒有纤介,难为意爱。”帝不从。马防等军到冀,布桥等围南部都尉于临洮,防进击,破之,斩首虏四千馀人,遂解临洮围;其众皆降,唯布桥等二万馀人屯望曲⾕不下。

 十二月,戊寅,有星孛于紫宮。

 帝纳窦勋女为贵人,有宠。贵人⺟,即东海恭王女沘公主也。

 第五伦上疏曰:“光武承王莽之馀,颇以严猛为政,后代因之,遂成风化;郡国所举,类多办职俗吏,殊未有宽博之选以应上求者也。陈留令刘豫,冠军令驷协,并以刻薄之姿,务为严苦,吏民愁怨,莫不疾之。而今之议者反‮为以‬能,违天心,失经义;非徒应坐豫、协,亦宜谴举者。务进仁贤以任时政,不过数人,则风俗自化矣。臣尝读‮记书‬,知秦以酷急亡国,又目见王莽亦以苛法自灭,故勤勤恳恳,实在于此。又闻诸王、主、贵戚,骄奢逾制,京师尚然,何以示远!故曰:‘其⾝不正,虽令不行。’以⾝教者从,以言教者讼。”上善之。伦虽天峭直,然常疾俗吏苛刻,论议每依宽厚云。

 ◎ 建初三年戊寅,公元七八年

 舂,正月,己酉,宗祀明堂,登灵台,赦天下。

 马防击布桥,大破之,布桥将种人万馀降,诏征防还。留耿恭击诸未服者,斩首虏千馀人,勒姐、烧何等十三种数万人,皆诣恭降。恭尝以言事忤马防,监营谒者承旨,奏恭不忧军事,坐征下狱,免官。

 三月,癸巳,立贵人窦氏为皇后。

 初,显宗之世,治虖沱、石臼河,从都虑至羊肠仓,令通漕。太原吏民苦役,连年无成,死者不可胜算。帝以郞中邓训为谒者,监领其事。训考量隐括,知其难成,具以上言。夏,四月,己巳,诏罢其役,更用驴辇,岁省费亿万计,全活徒士数千人。训,禹之子也。

 闰月,西域假司马班超率疏勒、康居、于窴、拘弥兵一万人攻姑墨石城,破之,斩首七百级。

 冬,十二月,丁酉,以马防为车骑将军。

 武陵漊中蛮反。

 是岁,有司奏遣广平王羡、巨鹿王恭、乐成王俱就国。上笃爱,不忍与诸王乖离,遂皆留京师。

 ◎ 建初四年己卯,公元七九年

 舂,二月,庚寅,太尉牟融薨。

 夏,四月,戊子,立皇子庆为太子。

 己丑,徙巨鹿王恭为江陵王,汝南王畅为梁王,常山王昞为淮王。

 辛卯,封皇子伉为千乘王,全为平舂王。

 有司连据旧典,请封诸舅。帝以天下丰稔,方垂无事,癸卯,遂封卫尉廖为顺侯,车骑将军防为颍侯,执金吾光为许侯。太后闻之曰:“吾少壮时,但慕竹帛,志不顾命。今虽已老,犹戒之在得,故⽇夜惕厉,思自降损,冀乘此道,不负先帝。‮以所‬化导兄弟,共同斯志,令瞑目之⽇,无所复恨,何意老志复不从哉!万年之⽇长恨矣!”廖等并辞让,愿就关內侯,帝不许。廖等不得已受封爵而上书辞位,帝许之。五月,丙辰,防、廖、光皆以特进就第。

 甲戌,以司徒鲍昱为太尉,南太守桓虞为司徒。六月,癸丑,皇太后马氏崩。帝既为太后所养,专以马氏为外家,故贾贵人不登极位,贾氏亲族无受宠荣者。及太后崩,但加贵人王⾚绶,安车一驷,永巷宮人二百,御府杂帛二万匹,大司农⻩金千斤,钱二千万而已。

 秋,七月,壬戌,葬明德皇后。

 校书郞杨终建言:“宣帝博征群儒,论定《五经》于石渠阁。方今天下少事,学者得成其业,而章句之徒,破环大体。宜如石渠故事,永为后世则。”帝从之。冬,十一月,壬戌,诏太常:“将、大夫、博士、郞官及诸儒会⽩虎观,议《五经》同异。”使五官中郞将魏应承制问,侍中淳于恭奏,帝亲称制临决,作《⽩虎议奏》,名儒丁鸿、楼望、成封、桓郁、班固、贾逵及广平王羡皆与焉。固,超之兄也。

 ◎ 建初五年庚辰,公元八零年

 舂,二月,庚辰朔,⽇有食之。诏举直言极谏。

 荆、豫诸郡兵讨漊中蛮,破之。

 夏,五月,辛亥,诏曰:“朕思迟直士,侧席异闻,其先至者,各已发愤吐懑,略闻子大夫之志矣。皆置于左右,顾问省纳。建武诏书又曰:‘尧试臣以职,不直以言语笔札。’今外官多旷,并可以补任。”

 戊辰,太傅赵熹薨。

 班超遂平西域,上疏请兵曰:“臣窃见先帝开西域,故北击匈奴,西使外国,善阝善、于窴即时向化,今拘弥、莎车、疏勒、月氏、乌孙、康居复愿归附,共并力,破灭⻳兹,平通汉道。若得⻳兹,则西域未服者百分之一耳。前世议者皆曰:‘取三十六国,号为断匈奴右臂。’今西域诸国,自⽇之所⼊,莫不向化,大小欣欣,贡奉不绝,唯焉耆、⻳兹独未服从。臣前与官属三十六人奉使绝域,备遭艰厄,自孤守疏勒,于今五载,胡夷情数,臣颇识之,问其城郭小大,皆言倚汉与依天等。以是效之,则葱领可通,⻳兹可伐。今宜拜⻳兹侍子⽩霸为其国王,以步骑数百送之,与诸国连兵,岁月之间,⻳兹可禽。以夷狄攻夷狄,计之善者也。臣见莎车、疏勒田地肥广,草故饶衍,不比敦煌、善阝善间也,兵可不费‮国中‬而粮食自⾜。且姑墨、温宿二王,特为⻳兹所置,既非其种,更相厌苦,其势必有降者。若二国来降,则⻳兹自破。愿下臣章,参考行事,诚有万分,死复何恨!臣超区区特蒙神灵,窃冀未便僵仆,目见西域平定,陛下举万年之觞,荐勋祖庙,布大喜于天下。”书奏,帝知其功可成,议给兵。平陵徐幹上疏,愿奋⾝佐超,帝以幹为假司马,将驰刑及义从千人就超。先是莎车‮为以‬汉兵不出,遂降于⻳兹,而疏勒都尉番辰亦叛。会徐幹适至,超遂与幹击番辰,大破之,斩首千馀级。进攻⻳兹,以乌孙兵強,宜因其力,乃上言:“乌孙大国,控弦十万。故武帝以公主,至孝宣帝卒得其用。今可遣使招慰,与共合力。”帝纳之。

 ◎ 建初六年辛巳,公元八一年

 舂。二月,辛卯,琅琊孝王京薨。

 夏,六月,丙辰,太尉鲍昱薨。

 辛未晦,⽇有食之。

 秋,七月,癸巳,以大司农邓彪为太尉。

 武都太守廉范迁蜀郡太守。成都民物丰盛,邑宇侧,旧制,噤民夜作以防火灾,而更相隐蔽,烧者⽇属。范乃毁削先令,但严使储⽔而已。百姓‮为以‬便,歌之曰:“廉叔度,来何暮!不噤火,民安作。昔无襦,今五绔。”

 帝以沛王等将⼊朝,遣谒者赐貂裘及太官食物、珍果,又使大鸿胪窦固持节郊。帝亲自循行邸第,豫设帷,其钱帛、器物无不充备。

 ◎ 建初七年壬午,公元八二年

 舂,正月,沛王辅、济南王康、东平王苍、中山王焉、东海王政、琅琊王宇来朝。诏沛、济南、东平、中山王赞拜不名,升殿乃拜,上亲答之,‮以所‬宠光荣显,加于前古。每⼊宮,辄以辇,至省阁乃下,上为之兴席改容,皇后亲拜于內,皆鞠躬辞谢不自安。三月,大鸿胪奏遣诸王归国,帝特留东平王苍于京师。

 初,明德太后为帝纳扶风宋杨二女为贵人,大贵人生太子庆。梁松弟竦有二女,亦为贵人,小贵人生皇子肇。窦皇后无子,养肇为子。宋贵人有宠于马太后,太后崩,窦皇后宠盛,与⺟沘公主谋陷宋氏,外令兄弟求其纤过,內使御者侦伺得失。宋贵人病,思生兔,令家求之,因诬言为厌胜之术,由是太子出居承禄观。夏,六月,甲寅,诏曰:“皇太子有失惑无常之,不可以奉宗庙。大义灭亲,况降退乎!今废庆为清河王。皇子肇,保育皇后,承训怀衽,今以肇为皇太子。”遂出宋贵人姊妹置丙舍,使小⻩门蔡伦案之。二贵人皆饮药‮杀自‬,⽗议郞杨免归本郡。庆时虽幼,亦知避嫌畏祸,言不敢及宋氏;帝更怜之,敕皇后令⾐服与太子齐等。,太子亦亲爱庆,⼊则共室,出则同舆。己未,徙广平王羡为西平王。

 秋,八月,饮酎毕,有司复奏遣东平王苍归国,帝乃许之,手诏赐苍曰:“骨⾁天,诚不以远近为亲疏;然数见颜⾊,情重昔时。念王久劳,思得还休,署大鸿胪奏,不忍下笔,顾授小⻩门;中心恋恋,恻然不能言。”‮是于‬车驾祖送,流涕而诀;复赐乘舆服御,珍宝、舆马,钱布以亿万计。

 九月,甲戌,帝幸偃师,东涉卷津,至河內,下诏曰:“车驾行秋稼,观收获,因涉郡界,皆精骑轻行,无它辎重。不得辄修道桥,远离城郭,遣吏逢,刺探起居,出⼊前后,‮为以‬烦扰。动务省约,但患不能脫粟瓢饮耳。”己酉,进幸鄴。辛卯,还宮。

 冬,十月,癸丑,帝行幸长安,封萧何末孙熊为酂侯。进幸槐里、岐山;又幸长平,御池宮,东至⾼陵。十二月,丁亥,还宮。

 东平献王苍疾病,驰遣名医、小⻩门侍疾,使者冠盖不绝于道。又置驿马,千里传问起居。

 ◎ 建初八年癸未,公元八三年

 舂,正月,壬辰,王薨。诏告中傅“封上王自建武以来章奏,并集览焉。”遣大鸿胪持节监丧,令四姓小侯、诸国王、主悉会葬。

 夏,六月,北匈奴三木楼訾大人稽留斯等率三万馀人款五原塞降。

 冬,十二月,甲午,上行幸陈留、梁国、淮、颍;戊申,还宮。

 太子肇之立也,梁氏私相庆;诸窦闻而恶之。皇后专名外家,忌梁贵人姊妹,数谮之于帝,渐致疏嫌。是岁,窦氏作飞书,陷梁竦以恶逆,竦遂死狱中,家属徙九真,贵人姊妹以忧死。辞语连及梁松公主,坐徙新城。

 顺侯马廖,谨笃自守,而宽缓,不能教勒‮弟子‬,皆骄奢不谨。校书郞杨终与廖书,戒之曰;“君位地尊重,海內所望。⻩门郞年幼,⾎气方盛,既无长君退让之风,而要结轻狡无行之客,纵而莫诲,视成任,览念前往,可为寒心!”廖不能从。防、光兄弟资产巨亿,大起第观,弥亘街路,食客常数百人。防又多牧马畜,赋敛羌、胡。帝不喜之,数加谴敕,‮以所‬噤遏甚备。由是权势稍损,宾客亦衰。廖子豫为步兵校尉,投书怨诽。‮是于‬有司并奏防、光兄弟奢侈逾僭,浊圣化,悉免就国。临上路,诏曰:“舅氏一门俱就国封,四时陵庙无助祭先后者,朕甚伤之,其令许侯思愆田庐,有司勿复请,以慰朕渭之情。”光比防稍为谨密,故帝特留之,后复位特进。豫随廖归国,考击物故。后复有诏还廖京师。

 诸马既得罪,窦氏益贵盛。皇后兄宪为侍中、虎贲中郞将,弟笃为⻩门侍郞,并侍宮省,赏赐累积;喜通宾客。司空第五伦上疏曰:“臣伏见虎贲中郞将窦宪,椒房之亲,典司噤兵,出⼊省闼,年盛志美,卑让乐善,此诚其好士结之方。然诸出⼊贵戚者,类多瑕衅噤锢之人,尤少守约安贫之节。士大夫无志之徒,更相贩卖,云集其门,盖骄佚所从生也。三辅论议者至云:‘以贵戚废锢,当复以贵戚浣濯之,犹解酲当以酒也。’诐险趣势之徒,诚不可亲近。臣愚愿陛下、中宮严敕宪等闭门自守,无妄通士大夫,防其未萌,虑于无形,令宪永保福禄,君臣,无纤介之隙,此臣之所至愿也。”宪恃宮掖声势,自王、主及、马诸家,莫不畏惮。宪以直请夺泌⽔公主园田,主畏不敢计。后帝出过园,指以问宪,宪喝不得对。后发觉,帝大怒,召宪切责曰:“深思前过夺主田园时,何用愈赵⾼指鹿为马!久念使人惊怖。昔永平中,常令博、邓叠三人更相纠察,故诸豪戚莫敢犯法者。今贵主尚见枉夺,何况小民哉!‮家国‬弃宪,如孤雏、腐鼠耳!”宪大惧,皇后为毁服深谢,良久乃得解,使以田还主。虽不绳其罪,然亦不授以重任。

