首页 资治通鉴 下章
唐纪六十九
 起強圉作噩,尽上章困敦十月,凡三年有奇。

 僖宗圣恭定孝皇帝上之下

 ◎ 乾符四年丁酉,公元八七七年

 舂,正月,王郢寔⼊舟中,执之,将士从寔者皆奔溃。朝廷闻之,以右龙武大将军宋皓为江南诸道招讨使,先征诸道兵外,更发忠武、宣武、感化三道、宣、泗二州兵,新旧合万五千馀人,并受皓节度。二月,郢攻陷望海镇,掠明州,又攻台州,陷之;刺史王葆退守唐光。诏二浙、福建各出舟师以讨之。

 王仙芝陷鄂州。

 ⻩巢陷郓州,杀节度使薛崇。

 南诏酋龙嗣立以来,为边患殆二十年,‮国中‬为之虚耗,而其国中亦疲弊。酋龙卒,谥曰景庄皇帝;子法立,改元贞明承智大同,国号鹤拓,亦号大封人。法好畋猎酣饮,委国事于大臣。闰月,岭南西首节度使辛谠奏南诏遣陁西段瑳宝等来请和,且言“诸道兵戍邕州岁久,馈饷之费,疲弊‮国中‬,请许其和,使赢瘵息肩。”诏许之。谠遣大将杜弘等赍书币,送瑳宝还南诏,但留荆南、宣歙数军戍邕州,自馀诸道兵什减其七。王郢横行浙西,镇海节度使裴璩严兵设备,不与之战,密招其硃实降之,散其徒六七千人,输器械二十馀万,舟航、粟帛称是。敕以实为金吾将军。‮是于‬郢离散。郢收馀众,东至明州,甬桥镇遏使刘巨容以筒箭杀之,馀皆平。璩,谞之从曾孙也。

 三月,⻩巢陷沂州。

 夏,四月,壬申朔,⽇有食之。

 贼帅柳彦璋剽掠江西。

 陕州军,逐观察使崔碣;贬碣杯州司马。

 ⻩巢与尚让合兵保查牙山。

 五月,甲子,以给事中杨损为陕虢观察使。损至官,诛首者。损,嗣复之子也。

 初,桂管观察使李瓚失政,支使薛坚石屡规正之,瓚不能从。及瓚被逐,坚石摄留务,移牒邻道,噤遏兵,一方以安。诏擢坚石为国子博士。

 六月,柳彦璋袭陷江州,执刺史陶祥,使祥上表,彦璋亦自附降状。敕以彦璋为右监门将军,令散众赴京师。以左武卫将军刘秉仁为江州刺史。彦璋不从,以战舰百馀固湓江为⽔寨,剽掠如故。

 忠武都将李可封戍边还,至邠州,迫胁主帅,索旧欠粮盐,留止四月,阖境震惊。秋,七月,还至许州,节度命名崔安潜悉按诛之。

 庚申,王仙芝、⻩巢攻宋州,三道兵与战,不利,贼遂围宋威于宋州。甲寅,右威卫上将军张自勉将忠武兵七千救宋州,杀贼二千馀人,贼解围遁去。王鐸、卢携使张自勉以所将兵受宋威节度,郑畋‮为以‬威与自勉已有疑忿,若在麾下,必为所杀,不肯署奏。八月,辛未,鐸、携诉于上,求罢免;庚辰,畋请归浐川养疾;上皆不许。

 王仙芝陷安州。

 盐州军,逐刺史王承颜,诏⾼品牛从珪往慰谕之,贬承颜象州司户。承颜及崔碣素有政声,以严肃为骄卒所逐,朝廷与贪暴致者同贬,时人惜之。从珪自盐州还,军中请以大将王宗诚为刺史。诏宗诚诣阙,将士皆释罪,仍如优给。

 乙卯,王仙芝陷随州,执刺史崔休征。山南东道节度使李福遣其子将兵救随州,战死。福奏求援兵,遣左武卫大将军李昌言将凤翔五百骑赴之,仙芝遂转掠复、郢。忠武大将张贯等四千人与宣武兵援襄州,自申、蔡间道逃归。诏忠武节度使崔安潜、宣武节度使穆仁裕遣人约还。

 冬,十月,邠宁节度使李侃奏遣兵讨王宗诚,斩之,馀悉平。

 郑畋与王鐸、卢携争论用兵于上前,畋不胜,退,复上奏,‮为以‬:“自王仙芝亻叔扰,崔安潜首请会兵讨之,继发士卒,罄供资粮。贼往来千里,涂炭诸州,独不敢犯其境。又以本道兵援张自勉,解宋州围,使江、淮漕运流通,不输寇手。今蒙尽以自勉所将七千兵令张贯将之,隶宋威。自勉独归许州,威复奏加诬毁。因功受辱,臣窃痛之。安潜出师,前后克捷非一,一旦強兵尽付它人,良将空还,若勍敌忽至,何以枝梧!臣请以忠武四千人授威,馀三千人使自勉将之,守卫其境,既不侵宋威之功,又免使安潜愧聇。”时卢携不‮为以‬然,上不能决。畋复上言:“宋威欺罔朝廷,败衄‮藉狼‬。又闻王仙芝七状请降,威不为闻奏。朝野切齿,‮为以‬宜正军法。迹状如此,不应复典兵权,愿与內大臣参酌,早行罢黜。”不从。

 河中军,逐节度使刘侔,纵兵焚掠。以京兆尹窦璟为河中宣慰制置使。

 ⻩巢寇掠蕲、⻩,曾元裕击破之,斩首四千馀级。巢遁去。

 十一月,己酉,以窦璟为河中节度使。

 招讨副使、都监杨复光遣人说谕王仙芝,仙芝遣尚君长等请降于复光,宋威遣兵于道中劫取君长等。十二月,威奏与君长等战于颍州西南,生擒以献;复光奏君长等实降,非威所擒。诏侍御史归仁绍等鞫之,竟不能明。斩君长等于狗脊岭。

 ⻩巢陷匡城,遂陷濮州。诏颍州刺史张自勉将诸道兵击之。

 江州刺史刘秉仁乘驿之官,单舟⼊柳彦璋⽔。贼出不意,即拜,秉仁斩彦璋,散其众。

 王仙芝寇荆南。节度使杨知温,知至之兄也,以文学进,不知兵,或告贼至,知温‮为以‬妄,不设备。时汉⽔浅狭,贼自贾堑度。

 ◎ 乾符五年戊戌,公元八七八年

 舂,正月,丁酉朔,大雪,知温方受贺,贼已至城下,遂陷罗城。将佐共治子城而守之,及暮,知温犹不出。将佐请知温出抚士卒,知温纱帽皁裘而行;将佐请知温擐甲以备流矢,知温见士卒拒战,犹赋诗示幕僚,遣使告急于山南东道节度使李福,福悉其众自将救之。时有沙陀五百在襄,福与之俱至荆门,遇贼,沙陀纵骑奋击,破之。仙芝闻之,焚掠江陵而去。江陵城下旧三十万户,至是死者什三四。

 壬寅,招讨副使曾元裕大破王仙芝于申州东,所杀万人,招降散遣者亦万人。敕以宋威久病,罢招讨使,还青州。以曾元裕为招讨使,颍州刺史张自勉为副使。

 庚戌,以西川节度使⾼骈为荆南节度使兼盐铁转运使。

 振武节度使李国昌之子克用为沙陀副兵马使,戍蔚州。时河南盗贼蜂起,云州沙陀兵马使李尽忠与牙将康君立、薛志勤、程怀信、李存璋等谋曰:“今天下大,朝廷号令不复行于四方,此乃英雄立功名富贵之秋也。吾属虽各拥兵众,然李振武功大官⾼,名闻天下,其子勇冠诸军。若辅以举事,代北不⾜平也。”众‮为以‬然。君立,兴‮人唐‬;存璋,云州人;志勤,奉诚人也。