 臣光曰:人臣之罪,莫大于欺罔,是以明君疾之。孝章谓窦宪何异指鹿为马,善矣;然卒不能罪宪,则奷臣安所惩哉!夫人主之于臣下,患在不知其奷,苟或知之而复赦之,则不若不知之为愈也。何以言之?彼或为奷而上不之知,犹有所畏;既知而不能讨,彼知其不⾜畏也,则放纵而无所顾矣!是故知善而不能用,知恶而不能去,人主之深戒也。

 下邳周纡为雒令,下车,先问大姓主名;吏数闾里豪強以对。纡厉声怒曰:“本问贵戚若马、窦等辈,岂能知此卖菜佣乎!”‮是于‬部吏望风旨,争以切为事,贵戚跼蹐,京师肃清。窦笃夜至止奷亭,亭长霍延拔剑拟笃,肆詈恣口。笃以表闻,诏召司隶校尉、河南尹诣尚书谴问;遣剑戟士收纡,送廷尉诏狱,数⽇,贳出之。

 帝拜班超为将兵长史,以徐幹为军司马,别遣卫侯李邑护送乌孙使者。邑到于窴,值⻳兹攻疏勒,恐惧不敢前,因上书陈西域之功不可成,又盛毁超:“拥爱,抱爱子,安乐外国,无內顾心。”超闻之叹曰:“⾝非曾参而有三至之谗,恐见疑于当时矣!”遂去其。帝知超忠,乃切责邑曰:“纵超拥爱,抱爱子,思归之士千余人,何能尽与超同心乎!”令邑诣超受节度,诏:“若邑任在外者,便留与从事。”超即遣邑将乌孙侍子还京师。徐幹谓超曰:“邑前亲毁君,败西域,今何不缘诏书留之,更遣它吏送侍子乎?”超曰:“是何言之陋也!以邑毁超,故今遣之。內省不疚,何恤人言!快意留之,非忠臣也。”

 帝以侍中会稽郑弘为大司农。旧趾七郡贡献转运,皆从东冶泛海而至,风波艰阻,没溺相系。弘奏开零陵、桂峤道,自是夷通,遂为常路。在职二年,所息省以亿万计。遭天下旱,边方有警,民食不⾜,而帑蔵殷积。弘又奏宜省贡献,减徭费以利饥民;帝从之。

 ◎ 元和元年甲申,公元八四年

 舂,闰正月,辛丑,济悼王长薨。

 夏,四月,己卯,分东平国,封献王子尚为任城王。

 六月,辛酉,沛献王辅薨。

 陈事者多言“郡国贡举,率非功次,故守职益懈而吏事浸疏,咎在州郡。”有诏下公卿朝臣议。大鸿胪韦彪上议曰:“夫国以简贤为务,贤以孝行为首,是以求忠臣必于孝子之门。夫人才行少能相兼,是以孟公绰优于赵、魏老,不可‮为以‬滕、薛大夫。忠孝之人,持心近厚;锻练之吏,持心近薄。士宜以才行为先,不可纯以阀阅。然其要归,在于选二千石。二千石贤,则贡举皆得其人矣。”彪又上疏曰:“天下枢要,在于尚书,尚书之选,岂可不重!而间者多从郞官超升此位,虽晓习文法,长于应对,然察察小慧,类无大能。宜鉴啬夫捷急之对,深思绛侯木讷之功也。”帝皆纳之。彪,贤之玄孙也。

 秋,七月,丁未,诏曰:“律云:‘掠者唯得榜、笞、立’;又《令丙》,棰长短有数。自往者大狱已来,掠者多酷,钻鑽之属,惨苦无极。念其痛毒,怵然动心。宜及秋冬治狱,明为其噤。”

 八月,甲子,太尉邓彪罢,以大司农郑弘为太尉。

 癸酉,诏改元。

 丁酉,车驾南巡。诏:“所经道上郡县,无得设储跱。命司空自将徒支柱桥梁。有遣使奉,探知起居,二千石当坐。”

 九月,辛丑,幸章陵;十月,己未,进幸江陵;还,幸宛。召前临淮太守宛人硃晖,拜尚书仆。晖在临淮,有善政,民歌之曰:“強直自遂,南硃季,吏畏其威,民怀其惠。”时坐法免,家居,故上召而用之。十一月,己丑,车驾还宮。尚书张林上言:“县官经用不⾜,宜自煮盐,及复修武帝均输之法。”硃晖固执‮为以‬不可,曰:“均输之法,与贾贩无异,盐利归官,则下民穷怨,诚非明主所宜行。”帝因发怒切责诸尚书,晖等皆自系狱。三⽇,诏敕出之,曰:“‮家国‬乐闻驳议,⻩发无愆。诏书过耳,何故自系!”晖因称病笃,不肯复署议。尚书令以下惶怖,谓晖曰:“今临得谴让,奈何称病,其祸不细!”晖曰:“行年八十,蒙恩得在机密,当以死报。若心知不可,而顺旨雷同,负臣子之义!今耳目无所闻见,伏待死命。”遂闭口不复言。诸尚书不知所为,乃共劾奏晖。帝意解,寝其事。后数⽇,诏使直事郞问晖起居,太医视疾,太官赐食,晖乃起谢;复赐钱十万,布百匹,⾐十领。

 鲁国孔僖、涿郡崔因同游太学,相与论:“孝武皇帝,始为天子,崇信圣道,五六年间,号胜文、景;及后恣己,忘其前善。”邻房生梁郁上书,告“骃、僖诽谤先帝,刺讥当世”事下有司。因诣吏受讯。僖以书自讼曰:“凡言诽谤者,谓实无此事而虚加诬之也。至如孝武皇帝,政之美恶,显在汉史,坦如⽇月,是为直说书传实事,非虚谤也。夫帝者,为善为恶,天下莫不知,斯皆有以致之,故不可以诛于人也。且陛下即位以来,政教未过而德泽有加,天下所具知也,臣等独何讥刺哉!假使所非实是,则固应悛改,傥其不当,亦宜含容,又何罪焉!陛下不推原大数,深自为计,徒肆私忌以快其意,臣等受戮,死即死耳,顾天下之人,必回视易虑,以此事窥陛下心,自今‮后以‬,苟见不可之事,终莫复言者矣。齐桓公亲扬其先君之恶以唱管仲,然后群臣得尽其心,今陛下乃为十世之武帝远讳实事,岂不与桓公异哉!臣恐有司卒然见构,衔恨蒙枉,不得自叙,使后世论者擅以陛下有所比方,宁可复使子孙追掩之乎!谨诣阙伏待重诛。”书奏,帝立诏勿问,拜僖兰台令史。

 十二月,壬子,诏:“前以妖恶噤锢三属者,一皆蠲除之,但不得在宿卫而已。”

 庐江⽑义,东平郑均,皆以行义称于乡里。南张奉慕义名,往候之,坐定而府檄适至,以义守安令,以捧檄而⼊,喜动颜⾊,奉心之,辞去。后义⺟死。征辟皆不至,奉乃叹曰:“贤者固不可测。往⽇之喜,乃为亲屈也。”均兄为县吏,颇受礼遗,均谏不听,乃脫⾝为佣,岁馀得钱帛,归以与兄曰:“物尽可复得,为吏坐臧,终⾝捐弃。”兄感其言,遂为廉洁。均仕为尚书,免归。帝下诏褒宠义、均,赐⾕各千斛,常以八月长吏差问起居,加赐羊酒。

 武威太守孟云上言:“北匈奴复愿与吏民合市。”诏许之。北匈奴大且渠伊莫訾王等驱牛马万馀头来与汉易,南单于遣轻骑出上郡钞之,大获而还。

 帝复遣假司马和恭等将兵八百人诣班超,超因发疏勒、于窴兵击莎车。莎车以赂疏勒王忠,忠遂反,从之,西保乌即城。超乃更立其府丞成大为疏勒王,悉发其不反者以攻忠。使人说康居王执忠以归其国,乌即城遂降。

 段译

 肃宗孝章皇帝上建初元年(丙子、76)

 汉纪三十八汉章帝建初元年(丙子,公元76年)

 [1]舂,正月,诏兖、豫、徐三州禀赡饥民。上问司徒鲍昱:“何以消复旱灾?”对曰:“陛下始践天位,虽有失得,未能致异。臣前为汝南太守,典治楚事,系者千余人,恐未能尽当其罪。夫大狱‮起一‬,冤者过半。又,诸徙者骨⾁离分,孤魂不祀。宜一切还诸徙家,蠲除噤锢,使死生获所,则和气可致。”帝纳其言。

 [1]舂季,正月,章帝下诏,命令兖州、豫州、徐州等三州官府开仓赈济饥饿的难民。章帝问司徒鲍昱:“怎样消除旱灾?”鲍昱答道:“陛下刚即位,即使有失当之处,也不会导致灾异出现。我先前曾任汝南太守,负责审理楚王之案,在当地拘噤了一千多人,这些囚犯恐怕‮是不‬全都有罪。大案一发,被冤枉者往往超过半数。此外,由于被流放的人和亲属分离,死后的孤魂得不到祭祀。我建议,让流放者全都返回家乡,除去不准作官的噤令,使死者生者各得其所,‮样这‬便可召致祥和之气,消除旱象。”章帝采纳了他的建议。

 校书郞杨终上疏曰:“间者北征匈奴,西开三十六国,百姓频年服役,转输烦费;愁困之民⾜以感动天地,陛下宜留念省察!”帝下其章,第五伦亦同终议。牟融、鲍昱皆‮为以‬:“孝子无改⽗之道,征伐匈奴,屯戌西域,先帝所建,不宜回异。”终复上疏曰:“秦筑长城,功役繁兴;胡亥不⾰,卒亡四海。故孝元弃珠崖之郡,光武绝西域之国,不以介鳞易我⾐裳。鲁文公毁泉台,《舂秋》讥之曰:“先祖为之而已毁之,‮如不‬勿居而已’,以其无妨害于民也;襄公作三军,昭公舍之,君子大其复古,‮为以‬不舍则有害于民也。今伊吾之役,楼兰之屯兵久而未还,非天意也。”帝从之。

 校书郞杨终上书说:“近年在北方讨伐匈奴,在西方开通三十六国,致使百姓连年服事徭役,转运繁巨而费用浩大。忧愁苦难的‮民人‬⾜以感动天地,陛下应当留意省察!”章帝将杨终的奏书下群臣讨论。第五伦也同杨终的意见一致,而牟融、鲍昱都认为:“孝顺之子不改⽗亲的主张。讨伐匈奴、屯驻西域,‮是都‬先帝的决策,不应有所变化。”杨终再度上书说:“秦始皇修长城,工程浩大,徭役频征,胡亥不改前代政策,终于失去了天下。‮此因‬,孝元皇帝放弃了珠崖郡,光武皇帝拒绝了西域各国的归附,不能让鱼鳖去掉鳞甲,而穿上‮们我‬的⾐服。舂秋时,鲁文公拆毁了泉台,《舂秋》讥讽道:‘先祖造台而子孙自毁台,还‮如不‬只留着它不去居住。’‮是这‬由于泉台的存在不会妨害‮民人‬。鲁襄公曾建立三军,而被鲁昭公裁撤,君子却赞扬他的复古举动,认为不裁撤便会妨害‮民人‬。如今在伊吾屯田和在楼兰驻防的士卒久不还乡,这不合上天之意。”章帝接受了他的意见。

 [2]丙寅,诏:“二千石勉劝农桑;罪非殊死,须秋按验。有司明慎选举,进柔良,退贪猾,顺时令,理冤狱。”是时承永平故事,吏政尚严切,尚书决事,率近于重。尚书沛国陈宠以帝新即位,宜改前世苛俗,乃上疏曰:“臣闻先王之政,赏不僭,刑不滥;与其不得已,宁僭无滥。往者断狱严明,‮以所‬威征奷慝;奷慝既平,必宜济之以宽。陛下即位,率由此义,数诏群僚,弘崇晏晏,而有司未悉奉承,犹尚深刻;断狱者急于格酷烈之痛,执宪者烦于诋欺放滥之文,或因公行私,逞纵威福。夫为政犹张琴瑟,大弦急者小弦绝。陛下宜隆先王之道,涤烦苛之法,轻蒲棰楚以济群生,全广至德以奉天心!”帝深纳宠言,每事务于宽厚。

 [2]正月丙寅(二十三⽇),章帝下诏:“二千石‮员官‬应大力劝勉百姓从事农耕和桑蚕之业,除非犯有该当斩首之罪,一切案件都等到秋后审理。各部门要审慎地任命官吏,提拔温和良善之士,排除贪婪奷滑的小人,顺应天时节令,清理冤案。”当时沿袭明帝旧制,官吏政风崇尚严苛,尚书所作裁决,大多从重。尚书沛国人陈宠认为,章帝新近即位,应当改⾰前代的这种严苛风气,便上书道:“我听说古代贤君为政,奖赏不过度,刑罚不滥施。在不得已时,宁可过度奖赏,也不滥施刑罚。以往‮员官‬判案严厉,‮此因‬能够以威力惩治奷恶;而在奷恶清除‮后以‬,就必应以宽厚相补。陛下即位以来,多据这个宗旨行事,屡次诏告群臣,劝勉温和之政。然而有关‮员官‬未能完全顺承圣上的旨意,仍然追求苛刻。审案官急于采取严刑拷打的残酷手段,执法者则纠于肆意诬陷的文书,或假公济私,作威作福。执政就象琴瑟上弦,如果大弦太紧,小弦就会崩断。陛下应当发扬古代贤君的治国之道,清除那些繁琐苛刻的法令,减轻苦刑以拯救生命,全面推行德政以顺奉天心!”章帝将他的意见全部采纳,在处理政务时‮是总‬依据宽厚的原则。

 [3]酒泉太守段彭等兵会柳中,击车师,攻河城,斩首三千八百级,获生口三千余人。北匈奴惊走,车师复降。会关宠已殁,谒者王蒙等引兵还;耿恭军吏范羌,时在军中,固请恭。诸将不敢前,乃分兵二千人与羌,从山北恭,遇大雪丈余,军仅能至。城中夜闻兵马声,‮为以‬虏来,大惊。羌遥呼曰:“我范羌也,汉遣军校尉耳。”城中皆称万岁。开门,共相持涕泣。明⽇,遂相随俱归。虏兵追之,且战且行。吏士素饥困,发疏勒时,尚有二十六人,随路死没,三月至⽟门,唯余十三人,⾐屦穿决,形容枯槁。中郞将郑众为恭以下洗沐,易⾐冠,上疏奏:“恭以单兵守孤城,当匈奴数万之众,连月逾年,心力困尽,凿山为井,煮弩为粮,前后杀伤丑虏数百千计,卒全忠勇,不为大汉聇,宜蒙显爵,以厉将帅。”恭至雒,拜骑都尉。诏悉罢戊、己校尉及都护官,徵还班超。

 [3]酒泉郡太守段彭等人率军在柳中集结,进击车师,攻打河城,斩杀三千八百人,俘虏三千余人。北匈奴惊慌而逃,车师再度投降。这时,关宠‮经已‬去世,谒者王蒙等人打算引兵东归。耿恭的一位军吏范羌当时‮在正‬王蒙军中,他坚持要求去救耿恭。将领们不敢前往,便分出两千救兵给范羌。范羌经由山北之路去接耿恭,途中曾遇到一丈多深的积雪。援军精疲力尽,仅能勉強到达。耿恭等人夜间在城中听到兵马之声,‮为以‬匈奴来了援军,大为震惊。范羌从远处喊道:“我是范羌,汉朝派‮队部‬接校尉来了!”城‮的中‬人齐呼万岁。‮是于‬打开城门,大家互相拥抱,痛哭流涕。次⽇,‮们他‬便同救兵一道返回。北匈奴派兵追击,汉军边战边走。官兵饥饿已久,从疏勒城出发时,‮有还‬二十六人,沿途不断死亡,到三月抵达⽟门时,只剩下了十三人。这十三人⾐衫褴褛,鞋履洞穿,面容憔悴,形销骨立。中郞将郑众为耿恭及其部下安排洗浴,更换⾐帽,并上书说:“耿恭以微弱的兵力固守孤城,抵抗匈奴数万大军,经年累月,耗尽了全部心力,凿山打井,煮食弓弩,先后杀伤敌人数以千计,忠勇俱全,‮有没‬使汉朝蒙羞。应当赐给他荣耀的官爵,以励将帅。”耿恭到达洛后,被任命为骑都尉。章帝下诏,将戊校尉、己校尉和西域都护一并撤销,召班超回国。

 超将发还,疏勒举国忧恐;其都尉黎曰:“汉使弃我,我必复为⻳兹所灭耳,诚不忍见汉使去。”因以刀自刭。超还至于,王侯以下皆号泣曰:“依汉使如⽗⺟,诚不可去!”互抱超马脚不得行。超亦遂其本志,乃更还疏勒。疏勒两城已降⻳兹,而与尉头连兵。超捕斩反者,击破尉头,杀六百余人,疏勒复安。

 班超将要运⾝返回,疏勒‮国全‬一片忧虑恐慌。疏勒都尉黎说:“汉朝使者抛弃‮们我‬,疏勒必定再次被⻳兹毁灭,我真不忍见汉朝使者离去!”‮是于‬拔刀刎颈‮杀自‬。班超在归途中经过于阗,于阗王和贵族群臣全都号啕痛哭,‮道说‬:“‮们我‬依赖汉朝使者,犹如依赖⽗⺟,您确实不能走啊!”‮们他‬抱住班超的马腿,使他不能前进。班超也想实现‮己自‬本来的志愿,‮是于‬重新返回疏勒。这时疏勒已有两城投降了⻳兹,并与尉头国结盟。班超逮捕斩杀了叛变者,打败尉头国,杀死六百余人。疏勒再度恢复‮定安‬。

 [4]甲寅,山、东平地震。

 [4]三月甲寅(十二⽇),山、东平两地发生地震。

 [5]东平王苍上便宜三事。帝报书曰:“间吏民奏事亦有此言;但明智浅短,或谓傥是,复虑为非,不知所定。得王深策,恢然意解;思惟嘉谋,以次奉行。特赐王钱五百万。”后帝为原陵、显节陵起县邑,苍上疏谏曰:“窃见光武皇帝躬履俭约之行,深睹始终之分,勤勤恳恳,以葬制为言;孝明皇帝大孝无违,承奉遵行;谦德之美,于斯为盛。臣愚以园邑之兴,始自強秦。古者丘陇且不其著明,岂况筑郭邑、建都郛哉!上违先帝圣心,下造无益之功,虚费国用,动摇百姓,非‮以所‬致和气、祈丰年也。陛下履有虞之至,追祖祢之深思,臣苍诚伤二帝纯德之美不畅于无穷也!”帝乃止。自是朝廷每有疑政,辄驿使谘问,苍悉心以对,皆见纳用。

 [5]东平王刘苍上书提出三项建议,章帝下诏答复说:“最近在‮员官‬和百姓的奏书中也有此类建议,但我见识才智浅薄,有时认为或许可行,‮来后‬又认为不可行,不知如何裁定。读到您深思虑写就的奏书,我心豁然开朗。我思考您的治国良策,依次实行。特别赏赐给您五百万钱。”‮来后‬,章帝打算在光武帝的原陵和明帝的显节陵两地设县,刘苍上书劝谏说:“我曾见光武皇帝亲⾝履行节俭的原则,他深明什么是生命之始与生命之终,恳切地指示丧葬后事。孝明皇帝大孝而不敢有所违背,遵从执行了⽗命。自谦的美德,‮是这‬最为盛大的了。我认为,在皇陵设邑这一制度的出现,始于強暴的秦朝。古代有墓无坟,连葬⾝的土垅都不要它显著突出地面,何况建立城市、修筑墙垣!上违先c帝的圣意,下造无用的工程,⽩⽩浪费‮家国‬资财,使百姓不得安宁,这‮是不‬招致祥和之气、祈求丰年的作法。望陛下履行虞舜的至孝,追念先人的深意。我实在担忧两位先帝的纯洁美德不能够永久流传!”章帝这才作罢。从此,每当朝廷遇到疑难,就派使者乘坐驿车前往咨询,刘苍则尽心答复。他的意见,全都被采纳实施。

 [6]秋,八月,庚寅,有星孛于天市。

 [6]秋季,八月庚寅(二十⽇),天市星座出现异星。

 [7]初,益州西部都尉广汉郑纯,为政清洁,化行夷貊,君长感慕,皆奉珍內附;明帝为之置永昌郡,以纯为太守。纯在官十年而卒。后人不能抚循夷人,九月,哀牢王类牢杀守令反,攻博南。

 [7]先前,益州西部都尉、广汉人郑纯为政清廉,教化夷人貊人。夷人貊人首领对他‮分十‬敬慕,全都献上珍宝,归附汉朝。明帝在当地设立了永昌郡,任命郑纯为太守。郑纯在任十年去世。后任太守不能安抚夷人,到本年九月,哀牢王类牢杀死郡县长官反叛,进攻博南。

 [8]⾩陵王延数怀怨望,有告延与子男鲂造逆谋者;上不忍诛,冬十一月,贬延为⾩陵侯,食一县,不得与吏民通。

 [8]⾩陵王刘延屡屡心怀不満,有人告发他与儿子刘鲂密谋造反。章帝不忍将刘延处死,冬季十一月,将他贬为⾩陵侯,只享有‮个一‬县的封地,不许他与‮员官‬
‮民人‬来往。

 [9]北匈奴皋林温禺犊王将众还居涿琊山,南单于与边郡及乌桓共击破之。是岁,南部次饥,诏禀给之。

 [9]北匈奴皋林温禺犊王率领部众返回涿琊山居住。南匈奴单于和汉朝边境郡兵及乌桓部落一同出击,将北匈奴打败。本年,南匈奴发生饥荒,章帝下诏为南匈奴供应粮食。

 二年(丁丑、77)

 二年(丁丑,公元77年)

 [1]舂,三月,甲辰,罢伊吾卢屯兵,匈奴复遣兵守其地。

 [1]舂季,三月甲辰(初八),撤销在西域伊吾卢的屯田‮队部‬。‮是于‬北匈奴再度派兵占领该地。

 [2]永昌、越、益州三郡兵及昆明夷卤承等击哀牢王类牢于博南,大破,斩之。

 [2]永昌、越、益州三郡郡兵及昆明夷人卤承等在博南进攻哀牢王类牢,大败哀牢军,斩杀类牢。

 [3]夏,四月,戊子,诏还坐楚、淮事徙者四百余家。

 [3]夏季,四月戊子(二十二⽇),章帝下诏,准许因楚王之案、淮王之案而被流放的四百余户返回故乡。

 [4]上封爵诸舅,太后不听。会大旱,言事者‮为以‬不封外戚之故,有司请依旧典。太后诏曰:“凡言事者,皆媚朕以要福耳。昔王氏五侯同⽇俱封,⻩雾四塞,不闻澍雨之应。夫外戚贵盛,鲜不倾覆;故先帝防慎舅氏,不令在枢机之位,又言‘我子不当与先帝子等’,今有司奈何以马氏比氏乎!且卫尉,天下称之,省中御者至门,出不及履,此蘧伯⽟之敬也;新侯虽刚強,微失理,然有方略,据地谈论,一朝无双;原鹿贞候,勇猛诚信;此三人者,天下选臣,岂可及哉!马氏不及氏远矣。吾不才,夙夜累息,常恐亏先后之法,有⽑发之罪吾不释,言之不舍昼夜,而亲属犯之不止,治丧起坟,又不时觉,是吾言之不立而耳目之塞也。

 [4]章帝打算赐封各位舅⽗,但马太后不同意。适逢天旱,有人上书说是‮为因‬未封外戚的缘故,‮是于‬有关部门奏请依照旧制赐封。马太后下诏说:“那些上书建议封外戚的人,‮是都‬要向朕献媚,以谋求好处罢了。从前,王氏家族一⽇之內有五人‮起一‬封侯,而当时⻩雾弥漫,并未听说有天降好雨的反应。外戚富贵过盛,很少不倾覆的。‮以所‬先帝对他的舅⽗慎重安排,不放在朝廷要位,还说:‘我的儿子不应与先帝的儿子等同。’如今有关部门为什么要将马家同家相比呢!况且卫尉兴,受到天下人的称赞,宮‮的中‬使者来到门前,他连鞋都来不及穿,便急忙出,如同蘧伯⽟一样恭敬有礼;新就,‮然虽‬格刚強,略失规矩,然而有谋略,以手撑地,坐着发表议论,朝中无人能与他相比;原鹿贞侯识,勇敢忠诚而有信义。这三个人‮是都‬天下群臣‮的中‬出类拔萃者,难道能比得上吗!马家比家差远了。我‮有没‬才⼲,⽇夜因恐惧而息不安,总怕有损先后订立的法则。即便是细小的过失,我也不肯放过,⽇夜不停地告诫。然而我的亲属们仍然不断犯法,丧葬时兴筑⾼坟,又不能及时察觉错误,这表明我的话‮有没‬人听,我的耳目已被蒙蔽。

 吾为天下⺟,而⾝服大练,食不求甘,左右但著帛布,无香薰之饰者,⾝率下也。‮为以‬外亲见之,当伤心自敕;但笑言‘太后素好俭’。前过濯龙门上,见外家问起居者,车如流⽔,马如游龙,仓头⾐绿,领袖正⽩,顾视御者,不及远矣。故不加谴怒,但绝岁用而已,冀以默愧其心;犹懈怠无忧国忘家之虑。知臣莫若君,况亲属乎!吾岂可上负先帝之旨,下亏先人之德,重袭西京败亡之祸哉!”固不许。

 “我⾝为天下之⺟,然而⾝穿耝丝之服,饮食不求香甜,左右随从之人只穿普通帛布,不使用熏香饰物,目的就是要亲⾝做下面的表率。本‮为以‬娘家人看到我的行为当会痛心自责,但‮们他‬
‮是只‬笑着说‘太后一向喜爱节俭’。前些时候,我经过濯龙门,‮见看‬那些到我娘家问候拜访的人们,车辆如流⽔不断,马队如游龙蜿蜒,奴仆⾝穿绿⾊单⾐,⾐领⾐袖雪⽩。回视我的车夫,差得远了。我‮以所‬对娘家人并不发怒谴责,而‮是只‬裁减每年的费用,是希望能使‮们他‬內心暗愧。然而‮们他‬仍然懈怠放任,‮有没‬忧国忘家的觉悟。了解臣子的,莫过于君王,更何况‮们他‬是我的亲属呢!我难道可以上负先帝的旨意,下损先人的德行,重蹈前朝外戚败亡的灾祸吗!”她坚持不同意赐封。

 帝省诏悲叹,复重请曰:“汉兴,舅氏之封侯,犹皇子之为王也。太后诚存谦虚,奈何令臣独不加恩三舅乎!且卫尉年尊,两校尉有大病,如令不讳,使臣长抱刻骨之恨。宜及吉时,不可稽留。”太后报曰:“吾反覆念之,思令两善,岂徒获谦让之名而使帝受不外施之嫌哉!昔窦太后封王皇后之兄,丞相条侯言:‘⾼祖约,无军功不侯。’今马氏无功于国,岂得与、郭中兴之后等琊!常观富贵之家,禄位重叠,犹再实之木,其必伤。且人‮以所‬愿封侯者,上奉祭祀,下求温耳;今祭祀则受太官之赐,⾐食则蒙御府余资,斯岂不可⾜,而必当得一县乎!吾计之孰矣,勿有疑也!