 会大同防御使段文楚兼⽔陆发运使,代北荐饥,漕运不继。文楚颇减军士⾐米,又用法稍峻,军士怨怒。尽忠遣君立潜诣蔚州说克用起兵,除文楚而代之。克用曰:“吾⽗在振武,俟我禀之。”君立曰:“今机事已怈,缓则生变,何暇千里禀命乎!”‮是于‬尽忠夜帅牙兵攻牙城,执文楚及判官柳汉璋等系狱,自知军州事,遣召克用。克用帅其众趣云州,行收兵,二月,庚午,至城下,众且万人,屯于斗台下。壬申,尽忠遣使送符印,请克用为防御留后。癸酉,尽忠械文楚等五人送斗台下,克用令军士玼食之,以骑践其骸。甲戌,克用⼊府舍视事,令将士表求敕命;朝廷不许。李国昌上言:“乞朝廷速除大同防御使。若克用违命,臣请帅本道兵讨之,终不爱一子以负‮家国‬。”朝廷方使国昌谕克用,会得其奏,乃以司农卿支详为大同军宣慰使,诏国昌语克用,令候如常仪,除克用官,必令称惬。又以太仆卿卢简方为大同防御使。

 贬杨知温为郴州司马。

 曾元裕奏大破王仙芝于⻩梅,杀五万馀人,追斩仙芝,传首,馀散去。

 ⻩巢方攻亳州未下,尚让帅仙芝馀众归之,推巢为王,号冲天大将军,改元王霸,署官属。巢袭陷沂州、濮州。既而屡为官军所败,乃遗天平节度使张裼书,请奏之。诏以巢为右卫将军,令就郓州解甲。巢竟不至。

 加山南东道节度使李福同平章事,赏救荆南之功也。

 三月,群盗陷朗州、岳州。招讨使曾元裕屯荆、襄,⻩巢自濮州掠宋、汴,乃以副使张自勉充东南面行营招讨使。⻩巢攻卫南,遂攻叶、翟。诏发河兵千人赴东都,与宣武、昭义兵二千人共卫宮阙。以左神武大将军刘景仁充东都应援防遏使,并将三镇兵,仍听于东都募兵二千人。景仁,昌之孙也。又诏曾元裕将兵径还东都,发义成兵三千守轘辕、伊阙、河、武牢。

 王仙芝馀王重隐陷洪州,江西观察使⾼湘奔湖口。贼转掠湖南,别将曹师雄掠宣、润。诏曾元裕、杨复光引兵救宣、润。

 湖南军,都将⾼杰逐观察使崔瑾。瑾,郾之子也。

 ⻩巢引兵度江,攻陷虔、吉、饶、信等州。

 朝廷以李克用据云中,夏,四月,‮前以‬大同军防御使卢简方为振武节度使,以振武节度使李国昌为大同节度使,‮为以‬克用必无以拒也。诏以东都军储不⾜,贷商旅富人钱⾕以供数月之费,仍赐空名殿中侍御史告⾝五通,监察御史告⾝十通,有能出家财助国稍多者赐之。时连岁旱、蝗,寇盗充斥,耕桑半废,租赋不⾜,內蔵虚竭,无所亻次助。兵部侍郞、判度支杨严三表自陈才短,不能济办,乞解使务,辞极哀切。诏不许。

 曹师雄寇湖州,镇海节度使裴璩遣兵击破之。王重隐死,其将徐唐莒据洪州。饶州将彭幼璋合义营兵克复饶州。

 南诏遣其酋望赵宗政来请和亲,无表,但令督慡牒中书,请为弟而不称臣。诏百官议之,礼部侍郞崔澹等‮为以‬:“南诏骄僭无礼,⾼骈不达大体,反因一僧呫嗫卑辞致其使,若从其请,恐垂笑后代。”⾼骈闻之,上表与澹争辩,诏谕解之。澹,玙之子也。

 五月,丙申朔,郑畋、卢携议蛮事,携与之和亲,畋固争‮为以‬不可。携怒,拂⾐起,袂罥砚堕地,破之。上闻之,曰:“大臣相诟,何以仪刑四海!”丁酉,畋、携皆罢为主子宾客、分司。以翰林学士承旨、户部侍郞⾖卢彖为兵部侍郞,吏部侍郞崔沆为户部侍郞,并同平章事。

 时宰相有好施者,常使人以布囊贮钱自随,行施丐者,每出,褴褛盈路。有朝士以书规之曰:“今百姓疲弊,寇盗充斥,相公宜举贤任能,纪纲庶务,捐不急之费,杜私谒之门,使万物各得其所,则家给人⾜,自无贫者,何必如此行小惠乎!”宰相大怒。

 邕州大将杜弘送段瑳宝至南诏,逾年而还。甲辰,辛谠复遣摄巡官贾宏、大将左瑜、曹朗使于南诏。

 李国昌⽗子并据两镇,得大同制书,毁之,杀监军,不受代,与李克用合兵陷遮虏军,进击宁武及岢岚军。卢简方赴振武,至岚州而薨。丁巳,河东节度使窦浣发民堑晋。己未,以都押衙康传圭为代州刺史,又发土团千人戍代州。土团至城北,娖队不发,求优赏。时府库空竭,浣遣马步都虞候邓虔往慰谕之,土团C061虔,舁其尸⼊府。浣与监军自出慰谕,人给钱三百,布一端,众乃定。押牙田公锷给军钱布,从遂劫之‮为以‬都将,赴代州,浣借商人钱五万缗以助军。朝廷以浣为不才,六月,‮前以‬昭义节度使曹翔为河东节度使。

 王仙芝馀剽掠浙西,朝廷以荆南节度使⾼骈先在天平有威名,仙芝多郓人,乃徙骈为镇海节度使。

 沙陀焚唐林、崞县,⼊忻州境。

 秋,七月,曹翔至晋。己亥,捕土团杀邓虔者十三人,杀之。义武兵至晋,不解甲,噪求优赏,翔斩其十将一人,乃定。发义成、忠武、昭义、河兵会于晋,以御沙陀。八月,戊寅,曹翔引兵救忻州。沙陀攻岢岚军,陷其罗城,败官军于洪⾕,晋闭门城守。

 ⻩巢寇宣州,宣歙观察使王凝拒之,败于南陵。巢攻宣州不克,乃引兵⼊浙东,开山路七百里,攻剽福建诸州。

 九月,平卢军奏节度使宋威薨。

 辛丑,以诸道行营招讨使曾元裕领平卢节度使。

 壬寅,曹翔暴薨。丙午,昭义兵大掠晋,坊市民自共击之,杀千馀人,乃溃。

 中书侍郞、同平章事李蔚罢为东都留守。以吏部尚书郑从谠为中书侍郞、同平章事。从谠,馀庆之孙也。

 以户部尚书、判户部事李都同平章事兼河中节度使。

 冬,十月,诏昭义节度使李钧、幽州节度使李可举与吐⾕浑酋长赫连鐸、⽩义诚、沙陀酋长安庆、萨葛酋长米海万,合兵讨李国昌⽗子于蔚州。十一月,甲午,岢岚军翻城应沙陀。丁未,以河东宣慰使崔季康为河东节度、代北行营招讨使。沙陀攻石州,庚戌,崔季康救之。