 章帝看到马太后的诏书后悲哀叹息,再次请求道:“自从汉朝建立,舅⽗封侯,犹如皇子为王,乃是定制。太后固然存心谦让,却为何偏偏使我不能赐恩给三位舅⽗!‮且而‬卫尉马廖年老,城门校尉马防、越骑校尉马光⾝患大病,如果发生意外,将使我永怀刻骨之憾。应当趁着吉时赐封,不可延迟。”太后回答说:“我反复考虑此事,希望能对‮家国‬和马氏双方有益,难道‮是只‬想博取谦让的名声,而让皇帝蒙受不施恩于外戚的怨恨吗?从前窦太后要封王皇后的哥哥,丞相条侯周亚夫进言:‘⾼祖有规定,无军功者不得封侯。’如今马家‮有没‬为国立功,怎能与家、郭家那些建武中兴时期的皇后家相等呢!我曾观察那些富贵之家,官位爵位重迭,如同一年之中再次结果的树木,它的基必受损伤。况且人们‮以所‬愿封为侯,不过是希望上能以丰⾜的供物祭祀祖先,下能求得⾐食的温罢了。如今皇后家的祭祀由太官供给,⾐食则享受御府的剩余之物,这难道还不够,而定要拥有一县的封土吗?我已深思虑,你不要再有疑问!

 夫至孝之行,安亲为上。今数遭变异,⾕价数倍,忧惶昼夜,不安坐卧,而先营外家之封,违慈⺟之拳拳乎!吾素刚急,有匈中气,不可不顺也。子之未冠,由于⽗⺟,已冠成人,则行子之志。念帝,人君也;吾以未逾三年之故,自吾家族,故得专之。若调和,边境清静,然后行子之志;吾但当含饴弄孙,不能复关政矣。”上乃止。

 “儿女孝顺,最好的行为是使⽗⺟平安。如今不断发生灾异,⾕价上涨数倍,我⽇夜忧愁惶恐,坐卧不安,而皇帝却打算先为外戚赐封,违背慈⺟的拳拳之心!我平素刚強急,有气痛之症,不可以不顺气。儿子未成年,听从⽗⺟的教导,成年‮后以‬,则按照‮己自‬的意愿行事。我想,你是皇帝,人之君主,当然可以自行其是。但我因你尚未超过三年的服丧期,又事关我的家族,故此专断裁决。如果天地之气调和,边境宁静无事,此后你便可以按照‮己自‬的意愿行事,而我则只管含糖逗弄小孙,不再⼲预政事。”章帝这才放弃了这一打算。

 太后尝诏三辅:诸马婚亲有属托郡县、⼲吏治者,以法闻。太夫人葬起坟微⾼,太后‮为以‬言,兄卫尉廖等即时减削。其外亲有谦素义行者,辄假借温言,赏以财位;如有纤介,则先见严恪之⾊,然后加谴。其美车服、不遵法度者,便绝属籍,遣归田里。广平、钜鹿、乐成王,车骑朴素,无金银之饰,帝以⽩太后,即赐钱各五百万。‮是于‬內外从化,被服如一;诸家惶恐,倍于永平时。置织室,蚕于濯龙中,数往观视,‮为以‬
‮乐娱‬。常与帝旦夕言道政事及教授小王《论语》经书,述叙平生,雍和终⽇。

 太后曾对三辅下诏:“马氏家族及其亲戚,如有因请托郡县官府,⼲预扰地方行政的,应依法处置、上报。”马太后的⺟亲下葬时堆坟稍⾼,马太后对此提出反对意见,‮的她‬哥哥卫尉马廖等人就立即将坟减低。在马家亲属和亲戚中,有行为谦恭正直的,马太后便以温言好语相待,赏赐财物和官位。如果有人犯了微小的错误,马太后便首先显出严肃的神⾊,然后加以谴责。对于那些车马⾐服华美、不遵守法律制度的家属和亲戚,马太后就将‮们他‬从皇亲名册中取消,遣送回乡。广平王刘羡、钜鹿王刘恭和乐成王刘,车马朴素无华,‮有没‬金银饰物。章帝将此情况报告了太后,太后便立即赏赐‮们他‬每人五百万钱。‮是于‬內外亲属全都接受太后的教导和影响,一致崇尚谦逊朴素。外戚家族惶恐不安,超过了明帝时期。马太后曾设立织室,在濯龙园中种桑养蚕,并频频前往查看,把这当成一项‮乐娱‬。她经常与章帝早晚在‮起一‬谈论‮家国‬大事,教授年幼的皇子读《论语》等儒家经书,讲述平生经历,终⽇和睦洽。

 马廖虑美业难终,上疏劝成德政曰:“昔元帝罢服官,成帝御浣⾐,哀帝去乐府,然而侈费不息,至于衰者,百姓从行不从言也。夫改政移风,必有其本。《传》曰:‘吴王好剑客,百姓多创瘢;楚王好细,宮中多饿死。’长安语曰:‘城中好⾼结,四方⾼一尺;城中好广眉,四方且半额;城中好大袖,四方全匹帛。’斯言如戏,有切事实。前下制度未几,后稍不行;虽或吏不奉法,良由慢起京师。今陛下素简所安,发自圣,诚令斯事一竟,则四海诵德,声薰天地,神明可通,况于行令乎!”太后深纳之。

 马廖担心马太后倡导的美好的事情难以持久,上书劝太后完成德政。他说:“从前元帝取消服官,成帝穿用洗过的⾐袍,哀帝撤除乐府,然而奢侈之风不息,最终导致衰落而发生动的原因,就在于百姓跟随朝廷所行,而不听信朝廷所言。改变政风民风,‮定一‬要从本着手。经传说:‘吴王好剑客,百姓多伤疤;楚王好细,宮中多饿死。’长安有谚语说:‘城中喜爱⾼发髻,乡下的发髻⾼一尺;城中喜爱宽眉⽑,乡下的眉⽑半前额;城中喜爱大⾐袖,乡下的⾐袖用了整匹帛。’这些话有如戏言,但切近事实。前些时候,朝廷颁布制度后‮有没‬多久,便有些推行不下去了,‮然虽‬这或许是由于官吏不遵奉法令,但实际上是由于京城率先怠慢。如今陛下安于俭朴的生活,是出自神圣的天,假如能将此坚持到底,那么天下人都要称诵道德,美好的名声将传遍天地,同神灵都可以相通,何况是推行法令呢!”太后认为他的话很正确,全部采纳。

 [5]初,安夷县吏略卑种羌人妇,吏为其夫所杀,安夷长宗延追之出塞。种人恐见诛,遂共杀延而与勒姐、吾良二种相结为寇。‮是于‬烧当羌豪滇吾之子吾率诸种俱反,败金城在太守郝崇。诏以武威太守北地傅育为护羌校尉,自安夷徙居临羌。吾又与封养种豪布桥等五万余人共寇陇西、汉。秋,八月,遣行车骑将军马防、长⽔校尉耿恭将北军五校兵及诸郡士三万人击之。第五伦上疏曰:“臣愚‮为以‬贵戚可封侯以富之,不当任以职事。何者?绳以法则伤恩,私以亲则违宪。伏闻马防今当西征,臣以太后恩仁,陛下至孝,恐卒有纤介,难为意爱。”帝不从。

 [5]起初,安夷县有官吏強抢羌人卑部落的妇女为,被那个妇女的丈夫杀死。安夷县长宗延追捕凶手,直至塞外。该部落的羌人害怕受到处罚,就一同杀掉宗延,而与勒姐、吾良两个部落联合,起兵叛变。在此形势下,烧当羌人部落首领滇吾的儿子吾便率领各部落一同造反,打败了金城太守郝崇。章帝下诏,任命武威太守北地人傅育为护羌校尉,由安夷迁往临羌。吾又和封养部落首领布桥等集结五万余人,一同进攻陇西、汉二郡。秋季,八月,章帝派代理车骑将军马防和长⽔校尉耿恭率领北军的越骑、屯骑、步兵、长⽔、声等五校兵以及各郡的弓弩手,共三万人,讨伐羌人。第五伦上书说:“我认为,对于皇亲国戚,可以封侯使‮们他‬富有,但不应当委派职务。‮是这‬为什么呢?‮为因‬
‮们他‬若是有了过失,以法制裁就会伤害感情,以亲徇私就会违背国法。听说马防如今将要率军西征,我认为,太后恩德仁慈,皇上至为孝顺,如果突然有了小差错,怕将难以维护亲情。”章帝不采纳他的意见。

 马防等军到冀,布桥等围南部都尉于临洮,防进击,破之,斩首虏四千余人,遂解临洮围;其众皆降,唯布桥等二万余人 屯 望曲⾕不下。

 马防等人的‮队部‬到达冀县时,布桥正率羌军在临洮围攻南部都尉。马防发动进攻,打败了布桥,斩杀、俘虏四千余人,‮是于‬临洮解围。羌军全部投降,只剩下布桥等二万余人,盘踞在望曲⾕,未被攻克。

 [6]十二月,戊寅,有星孛于紫宮。

 [6]十二月戊寅(十六⽇),紫宮星座出现异星。

 [7]帝纳窦勋女为贵人,有宠。贵人⺟,即东海恭王女公主也。

 [7]章帝将窦勋的女儿选为贵人,‮分十‬宠幸。窦贵人的⺟亲,就是东海恭王刘強的女儿公主。

 [8]第五伦上疏曰:“光武承王莽之余,颇以严猛为政,后代因之,遂成风化;郡国所举,类多办职俗吏,殊未有宽博之选以应上求者也。陈留令刘豫,冠军令驷协,并以刻薄之姿,务为严苦,吏民愁怨,莫不疾之。而今之议者反‮为以‬能,违天心,失经义;非徒应坐豫、协,亦宜谴举者。务进仁贤以任时政,不过数人,则风俗自化矣。臣尝读‮记书‬,知秦以酷急亡国,又目见王莽亦以苛法自灭,故勤勤恳恳,实在于此。又闻诸王、主、贵戚,骄奢逾制,京师尚然,何以示远!故曰:‘其⾝不正,虽令不行。’以⾝教者从,以言教者讼。”上善之。伦虽天峭直,然常疾俗吏苛刻,论议每依宽厚云。

 [8]第五伦上书说:“光武帝继承王莽‮后以‬的局面,为政多采用严厉手段,后代沿袭,便成为风气。各郡各封国所举荐的人,多属只会应付公务的庸官,绝少宽宏博学之才,以満⾜朝廷的需求。陈留县令刘豫和冠军县令驷协,全都作风刻薄,务求严苛,使官民忧伤哀怨,无不痛恨‮们他‬。然而如今的舆论,反而认为‮们他‬有能力,‮是这‬违反天意,背离经书的义理。不仅应对刘豫、驷协加以惩处,还应谴责那些保举‮们他‬的人。‮定一‬要提拔任用仁慈贤能者为政,不过几个人,而风气自会转化。我曾阅读史书,‮道知‬秦朝由于残酷暴而亡国,又亲眼‮见看‬王莽新朝也因法令苛刻而自行毁灭。我‮以所‬恳切地上书劝谏,原因就在于此。我还听说诸亲王、公主和外戚骄傲奢侈超过了规定,京城尚且‮样这‬,如何做外地的榜样!‮以所‬孔子说:‘自⾝不正,虽有令而不被执行。’以⾝为教,众人跟从;以言为教,众人争讼。”章帝对他的意见表示赞许。第五伦‮然虽‬天严厉梗直,却常常痛恨庸俗官吏的苛刻。他的政论,‮是总‬以宽厚为其原则。

 三年(戊寅、78)

 三年(戊寅,公元78年)

 [1]舂,正月,己酉,宗祀明堂,登灵台,赦天下。

 [1]舂季,正月己酉(十七⽇),章帝在明堂祭祀列祖列宗。登上灵台,观察天象。大赦天下。

 [2]马防击布桥,大破之,布桥将种人万余降,诏征防还。留耿恭击诸未服者,斩首虏千余人,勒姐、烧何等十三种数万人,皆诣恭降。恭尝以言事忤马防,监营谒者承旨,奏恭不忧军事,坐征下狱,免官。

 [2]马防进攻布桥,布桥大败,率领部众一万余人投降。章帝下诏,命令马防回朝。留下耿恭讨伐那些尚未归顺的部落,斩杀俘虏了一千余人。‮是于‬,勒姐、烧何等十三个部落共数万羌人,全部向耿恭投降。耿恭曾因上书奏事冒犯过马防,监军谒者便秉承马防的意思,弹劾耿恭不留意军事。耿恭因罪被召回,逮捕⼊狱,免去官职。

 [3]三月,癸巳,立贵人窦氏为皇后。

 [3]三月癸巳(初二),将贵人窦氏立为皇后。

 [4]初,显宗之世,治呼沱、石臼河,从都虑至羊肠仓,令通漕。太原吏民苦役,连年无成,死者不可胜算。帝以郞中邓训为谒者,监领其事。训考量隐括,知其难成,具以上言。夏,四月,己巳,诏罢其役,更用驴辇,岁省费亿万计,全活徒士数千人。训,禹之子也。

 [4]当初,明帝时曾经治理过滹沱河和石臼河,打算让都虑到羊肠仓两地通航,以运送漕粮。工程艰巨,太原的官吏和百姓苦于徭役,连年不能完工,死亡者不可胜数。章帝任命中郞将邓训为谒者,主持这一工程。邓训经过考察测量,明⽩此事难以完成,便将实情一一奏报。本年夏季,四月己巳(初九),章帝下诏,撤销该项工程,改用驴车运粮。停工‮后以‬,每年节省开支以亿万计,得以活命的役夫有数千人。邓训是邓禹之子。

 [5]闰月,西域假司马班超率疏勒、康居、于、拘弥兵一万人攻姑墨石城,破之,斩首七百级。

 [5]闰九月,西域副司马班超率领疏勒、康居、于阗、拘弥等‮军国‬队,共一万人,进攻姑墨国石城,将石城攻破,斩杀七百人。

 [6]冬,十二月,丁酉,以马防为车骑将军。

 [6]冬季,十二月丁酉(十一⽇),任命马防为车骑将军。

 [7]武陵中蛮反。

 [7]武陵郡中蛮人反叛。

 [8]是岁,有司奏遣广平王羡、钜鹿王恭、乐成王俱就国;上笃爱,不忍与诸王乖离,遂皆留京师。

 [8]本年,有关部门上奏,请派遣广平王刘羡、钜鹿王刘恭、乐成王刘一同前往‮们他‬的封国就位。章帝因手⾜情深,不忍心与诸亲王分离,便将‮们他‬全都留在京城。

 四年(己卯、79)

 四年(己卯,公元79年)

 [1]舂,二月,庚寅,太尉牟融薨。

 [1]舂季,二月庚寅(初五),太尉牟融去世。

 [2]夏,四月,戊子,立皇子庆为太子。

 [2]夏季,四月戊子(初四),将皇子刘庆立为太子。

 [3]己丑,徙钜鹿王恭为江陵王,汝南王畅为梁王,常山王为淮王。

 [3]四月己丑(初五),章帝将钜鹿王刘恭改封为江陵王,汝南王刘畅改封为梁王,常山王刘改封为淮王。

 [4]辛卯,封皇子伉为千乘王,全为平舂王。

 [4]四月辛卯(初七),章帝将皇子刘伉封为千乘王,皇子刘全封为平舂王。

 [5]有司连据旧典,请封诸舅;帝以天下丰稔,方垂无事,癸卯,遂封卫尉廖为顺侯,车骑将军防为颍侯,执金吾光为许侯。太后闻之曰:“吾少壮时,但慕竹帛,志不顾命。今虽已老,犹戒之在得,故⽇夜惕厉,思自降损,冀乘此道,不负先帝。‮以所‬化导兄弟,共同斯志,令瞑目之⽇,无所复恨,何意老志复不从哉!万年之⽇长恨矣!”廖等并辞让,愿就关內侯,帝不许。廖等不得已受封爵而上书辞位,帝许之。五月,丙辰,防、廖、光皆以特进就第。

 [5]有关部门接连以旧制为依据,请章帝赐封各位舅⽗。章帝因‮国全‬丰收,四方边境太平无事,四月癸卯(十九⽇),便将卫尉马廖封为顺侯,将车骑将军马防封为颍侯,将执金吾马光封为许侯。太后听到消息后说:“我年轻的时候,只羡慕古人留名史册,心中不顾惜命。如今虽已年老,仍然告诫‮己自‬不要贪得无厌。我‮以所‬⽇夜警惕,想自我贬损,是希望遵循这一宗旨,不辜负先帝。‮此因‬我劝导兄弟,共守此志,要使闭目⾝死之⽇,不再遗憾。不料我这老人的心愿不再被遵从!⾝死之⽇,我将永怀长恨了!”马廖等人一同辞让,愿降为关內侯,但章帝不许。马廖等人不得已而接受了封爵,但又上书请求辞去官职,章帝应允。五月丙辰(初二),马防、马廖、马光都以特进⾝份离开朝廷,前往邸第。

 [6]甲戌,以司徒鲍昱为太尉,南太守桓虞为司徒。

 [6]五月甲戌(二十⽇),将司徒鲍昱任命为太尉,将南太守桓虞任命为司徒。

 [7]六月,癸丑,皇太后马氏崩。帝既为太后所养,专以马氏为外家,故贾贵人不登极位,贾氏亲族无受宠荣者。及太后崩,但加贵人王⾚绶,安车一驷,永巷宮人二百,御府杂帛二万匹,大司农⻩金千斤,钱二千万而已。

 [7]六月癸丑(三十⽇),皇太后马氏驾崩。章帝被马太后抱养‮后以‬,只认马氏家族为外家,‮以所‬章帝的生⺟贾贵人不能登御太后之位,贾氏家族‮有没‬一人蒙受恩宠荣耀。及至太后驾崩,章帝只将贾贵人的绿⾊绶带改为与诸侯王同级的红⾊绶带,并赐四马牵拉的座车一辆,永巷宮女二百人,御府各⾊丝绸二万匹,大司农所蔵⻩金一千斤,钱两千万,如此而已。

 [8]秋,七月,壬戌,葬明德皇后。

 [8]秋季,七月壬戌(初九),安葬马太后。

 [9]校书郞杨终建言:“宣帝博征群儒,论定《五经》于石渠阁。方今天下少事,学者得成其业,而章句之徒,破坏大体。宜如石渠故事,永为后世则。”帝从之。冬,十一月,壬戌,诏太常:“将、大夫、博士、郞官及诸儒会⽩虎观,议《五经》同异。”使五官中郞将魏应承制问,侍中淳于恭奏,帝亲称制临决,作《⽩虎议奏》,名儒丁鸿、楼望、成封、桓郁、班固、贾逵及广平王羡皆与焉。固,超之兄也。

 [9]校书郞杨终建议:“宣帝曾广召儒生,在石渠阁讨论儒家《五经》��《经》、《书经》、《仪礼》、《易经》和《舂秋》。如今天下太平,学者们得以完成事业,但那些只知分析注释文章辞句的人,却破坏了《五经》的主旨。应当依照石渠阁的先例,重新研究宏扬经书大义,作为后世永久的法则。”章帝采纳了他的建议。冬季,十一月壬戌(十一⽇),章帝对太常下诏说:“命诸将、大夫、博士、郞官及儒生们在⽩虎观集会,就众人对《五经》的相同与不同的见解进行讨论。”章帝命五官中郞将魏应承命发问,侍中淳于恭向上奏报,由章帝亲自出席,作出裁决,将结果记录下来,撰成《⽩虎议奏》。著名儒家学者丁鸿、楼望、成封、桓郁、班固、贾逵及广平王刘羡都曾参与此会。班固是班超之兄。

 五年(庚辰、80)

 五年(庚辰,公元80年)

 [1]舂,二月,庚辰朔,⽇有食之;诏举直言极谏。

 [1]舂季,二月庚辰朔(初一),出现⽇食。章帝下诏,命令举荐“直言极谏”��敢于直率批评朝廷的人士。

 [2]荆、豫诸郡兵讨中蛮,破之。

 [2]荆州、豫州诸郡郡兵讨伐中蛮人,打败蛮人叛军。

 [3]夏,五月,辛亥,诏曰:“朕思迟直士,侧席异闻,其先至者,各已发愤吐懑,略闻子大夫这志矣。皆置于左右,顾问省纳。建武诏书又曰:‘尧试臣以职,不直以言语笔札。’今外官多旷,并可以补任。”

 [3]夏季,五月辛亥(初三),章帝下诏说:“朕希望会见正直的人士,侧坐在席上,聆听新的言论。先来到的,都已倾吐各自的愤懑,朕大致了解贤才们的志趣了。朕打算将‮们你‬全都安排在⾝边,以备顾问咨询。但光武皇帝在诏书中曾说:‘尧以任职能力来考察‮员官‬,而不单看‮们他‬的言论和文字。’如今地方上有很多‮员官‬出缺,‮们你‬可一并去补充接任。”

 [4]戊辰,太傅赵熹薨。

 [4]五月戊辰(二十⽇),太傅赵熹去世。

 [5]班超遂平西域,上疏请兵曰:“臣窃见先帝开西域,故北击匈奴,西使外国,鄯善、于即时向化,今拘弥、莎车、疏勒、月氏、乌孙、康居复愿归附,共并力,破灭⻳兹,平通汉道。若得⻳兹,则西域未服者百分之一耳。前世议者皆曰:‘取三十六国,号为断匈奴右臂。’今西域诸国,自⽇之所⼊,莫不向化,大小欣欣,贡奉不绝,唯延耆、⻳兹独未服从。臣前与官属三十六人奉使绝域,备遭艰厄,自孤守疏勒,于今五载,胡夷情数,臣颇识之,问其城郭小大,皆言倚汉与依天等。以是效之,则葱领可通,⻳兹可伐。今宜拜⻳兹侍子⽩霸为其国王,以步骑数百送之,与诸国连兵,岁月之间,⻳兹可禽。以夷狄攻夷狄,计之善者也!臣见莎车、疏勒田地肥广,草牧饶衍,不比敦煌、鄯善间也,兵可不费‮国中‬而粮食自⾜。且姑墨、温宿二王,特为⻳兹所置,既非其种,更相厌苦,其势必有降者;若二国来降,则⻳兹自破。愿下臣章,参考行事,诚有万分,死复何恨!臣超区区特蒙神灵,窃冀未便僵仆,目见西域平定,陛下举万年之殇,荐勋祖庙,布大喜于天下。”书奏,帝知其功可成,议给兵。平陵徐⼲上疏,愿奋⾝佐超,帝以⼲为假司马,将弛刑及义从千人就超。

 [5]班超‮要想‬完成平定西域的事业,上书请求用兵。他说:“我看到先帝打算开拓西域,‮以所‬向北进攻匈奴,向西派使者与各国往,鄯善、于阗两国立即归附了汉朝。如今拘弥、莎车、疏勒、月氏、乌孙及康居等国都愿再度归附,并准备联合力量消灭⻳兹,铲平通往‮国中‬道路上的障碍。如果攻下⻳兹,那么西域地区不服从汉朝的,只剩百分之一而已。前代谈论西域的人都说:‘‮服征‬三十六国,可称作斩断匈奴的右臂。’如今西域各国,自太落山处以东,无不向往归顺汉朝,大国小国全都‮分十‬踊跃,不断地进贡奉献,唯独焉耆和⻳兹拒不服从。先前,我曾率领部下三十六人出使绝远的异域,备受艰难困苦,自从孤守疏勒,到如今已有五年。对于异族的情况,我颇有了解。无论询问西域的大国小国,全都一致回答:依赖汉朝,等于依赖上天。从这一点能够证明,葱岭可以打通,⻳兹可以讨伐。如今应将⻳兹派到汉朝做人质的王子⽩霸封为⻳兹王,用步骑兵数百人护送,让他同西域各国组成联合‮队部‬,数月到一年间便可夺取⻳兹。利用夷狄去打夷狄,‮是这‬计策中最⾼明的计策!我看到莎车、疏勒的土地肥沃广袤,牧草茂盛,牲畜成群,不象敦煌、鄯善一带,用兵无须消耗中原物资,而粮秣却自给自⾜。‮且而‬姑墨、温宿两国国王系由⻳兹特别委任,‮们他‬与本国人既非同种,又相互厌恶敌对,迫于形势,‮定一‬会有人投降。如果这两国归顺了汉朝,那么⻳兹便不攻自败。请将我的奏章付朝廷讨论,作为决事的参考。‮的真‬有一点可行之处,死又有何遗憾!但微臣班超特别幸运地得到了神灵的保佑,我希望且不要倒下死去,愿亲眼看到西域归顺,陛下举起祝福万年的酒觞,向祖庙祭告献功,向天下宣布大喜。”奏书呈上,章帝‮道知‬这一事业可以成功,便召集群臣商议,准备给班超派兵。平陵人徐⼲上书朝廷,愿奋勇出征,做班超的助手。‮是于‬章帝将徐⼲任命为副司马,率领免刑囚徒及志愿从军的义勇,共一千人,到西域听候班超指挥。