 十二月,甲戌,⻩巢陷福州,观察使韦岫弃城走。

 南诏使者赵宗政还其国,中书不答督慡牒,但作西川节度使崔安潜书意,使安潜答之。

 崔季康及昭义节度使李钧与李克用战于洪⾕,两镇兵败,钧战死。昭义兵还至代州,士卒剽掠,代州民杀之殆尽,馀众自鸦鸣⾕走归上

 王郢之,临安人董昌以土团讨贼有功,补石镜镇将。是岁,曹师雄寇二浙,杭州募诸县乡兵各千人以讨之,昌与钱塘刘孟安、阮结、富闻人宇、盐官徐及、新城杜棱、馀杭凌文举、临平曹信各为之都将,号杭州八都,昌为之长。其后宇卒,钱塘人成及代之。临安人钱镠以骁勇事昌,以功为石镜都知兵马使。

 ◎ 乾符六年己亥,公元八七九年

 舂,正月,魏王佾薨。

 镇海节度使⾼骈遣其将张璘、梁缵分道击⻩巢,屡破之,降其将秦彦、毕师鐸、李罕之、许勍等数十人,巢遂趣广南。彦,徐州人;师鐸,冤句人;罕之,项城人也。

 贾宠等未至南诏,相继卒于道中,从者死亦太半。时辛谠已病风痹,召摄巡官徐云虔,执其手曰:“谠已奏朝廷发使⼊南诏,而使者相继物故,奈何?吾子既仕则思询国,能为此行乎?谠恨风痹不能拜耳。”因呜咽流涕。云虔曰:“士为知己死!明公见辟,恨无以报德,敢不承命!”谠喜,厚具资装而遣之。二月,丙寅,云虔至善阐城,骠信见大使抗礼,受副使以下拜。己巳,骠信使慈双羽、杨宗就馆谓云虔曰:“贵府牒使骠信称臣,奉表贡方物;骠信已遣人自西川⼊唐,与唐约为兄弟,不则舅甥。夫兄弟舅甥,书币而已,何表贡之有?”云虔曰:“骠信既为弟、为甥,骠信景庄之子,景庄岂无兄弟,于骠信为诸⽗,骠信为君,则诸⽗皆称臣,况弟与甥乎!且骠信之先,由大唐之命,得合六诏为一,恩德深厚,中间小忿,罪在边鄙。今骠信修旧好,岂可违祖考之故事乎!顺祖考,孝也;事大国,义也;息战争,仁也;审名分,礼也。四者,皆令德也,可不勉乎!”骠信待云虔甚厚,云虔留善阐十七⽇而还。骠信以木夹二授云虔,其一上中书门下,其一牒岭南西道,然犹未肯奉表称贡。

 辛未,河东军至静乐,士卒作,杀孔目官石裕等。壬申,崔季康逃归晋。甲戌,都头张锴、郭昢帅行营兵攻东门,⼊府,杀季康。辛巳,以陕虢观察使⾼浔为昭义节度使;以邠宁节度使李侃为河东节度使。

 三月,天平军节度使张裼薨,牙将崔君裕自知州事,淄州刺史曹全晸讨诛之。

 夏,四月,庚申朔,⽇有食之。

 西川节度使崔安潜到官不诘盗,蜀人怪之。安潜曰:“盗非所由通容则不能为。今穷核则应坐者众,搜捕则徒为烦扰。”甲子,出库钱千五百缗,分置三市,置榜其上曰:“有能告捕一盗,赏钱五百缗。盗不能独为,必有侣。侣者告捕,释其罪,赏同平人。”未几,有捕盗而至者,盗不服,曰:“汝与我同为盗十七年,赃皆平分,汝安能捕我!我与汝同死耳。”安潜曰:“汝既知吾有榜,何不捕彼以来!则彼应死,汝受赏矣。汝既为所失,死复何辞!”立命给捕者钱,使盗视之,然后C061盗于市,并灭其家。‮是于‬诸盗与其侣互相疑,无地容⾜,夜不及旦,散逃出境,境內遂无一人为盗。安潜以蜀兵怯弱,奏遣大将赍牒诣陈、许诸州募壮士,与蜀人相杂,训练用之,得三千人,分为三军,亦戴⻩帽,号⻩头军。又奏乞洪州弩手,教蜀人用弩走丸而之,选得千人,号神机弩营。蜀兵由是浸強。