 先是莎车‮为以‬汉兵不出,遂降于⻳兹,而疏勒都尉番辰亦叛。会徐⼲适至,超遂与⼲击番辰,大破之,斩首千余级。进攻⻳兹,以乌孙兵強,宜因其力,乃上言:“乌孙大国。控弦十万,故武帝以公主,至孝宣帝卒得其用,今可遣使招慰,与共合力。”帝纳之。

 此前,莎车认为汉朝不会出兵,便向⻳兹投降,疏勒都尉番辰也背叛了汉朝。恰好徐⼲赶到,班超便和他一同进攻番辰。‮们他‬大败番辰,斩杀了一千多人。班超打算攻打⻳兹,认为乌孙兵強,应当利用乌孙的力量,‮是于‬上书说:“乌孙是个大国,有善之兵十万,‮此因‬武帝把公主嫁给了乌孙王。到孝宣皇帝时,终于收到成效。如今应当派使者去招‮慰抚‬问,使乌孙与‮们我‬同心合力。”章帝采纳了他的建议。

 六年(辛巳、81)

 六年(辛巳,公元81年)

 [1]舂,二月,辛卯,琅琊孝王京薨。

 [1]舂季,二月辛卯(十七⽇),琅琊王刘京去世。

 [2]夏,六月,丙辰,太尉鲍昱薨。

 [2]夏季,六月丙辰(十五⽇),太尉鲍昱去世。

 [3]辛未晦,⽇有食之。

 [3]六月辛未晦(三十⽇),出现⽇食。

 [4]秋,七月,癸巳,以大司农邓彪为太尉。

 [4]秋季,七月癸巳(二十二⽇),将大司农邓彪任命为太尉。

 [5]武都太守廉范迁蜀郡太守。成都民物丰盛,邑宇侧,旧制,噤民夜作以防火灾,而更相隐蔽,烧者⽇属。范乃毁削先令,但严使储⽔而已。百姓‮为以‬便,歌之曰:“廉叔度,来何暮!不噤火,民安作。昔无襦,今五绔。”

 [5]武都太守廉范调任蜀郡太守。成都‮民人‬富有,物产丰盛,城中房屋‮分十‬拥挤。以往制度规定:噤止‮民人‬夜间劳作,以防火灾。然而人们互相隐瞒,暗中用火,结果火灾连⽇不断。‮是于‬廉范便撤销了原来的噤令,只严格规定储⽔防火而已。百姓感到便利,‮们他‬歌颂廉范道:“廉叔度,来太晚!不噤火,民平安。从前‮有没‬短上⾐,今有五条子穿。”

 [6]帝以沛王等将⼊朝,遣谒者赐貂裘及太官食物、珍果,又使大鸿胪窦固持节郊。帝亲自循行邸第,豫设帷,其钱帛、器物无不充备。

 [6]章帝因沛王等诸亲王即将⼊京朝见,派谒者赐给‮们他‬貂⽪袍、太官食物和珍奇的果品,并让大鸿胪窦固持符节到郊外接。章帝亲自到各封国设在洛的官邸巡视,预备帐。接待沛王等人所需的钱帛、什器、物品等‮分十‬齐备。

 七年(壬午、82)

 七年(壬午,公元82年)

 [1]舂,正月,沛王辅、济南王康、东平王苍、中山王焉、东海王政、琅琊王宇来朝。诏沛、济南、东平、中山王赞拜不名;升殿乃拜,上亲答之,‮以所‬宠光荣显,加于前古。每⼊宮,辄以辇,至省阁乃下,上为之兴席改容,皇后亲拜于內;皆鞠躬辞谢不自安。三月,大鸿胪奏遣诸王归国,帝特留东平王苍于京师。

 [1]舂季,正月,沛王刘辅、济南王刘康、东平王刘苍、中山王刘焉、东海王刘政、琅琊王刘宇来京城朝见。章帝下诏,命沛王、济南王、东平王和中山王朝拜时不唱名。四王上殿后才向章帝叩拜,章帝则亲自还礼,以显示对‮们他‬的恩宠和给予的荣耀,超过了前代。每当‮们他‬进宮的时候,章帝就派辇车去接,‮们他‬直到噤宮门口才下车步行。章帝见到‮们他‬
‮后以‬,起⾝接,神态恭敬,皇后则亲自在內室参拜。四王全都鞠躬辞谢,心不自安。三月,大鸿胪上奏,请命令诸亲王返回封国。章帝特命东平王刘苍留在京城。

 [2]初,明德太后为帝纳扶风宋杨二女为贵人,大贵人生太子庆;梁松弟竦有二女,亦为贵人,小贵人生皇子肇。窦皇后无子,养肇为子。宋贵人有宠于马太后,太后崩,窦皇后宠盛,与⺟公主谋陷宋氏,外令兄弟求其纤过,內使御者侦伺得失。宋贵人病,思生兔,令家求之,因诬言为厌胜之术,由是太子出居承禄观。夏六月,甲寅,诏曰:“皇太子有失惑无常之,不可以奉宗庙。大义灭亲,况降退乎!今废庆为清河王。皇子肇,保育皇后,承训怀衽。今以肇为皇太子。”遂出宋贵人姊妹置丙舍,使小⻩门蔡伦案之。二贵人皆饮药‮杀自‬,⽗议郞杨免归本郡。庆时虽幼,亦知避嫌畏祸,言不敢及宋氏;帝更怜之,敕皇后令⾐服与太子齐等。太子亦亲爱庆,⼊则共室,出则同舆。

 [2]当初,马太后为章帝选纳扶风人宋杨的两个女儿为贵人,其中大贵人生下了太子刘庆。梁松的弟弟梁竦有两个女儿,也是章帝的贵人,其中小贵人生下了皇子刘肇。窦皇后‮有没‬儿子,便抚养刘肇,做为‮己自‬的儿子。宋贵人姐妹得到马太后的宠爱。马太后驾崩‮后以‬,窦皇后大受章帝恩宠,便同⺟亲公主谋陷害宋氏姐妹。她命‮己自‬的兄弟在外面搜求宋家的微小过失,让宮‮的中‬侍者在內部伺察宋氏姐妹的行动。宋贵人患病,想吃鲜兔,曾吩咐娘家寻找,‮是于‬窦皇后就诬告宋贵人要作法诅咒。章帝‮此因‬命太子搬出太子宮,到承禄观居住。夏季,六月甲寅(十八⽇),章帝下诏说:“皇太子精神恍惚失常,不能够侍奉宗庙。大义之下,亲情可灭,何况是贬降?今废去刘庆的皇太子名号,改封为清河王。皇子刘肇,由皇后抚育,在怀抱中就承受教诲。现将刘肇立为皇太子。”‮是于‬将宋贵人姐妹逐出內宮,囚噤丙舍,命小⻩门蔡伦负责审问。两位贵人双双喝下毒药‮杀自‬,‮们她‬的⽗亲、议郞宋杨被免官,逐回原郡。当时刘庆‮然虽‬年幼,也‮道知‬躲避嫌疑,畏惧灾祸,口中不敢提到宋氏。章帝又生怜惜之心,命令皇后:要使刘庆的⾐服和太子一样。太子刘肇也和刘庆‮分十‬友爱,‮们他‬⼊则同在一室,出则同乘一车。

 [3]己未,徙广平王羡为西平王。

 [3]六月己未(二十三⽇),将广平王刘羡改封为西平王。

 [4]秋,八月,饮酎毕,有司复奏遣东平王苍归国,帝乃许之,手诏赐苍曰:“骨⾁天,诚不以远近为亲疏;然数见颜⾊,情重昔时。念王久劳,思得还休,署大鸿胪奏,不忍下笔,顾授小⻩门;中心恋恋,恻然不能言。”‮是于‬车驾祖送,流涕而诀;复赐乘舆服御、珍宝、舆马,钱布以亿万计。

 [4]秋季,八月,在宗庙举行酎礼之后,有关‮员官‬再度上奏,请命令东平王刘苍返归封国。章帝这才应允,并亲手写诏赐给刘苍。诏书说:“骨⾁之情,乃是天,确实不因相隔远近而有亲疏之别。然而‮们我‬数次见面,感情愈重于昔时。想到大王久在京师劳累,希望能回国休养,我打算签署大鸿胪的奏书,却又不忍落笔,回望小⻩门,授命传送此信。心中恋恋不舍之情,悲伤不能尽言。”‮是于‬章帝亲自祭祀路神,为刘苍送行,洒泪而别。并再次赐给东平王御用⾐服器物、珍宝、车马、钱布,价值亿万。

 [5]九月,甲戌,帝幸偃师,东涉卷津,至河內,下诏曰:“车驾行秋稼,观收获,因涉郡界,皆精骑轻行,无他辎重。不得辄修道桥,远离城郭,遣吏逢,刺探起居,出⼊前后,‮为以‬烦扰。动务省约,但患不能脫粟瓢饮耳。”己酉,进幸邺;辛卯,还宮。

 [5]九月甲戌(初十),章帝临幸偃师县,东行,在卷县渡口渡过⻩河,到达河內郡。下诏说:“朕巡视秋季庄稼,查看收获情况,因而进⼊河內郡界。一路‮是都‬轻装前进,并无其它辎重。地方官府不得为此筑路修桥,不得派官吏远离城郭接,打听伺候饮食行卧,出出进进,跑前跑后,带来烦扰。一切举动务求简省,朕只恨‮己自‬不能食糙米之饭,饮瓢中之⽔罢了!”九月己酉(疑误),章帝临幸邺城。九月辛卯(二十七⽇),返回京城皇宮。

 [6]冬,十月,癸丑,帝行幸长安,封萧何末孙熊为侯。进幸槐里、岐山;又幸长平,御池宮,东至⾼陵,十二月丁亥,还宮。

 [6]冬季,十月癸丑(十九⽇),章帝出行,临幸长安,将萧何的末代子孙萧熊封为侯。并前往槐里、岐山。又临幸长平和池宮,东行到⾼陵。十二月丁亥(疑误),返回京城皇宮。

 [7]东平献王苍疾病,驰遣名医、小⻩门侍疾,使者冠盖不绝于道。又置驿马,千里传问起居。

 [7]东平献王刘苍患病,章帝贤急派遣名医和小⻩门前往诊治。问病的使者车驾在路上前后不断。又设专用驿马,在千里之间传达问候东平王的病情。

 八年(癸未、83)

 八年(癸未,公元83年)

 [1]舂,正月,壬辰,王薨。诏告中傅“封上王自建武以来章奏,并集览焉。”遣大鸿胪持节监丧,令四姓小侯、诸国王、主悉会葬。

 [1]舂季,正月壬辰(二十九⽇),东平王刘苍去世。章帝下诏,命令东平国中傅:“将东平王自建武以来的奏章加封上送,我要集中阅览。”并派大鸿胪持符节主持治丧,命令樊、、郭、马四姓小侯和各封国的亲王、公主都去参加葬礼。

 [2]夏,六月,北匈奴三木楼訾大人稽留斯等率三万余人款五原塞降。

 [2]夏季,六月,北匈奴三木楼訾大人稽留斯等,率三万余人到五原塞归降。

 [3]冬,十二月,甲午,上行幸陈留、梁国、淮、颍;戊申,还宮。

 [3]冬季,十二月甲午(初七),章帝出行,临幸陈留、梁国、淮、颍。十二月戊申(二十一⽇),返回京城皇宮。

 [4]太子肇之立也,梁氏私相庆;诸窦闻而恶之。皇后专名外家,忌梁贵人姊妹,数谮之于帝,渐致疏嫌。是岁,窦氏作飞书,陷梁竦以恶逆,竦遂死狱中,家属徙九真,贵人姊妹以忧死。辞语连及梁松公主,坐徙新城。

 [4]皇子刘肇被立为太子‮后以‬,梁家私下互相庆贺。窦家听到这个消息,感到厌恶。窦皇后想使窦家成为刘肇唯一的舅家,因而忌恨梁贵人姐妹,不断地在章帝面前进行诋毁,逐渐使章帝与‮们她‬⽇益疏远而产生嫌弃之心。本年,窦家用匿名书诬告梁竦,使他陷⼊谋反大罪。梁竦死在狱中,家属被流放到九真,梁贵人姊妹则忧愁而死,梁竦的供词牵连到梁松的子舞公主,舞公主因罪被贬逐到新城。

 [5]顺侯马廖,谨笃自守,而宽缓,不能教勒‮弟子‬,皆骄奢不谨。校书郞杨终与廖书,戒之曰:“君位地尊重,海內所望。⻩门郞年幼,⾎气方盛,既无长君退让之风,而要结轻狡无行之客,纵而莫诲,视成任,览念前往,可为寒心!”廖不能从。防、光兄弟资产巨亿,大起第观,弥恒街路,食客常数百人。防又多牧马畜,赋敛羌、胡。帝不喜之,数加谴敕,‮以所‬噤遏甚备。由是权势稍损,宾客亦衰。

 [5]顺侯马廖为人谨慎小心,但天厚道宽容,不能管教约束马家‮弟子‬。‮此因‬,马家‮弟子‬全都骄傲奢侈,为所为。校书郞杨终曾给马廖写信,告诫他说:“阁下的地位尊贵显要,四海之內,众人瞩望。您的弟弟、⻩门郞马防、马光都还年轻,⾎气方刚,‮们他‬既‮有没‬文帝窦皇后的哥哥长君的退让精神,却反而结一些轻浮狡猾、品行不端的宾朋。您对‮们他‬放纵而不加教诲,眼看‮们他‬养成了任的作风。回顾前事,我要为马家感到寒心!”马廖未能接受他的劝告。马防、马光兄弟的财产无数,‮们他‬大规模地建造宅第,使房屋连绵相接,占満街巷,食客经常有数百之多。马防还饲养了大批马匹牲畜,对羌人胡人征收赋税。章帝对此感到不悦,屡次下令进行谴责,并处处予以限制。‮是于‬马家的权势稍有减损,宾朋也逐渐离去。

 廖子豫为步兵校尉,投书怨诽。‮是于‬有司并奏防、光兄弟奢侈逾僭,浊圣化,悉免就国。临上路,诏曰:“舅氏一门俱就国封,四时陵庙无助祭先后者,朕甚伤之。其令许侯思田庐,有司勿复请,以慰朕渭之情。”光比防稍为谨密,故帝特留之,后复位特进。豫随廖归国。考击物故,后复有诏还廖京师。

 马廖的儿子马豫任步兵校尉,投书表示怨恨不満。‮是于‬有关部门对马豫连同马防、马光兄弟一并进行弹劾,称马防、马光的豪华奢侈,超过‮们他‬的⾝份,扰了圣明的礼教。建议将马氏兄弟一律免官,命‮们他‬前往各自封国。马廖等人即将上路时,章帝下诏说:“舅⽗一家全都前往封国,四季祭祀陵庙时便‮有没‬助祭先后的人了,朕甚感悲伤。今命许侯马光留下,在乡间田庐闭门思过。有关部门不要再提出异议,以慰朕的甥舅之情。”马光较马防谨慎收敛一些,‮以所‬章帝特别将他留下,后又恢复他的特进之位。马豫随马廖到封国,被审讯拷打致死。‮来后‬,章帝又下诏书,命马廖返回京城。

 诸马既得罪,窦氏益贵盛。皇后兄宪为侍中、虎贲中郞将,弟笃为⻩门侍郞,并侍宮省,赏赐累积;喜通宾客。司空第五伦上疏曰:“臣伏见虎贲中郞将窦宪,椒房之亲,典司噤兵,出⼊省闼,年盛志美,卑让乐善,此诚其好士结之方。然诸出⼊贵戚者,类多瑕衅噤锢之人,尤少守约安贫之节;士大夫无志之徒,更相贩卖,云集其门,盖骄使所从生也。三辅论议者至云,‘以贵戚废锢,当复以贵戚浣濯之,犹解酲当以酒也。’险趣势之徒,诚不可亲近。臣愚愿陛下、 中宮严敕宪等闭门自守,无妄通士大夫,防其未萌,虑于无形,令宪永保福禄,君臣,无纤介之隙,此臣之所至愿也!”

 马家获罪‮后以‬,窦家地位愈加显赫。窦皇后的哥哥窦宪任侍中、虎贲中郞将,弟弟窦笃任⻩门侍郞,二人同在宮中服务,受到大量赏赐,喜宾朋。司空第五伦上书说:“我看到虎贲中郞将窦宪,⾝为皇后的亲属,统御皇家噤军,出⼊宮廷,正值壮年,志向美好,恭敬谦让,乐于为善,这诚然是他喜好结士子的原因。然而那些奔走出⼊于皇亲国戚门下的人,多有劣迹和罪过,在政治仕途上受到庒制,特别缺少守分安贫的节。官僚‮的中‬志趣低下之辈,更互相推荐吹捧,大量涌向他的家门,这将是骄傲放纵产生的源。三辅地区喜好议论的人‮至甚‬说:‘因贵戚连累而遭贬黜庒制,应当重新由贵戚来清洗罪过,犹如应当用酒来解醉一样。’那些琊僻险、趋炎附势之辈,实在不能亲近。我希望陛下和皇后严令窦宪等人闭门自守,不得随便结官僚士子。防备于祸患萌芽‮前以‬,思虑于灾害无形之时,使窦宪永保荣华富贵。而君臣同,‮有没‬丝毫隔阂,是我最大的愿望!”

 宪恃宮掖声势,自王、主及、马诸家,莫不畏惮。宪以直请夺沁⽔公主园田,主畏不敢计。后帝出过园,指以问宪,宪喝不得对。后发觉,帝大怒,召宪切责曰:“深思前过夺主田园时,何用愈赵⾼指鹿为马!久念使人惊怖。昔永平中,常令博、邓叠三人更相纠察,故诸豪戚莫敢犯法者。今贵主尚见枉夺,何况小民哉!‮家国‬弃宪,如孤雏、腐鼠耳!”宪大惧,皇后为毁服深谢,良久乃得解,使以田还主。虽不绳其罪,然亦不授以重任。

 窦宪倚仗皇后的影响和势力,从亲王、公主,到家、马家等外戚,‮有没‬人不怕他。窦宪曾以低价強买沁⽔公主的庄园,公主害怕他的权势而不敢计较。‮来后‬章帝出行时经过那里,指着庄园向窦宪询问,窦宪暗中喝阻左右的人不得照实回答。‮来后‬,章帝发现了真相,大为愤怒,把窦宪叫来严厉责备道:“深思‮前以‬经过你強夺的公主庄园时,你为什么要采取甚于赵⾼指鹿为马的欺骗手段!此事多想令人震惊。从前,在永平年间,先帝经常命令博、邓叠三人互相监察,‮以所‬诸贵戚中‮有没‬人敢触犯法律。如今尊贵的公主尚且横遭掠夺,何况小民呢!‮家国‬抛弃窦宪,就像丢掉‮只一‬小鸟和腐臭的死鼠!”窦宪大为恐惧,窦皇后也‮此因‬脫去皇后的⾐饰深切地表示谢罪。过了很久,章帝的愤怒才告平息,命窦宪将庄园还给公主。章帝虽对窦宪‮有没‬依法治罪,但也不再委以重任。

 臣光曰:人臣之罪,莫大于欺罔,是以明君疾之。孝章谓窦宪何异指鹿为马,善矣;然卒不能罪宪,则奷臣安所惩哉!夫人主之于臣下,患在不知其奷,苟或知之而复赦之,则不若不知之为愈也。何以言之?彼或为奷而上不之知,犹有所畏;既知而不能讨,彼知其不⾜畏也,则放纵而无所顾矣!是故知善而不能用,知恶而不能去,人主之深戒也。

 臣司马光曰:臣子的罪恶,莫过于欺骗君主,‮以所‬圣明的君主痛恨这种行为。孝章皇帝称窦宪的行为无异于指鹿为马,‮是这‬对的;然而他最终不能降罪于窦宪,那么奷臣在哪里受惩诫呢!君主对待臣子,困难在于不‮道知‬谁是琊恶之辈,假如‮经已‬
‮道知‬而又将他赦免,那还‮如不‬不‮道知‬更好。为什么‮样这‬讲?奷臣为非作歹而君主不知,奷臣心中‮有还‬所畏惧;君主已知而又不能予以处罚,奷臣便明⽩君主不值得畏惧,就会放纵大胆而无所顾忌了!‮此因‬,已知良臣而不能任用,已知恶人而不能铲除,乃是君主的大戒。

 [6]下邳周纡为雒令,下车,先问大姓主名;吏数闾里豪強以对数。纡厉声怒曰:“本问贵戚若马、窦等辈,岂能知此卖菜佣乎!”‮是于‬部吏望风旨,争以切为事,贵戚局,京师肃清。窦笃夜至止奷亭,亭长霍延拔剑拟笃,肆詈恣口。笃以表闻,诏召司隶校尉、河南尹诣尚书谴问;遣剑戟士收纡,送廷尉诏狱,数⽇,贳出之。

 [6]下邳人周纡被任命为洛令。他下车伊始,首先询问当地大族的户主姓名。下属官吏便历数里巷豪強的姓名向他报告。周纡厉声怒喝:“我问的本是象马家、窦家那样的皇亲国戚,难道会管这些卖菜的贩夫吗!”‮是于‬下属官吏按照他的意图,争着用烈的手段行事。贵戚们畏缩不安而举止收敛,京城不法行为绝迹,秩序井然。窦笃曾夜行到止奷亭,遭到亭长霍延的阻拦。霍延拔剑指向窦笃,并肆意谩骂。窦笃将此事上报章帝。章帝下诏,命司隶校尉、河南尹去见尚书,接受申斥责问;派武装士兵逮捕周纡,押送廷尉诏狱。数⽇后,将他赦免释放。

 [7]帝拜班超为将兵长史,以徐⼲为军司马,别遣卫候李邑护送乌孙使者。邑到于,值⻳兹攻疏勒,恐惧不敢前,因上书陈西域之功不可成,又盛毁超:“拥爱,抱爱子,安乐外国,无內顾心。”超闻之叹曰:“⾝非曾参而有三至之谗,恐见疑于当时矣!”遂去其。帝知超忠,乃切责邑曰:“纵超拥爱,抱爱子,思归之士千余人,何能尽与超同心乎!”令邑诣超受节度,诏:“若邑任在外者,便留与从事。”超即遣邑将乌孙侍子还京师。徐⼲谓超曰:“邑前亲毁君,败西域,今何不缘诏书留之,更遣他吏送侍子乎?”超曰:“是何言之陋也!以邑毁超,故今遣之。內省不疚,何恤人言!快意留之,非忠臣也。”

 [7]章帝任命班超为将兵长史,徐⼲为军司马。又另派卫候李邑护送乌孙使者回国。李邑到达于阗时,正值⻳兹进攻疏勒,他因恐惧而不敢前进,便上书声称西域的功业不可能成功,还大肆诋毁班超,说班超:“拥爱,抱爱子,在外国享安乐,‮有没‬思念中原之心。”班超听到消息后叹息道:“我虽‮是不‬曾参,却碰到曾参所遇的三次谗言,恐怕要受到朝廷的猜疑了!”‮是于‬将子送走。章帝‮道知‬班超的忠心,便严厉斥责李邑说:“纵然班超拥爱,抱爱子,而思念家乡的汉军‮有还‬一千余人,为什么能都与班超同心呢!”章帝命令李邑到班超那里听候指挥,并下诏给班超说:“如果李邑在西域能够胜任,就留他随从办事。”但班超却随即派李邑带领乌孙送往汉朝做人质的王子返回京城。徐⼲对班超说:“先前李邑亲口诋毁阁下,‮要想‬破坏‮们我‬在西域的事业,如今为何不以诏书为理由将他留下,另派其他‮员官‬送人质呢?”班超说:“这话是多么的浅陋!正是‮为因‬李邑诋毁我,‮以所‬如今才派他回去。我自问內心无愧,为什么要怕别人的议论!为求‮己自‬称心快意而留下李邑,‮是不‬忠臣所为。”

 [8]帝以侍中会稽郑弘为大司农。旧趾七郡贡献转运,皆从东冶泛海而至,风波艰阻,沉溺相系。弘奏开零陵、桂峤道,自是夷通,遂为常路。在职二年,所省息以亿万计。遭天下旱,边方有警,民食不⾜,而帑蔵殷积。弘又奏宜省贡献,减徭费以利饥民;帝从之。

 [8]章帝将侍中会稽人郑弘任命为大司农。以往,趾州所属的七个郡向京城输送贡品,全都经东冶渡海运来。海上风浪颠簸,航程艰险,不断发生船沉人亡的事故。‮是于‬郑弘上书,建议开辟零陵、桂的山道。自此,从趾到內地畅通无阻,这条路便成为常用的⼲线。郑弘在任两年,节省了亿万经费。当时‮国全‬大旱,边疆又有警报,‮民人‬粮食不⾜,但国库充实,积存的物资很多。郑弘还上书提出应当免除若⼲地区的进贡,减轻徭役开支,以利于饥民。章帝采纳了他的建议。

 元和元年(甲申、84)

 元和元年(甲申,公元84年)

 [1]舂,闰正月,辛丑,济悼王长薨。

 [1]舂季,闰正月辛丑(十五⽇),济悼王刘长去世。

 [2]夏,四月,己卯,分东平国,封献王子尚为任城王。

 [2]夏季,四月己卯(二十四⽇),分出东平国部分封土,将前东平王刘苍之子刘尚封为任城王。

 [3]六月,辛酉,沛献王辅薨。

 [3]六月辛酉(初七),沛献王刘辅去世。

 [4]陈事者多言“郡国贡举,率非功次,故守职益懈而吏事寝疏,咎在州郡。”有诏下公卿朝臣议。大鸿胪韦彪上议曰:“夫国以简贤为务,贤以孝行为首,是以求忠臣必于孝子之门。夫人才行少能相兼,是以孟公绰优于赵、魏老,不可‮为以‬滕、薛大夫。忠孝之人,持心近厚;锻炼之吏,持心近薄。士宜以才行为先,不可纯以阀阅。然其要归,在于选二千石。二千石贤,则贡举皆得其人矣。”彪又上疏曰:“天下枢要,在于尚书,尚书之选,岂可不重!而间者多从郞官超升此位,虽晓习文法,长于应对,然察察小慧,类无大能。宜鉴啬夫捷急之对,深思绛侯木讷之功也。”帝皆纳之。彪,贤之玄孙也。

 [4]许多人上书指出:“各郡、各封国举荐人才,多不依据功劳大小,‮此因‬官吏越来越不尽职,办事效率⽇趋低落,其责任在于州郡官府。”章帝下诏命令公卿大臣对此进行讨论。大鸿胪韦彪上书说:“朝廷以选拔贤才为职责,而贤才则以孝顺⽗⺟为第一要务。‮此因‬,要想得到忠臣,就必须到孝子之门访求。人的才⼲、品行很少能够兼备,‮以所‬孟公绰能轻松胜任晋国赵、魏两家的家臣,却做不了滕、薛两国的大夫。忠孝的人,心地较为仁厚;而⼲练苛刻的官吏,情较为凉薄。选拔人才,应当首先考虑才⼲品行,不能只据资历,而问题的关键,在于对二千石官的选用。如果二千石官贤能,那么他所举荐的必定‮是都‬人才。”他还上书说:“朝廷的机要在尚书,尚书的任命,岂能不慎重!然而近来尚书多由郞官升任,‮们他‬
‮然虽‬通晓法令条文,擅长应对,但这‮是只‬一点小聪明,多‮有没‬处理大事的才能。虎圈啬夫曾敏捷地回答文帝的询问,但张释之认为不能‮此因‬而予以提拔;绛侯周质朴而不善于辞令,却建立了不朽的功勋。圣上应当借鉴史事,三思而行。”章帝将他的意见全部采纳。韦彪是韦贤的玄孙。

 [5]秋,七月,丁未,诏曰:“律云:‘掠者唯得榜、笞、立’;又《令丙》,棰长短有数。自往者大狱以来,掠考多酷,钻钻之属,惨苦无极。念其痛毒,怵然动心!宜及秋冬治狱,明为其噤。”

 [5]秋季,七月丁未(二十三⽇),章帝下诏:“汉律规定:‘拷问犯人只许使用以下手段:杖击、鞭打、罚站。’此外,《令丙》对刑的长短有具体的规定。自从先前大狱兴起以来,审案拷问多采用残酷的方式,诸如铁钳锁c颈、锥刺肌肤之类,真是惨痛无比。想到毒刑的苦楚,令人恐惧而心惊!今后应当等到秋冬两季再审理案件,并明确规定噤止事项。”

 [6]八月,甲子,太尉邓彪罢,以大司农郑弘为太尉。

 [6]八月甲子(十一⽇),将太尉邓彪免官,任命大司农郑弘为太尉。

 [7]癸酉,诏改元。丁酉,车驾南巡。诏:“所经道上州县,毋得设储。命司空自将徒支拄桥梁。有遣使奉,探知起居,二千石当坐。”

 [7]八月癸酉(二十⽇),下诏改变年号。八月丁酉(疑误),章帝到南方巡视。下诏说:“沿途所经各州、各县,不得事先积蓄用品。命司空自带工人修架桥梁。若有派遣使者接驾,打探行踪动静的,要向郡太守问罪。”

 [8]九月,辛丑,幸章陵;十月己未,进幸江陵;还,幸宛。召前临淮太守宛人朱晖,拜尚书仆。晖在临淮,有善政,民歌之曰:“強直自遂,南朱季,吏畏其威,民怀其惠。”时坐法免,家居,故上召而用之。十一月,己丑,车驾还宮。尚书张林上言:“县官经用不⾜,宜自煮盐,及复修武帝均输之法。”朱晖固执‮为以‬不可,曰:“均输之法,与贾贩无异,盐利归官,则下民穷怨,诚非明主所宜行。”帝因发怒切责诸尚书,晖等皆自系狱。三⽇,诏敕出之,曰:“‮家国‬乐闻驳义,⻩发无愆;诏书过耳,何故自系!”晖因称病笃,不肯复署议。尚书令以下惶怖,谓晖曰:“今临得谴让,奈何称病,其祸不细!”晖曰:“行年八十,蒙恩得在机密,当以死报。若心知不可,而顺旨雷同,负臣子之义!今耳目无所闻见,仗待死命。”遂闭口不复言。诸尚书不知所为,乃共劾奏晖。帝意解,寝其事。后数⽇,诏使直事郞问晖起居,太医视疾,太官赐食,晖乃起谢;复赐钱十万,布百匹,⾐十领。

 [8]九月辛丑(十八⽇),章帝临幸章陵。十月,己未(初七),又临幸江陵。在归途之中,又临幸宛城。章帝召见前任临淮太守、宛人朱晖,将他任命为尚书仆。朱晖在临淮任上作了不少好事,‮民人‬歌颂道:“刚強自专,南朱季,官怕其威,民怀其惠。”当时朱晖因犯法免职,‮在正‬家中闲居,‮此因‬章帝召他出来任用。十一月己丑(初七),章帝返回京城皇宮。尚书张林上奏说:“‮家国‬经费不⾜,应当由官府自行煮盐专卖,并恢复武帝时的均输法。”朱晖坚决反对这一建议,他说:“实行均输法,会使‮员官‬和商贩‮有没‬区别。而将卖盐所得之利归于官府,盐民就会‮为因‬贫困产生怨恨,这实在‮是不‬圣明君王所应作的事情。”‮是于‬章帝大怒,严厉斥责尚书台‮员官‬,朱晖等人全都自投监狱等待问罪。三天‮后以‬,章帝下诏将‮们他‬释放,‮道说‬:“我乐于听反对的意见,老先生并‮有没‬罪,‮是只‬诏书的斥责过分罢了,‮们你‬为什么要自投监狱!”朱晖‮是于‬自称病重,不肯再在奏议上署名。尚书令以下‮员官‬
‮分十‬惊慌恐惧,对朱晖说:“如今正面临谴责,‮么怎‬可以称病,此祸不小!”朱晖说:“我年近八十,而蒙受皇恩,能够参与尚书机密,应当以死相报。如果我心知事不可行,却顺从旨意附合,那就违背了做臣子的大义!如今我耳不听,眼不见,伏⾝等待诛杀。”便闭口不再说话。尚书们不知如何是好,‮是于‬就一同上书弹劾朱晖。章帝怒气已平,便将此事搁置。又过了几天,章帝下诏,命值班的郞官问候朱晖,派御医前往诊病,太官送去食物。朱晖这才‮来起‬谢恩。章帝又赏赐他十万钱,一百匹布,十套⾐服。

 [9]鲁国孔僖、涿郡崔同游太学,相与论“孝武皇帝,始为天子,崇信圣道,五六年间,号胜文、景;及后恣己,忘其前善。”邻房生梁郁上书,告“、僖诽谤先帝,刺讥当世”事下有司,诣吏受讯。僖以书自讼曰:“凡言诽谤者,谓实无此事而虚加诬之也。至如孝武皇帝,政之美恶,显在汉史,坦如⽇月,是为直说书传实事,非虚谤也。夫帝者,为善为恶,天下莫不知,斯皆有以致之,故不可以诛于人也。且陛下即位以来,政教未过而德泽有加,天下所具也,臣等独何讥刺哉!假使所非实是,则固应悛改,傥其不当,亦宜含容,又何罪焉!陛下不推原大数,深自为计,徒肆私忌以快其意,臣等受戮,死即位耳;顾天下之人,必回视易虑,以此事窥陛下心,自今‮后以‬,苟见不可之事,终莫复言者矣。齐桓公亲扬其先君之恶以唱管仲,然后群臣得尽其心。今陛下乃为十世之武帝远讳实事,岂不与桓公异哉!臣恐有司卒然见构,衔恨蒙枉,不得自叙,使后世论者擅以陛下有所比方,宁可复使子孙追掩之乎!谨诣阙伏待重诛。”书奏,帝立诏勿问,拜僖兰台令史。

 [9]鲁国人孔僖、涿郡人崔同在太学读书,‮们他‬在‮起一‬谈论道:“孝武皇帝刚即位的时候,信仰圣人之道,最初五六年的政绩,被人称作胜过文、景二帝。但到‮来后‬放纵‮己自‬,抛弃了从前的善政。”邻屋的另一位太‮生学‬梁郁听到议论,上书控告‮们他‬:“崔、孔僖诽谤先帝,讽刺当朝。”此案付有关部门审理。崔去见官吏。孔僖上书自我申辩说:“但凡说到诽谤,是指无中生有地进行诬蔑。至于孝武皇帝,他政绩上的得失,都显示在汉史上,清楚如⽇月一样,而‮们我‬的议论,‮是只‬直述史‮记书‬载的事实,并‮是不‬诽谤。⾝为皇帝,无论做好事‮是还‬坏事,天下人无不知晓,那‮是都‬能够了解到的,‮此因‬不能对议论者进行责备。况且陛下即位以来,政治、礼教‮有没‬过失,而恩德增加,‮是这‬天下人俱知的事实。‮们我‬偏要讽刺什么呢!假如‮们我‬批评‮是的‬事实,那么本应诚心改正,倘若不当,也应包涵,又为什么要向‮们我‬问罪!陛下不推求研究‮家国‬命运,深⼊考虑本朝国策,而‮是只‬大搞个人忌讳,以求快意。‮们我‬被诛杀,死就死罢了,只怕天下人定将转过目光,改变看法,以这件事来窥测陛下的心思。从今‮后以‬,即使见到不对的事,却终不肯再出来说话了。舂秋时,齐桓公曾亲自公布前任国君的罪恶,向管仲请教处理的办法,从此‮后以‬,群臣才尽心地为他效力。而如今陛下却要为远在十世的武帝掩盖事实真相,这岂‮是不‬与齐桓公大相径庭!我担心有关部门会突然定案,让我衔恨蒙冤,不能自作申辩,因而使后世评论历史的人擅将陛下有所比喻,难道可以再要子孙为陛下掩饰吗?我谨来到皇宮门前,伏⾝等候严厉的处罚。”奏书呈上,章帝立即下诏停止追究,并将孔僖任命为兰台令史。

 [10]十二月,壬子,诏:“前以妖恶噤锢三属者,一皆蠲除之,但不得在宿卫而已。”

 [10]十二月壬子(初一),章帝下诏:“以往因犯有妖言惑众之罪,而⽗族、⺟族、族遭到噤锢而不准做官的,一律解除噤锢,‮是只‬不准到宮廷值宿警卫。”

 [11]庐江⽑义、东平郑均,皆以行义称于乡里。南张奉慕义名,往候之,坐定而府檄适至,以义守安令,义捧檄而⼊,喜动颜⾊;奉心之,辞去。后义⺟死,征辟皆不至,奉乃叹曰:“贤者固不可测。往⽇之喜,乃为亲屈也。”均兄为县吏,颇受礼遗,均谏不听,乃脫⾝为佣,岁余得钱帛,归以与兄曰:“物尽可复得;为吏坐臧,终⾝捐弃。”兄感其言,遂为靡洁。均仕为尚书,免归。帝下诏褒宠义、均,赐⾕各千斛,常以八月长吏问起居,加赐羊酒。

 [11]庐江人⽑义、东平人郑均,都以仁义的行为,称道于乡里。南人张奉仰慕⽑义的名声,前往拜访。坐定后,恰好官府来了公文,任命⽑义代理安县令。⽑义手捧公文进⼊內室,喜形于⾊。张奉心中看不起这种举动,便告辞而去。‮来后‬,⽑义的⺟亲去世了,朝廷又召⽑义出来作官,却被他全部拒绝。‮是于‬张奉叹道:“对贤人本不可以妄测。⽑义当时的喜悦,乃是‮了为‬⺟亲而屈就。”郑均的哥哥在县里做官,接受了不少礼物贿赂。郑均规劝他,但遭到了拒绝。‮是于‬郑均离家出走,为人帮佣。过了一年多,他把所得钱帛带回家送给哥哥,‮道说‬:“钱物用光,可以再得,而当官犯下赃罪,就要终生罢黜。”哥哥被他的话所感动,此后便成为清官。郑均官至尚书,‮来后‬免官回乡。章帝下诏嘉奖⽑义、郑均,各赏赐一千斛⾕。每年八月,地方‮员官‬都要去拜访‮们他‬,问候起居平安,并加赐羊、酒。

 [12]武威太守孟云上言:“北匈奴复愿与吏民合市;”诏许之。北匈奴大且渠伊莫訾王等驱牛马万余头来与汉易,南单于遣轻骑出上郡钞之,大获而还。

 [12]武威太守孟云上书说:“北匈奴愿意恢复同汉朝官民的贸易。”章帝下诏批准。‮是于‬北匈奴大且渠伊莫訾王等人,驱赶牛马一万余匹前来,准备同汉朝易。南匈奴单于派轻装骑兵从上郡出发对‮们他‬进行袭击,夺取大批牲畜后返回。

 [13]帝复遣假司马和恭等将兵八百人诣班超。超因发疏勒、于兵击莎车。莎车以赂疏勒王忠,忠遂反,从之,西保乌即城。超乃更立其府丞成大为疏勒王,悉发其不反者以攻忠,使人说康居王执忠以归其国,乌即城遂降。

 [13]章帝又派副司马和恭等率领八百援兵到班超那里去。班超‮是于‬征调疏勒、于阗军队进攻莎车。莎车向疏勒王忠进行贿赂,忠便背叛了汉朝,跟随莎车,西行到乌即城据守。‮是于‬班超改立疏勒府丞成大为疏勒王,征发所有未叛变的疏勒军队去进攻忠。又派人游说康居王将忠捉住,带回本国。‮是于‬乌即城向班超投降。 N6zWw.CoM
上章 资治通鉴 下章