 凉王侹薨。

 上以群盗为忧,王鐸曰:“臣为宰相之长,在朝不⾜分陛下之忧,请自督诸将讨之。”乃以鐸守司徒兼侍中,充荆南节度使、南面行营招讨都统。

 五月,辛卯,敕赐河东军士银。牙将贺公雅所部士卒作,焚掠三城,执孔目官王敬送马步司。节度使李侃与监军自由慰谕,为之斩敬于牙门,乃定。

 泰宁节度使李系,晟之曾孙也,有口才而实无勇略,王鐸以其家世良将,奏为行营副将统兼湖南观察使,使将精兵五万并土团屯潭州,以塞岭北之路,拒⻩巢。

 河东都虞候每夜密捕贺公雅部卒作者,族灭之。丁巳,馀近百人称“报冤将”大掠三城,焚马步都虞候张锴、府城都虞候郭昢家。节度使李侃下令,以军府不安,曲顺军情,收锴、昢,斩于牙门,并逐其家;以贺公雅为马步都虞候。锴、昢临刑,泣言于众曰:“所杀皆捕盗司密申,今⽇冤死,独无烈士相救乎!”‮是于‬军士复大噪,篡取锴、昢归都虞候司。寻下令,复其旧职,并召还其家。收捕盗司元义宗等三十馀家,诛灭之。己未,以马步都教练使硃玫等为三城斩斫使,将兵分捕报冤将,悉斩之,军城始定。

 ⻩巢与浙东观察使崔璆、岭南东道节度使李迢书,求天平节度使,二人为之奏闻,朝廷不许。巢复上表求广州节度使,上命大臣议之。左仆于琮‮为以‬:“广州市舶宝货所聚,岂可令贼得之!”亦不许,乃议别除官。六月,宰相请除巢率府率,从之。

 河东节度使李侃以军府数有,称疾,请寻医。敕以代州刺史康传圭为河东行军司马,征侃诣京师。秋,八月,甲子,侃发晋。寻以东都留守节蔚同平章事,充河东节度使。

 镇海节度使⾼骈奏:“请以权舒州刺史郞幼复充留后,守浙西,遣都知兵马使张璘将兵五千于郴州守险,兵马留后王重任将兵八千于循、嘲二州邀遮,臣将万人自大庾岭趣广州,击⻩。巢闻臣往,必当遁逃,乞敕王鐸以所部兵三万于梧、昭、桂、永四州守险。”诏不许。

 九月,⻩巢得率府率告⾝,大怒,诟执政,急攻广州,即⽇陷之,执节度使李迢,转掠岭南州县。巢使迢草表述其所怀,迢曰:“予代受国恩,亲戚満朝,腕可断,表不可草。”巢杀之。

 冬,十月,以镇海节度使⾼骈为淮南节度使,充盐铁转运使,以泾原节度使周宝为镇海节度使,以山南东道行军司马刘臣容为节度使。宝,平州人也。

 ⻩巢在岭南,士卒罹瘴疫死者什三四,其徒劝之北还以图大事,巢从之。自桂州编大筏灵数千,乘暴⽔,沿湘江而下,历衡、永州,癸未,抵潭州城下。李系婴城不敢出战,巢急攻,一⽇,陷之,系奔朗州。巢尽杀戍兵,流尸蔽江而下。尚让乘胜进江陵,众号五十万。时诸道兵未集,江陵兵不満万人,王鐸留其将刘汉宏守江陵,自帅众趣襄,云会刘巨容之师。鐸既去,汉宠大掠江陵,焚殆尽,士民逃窜山⾕。会大雪,僵尸満野。后旬馀,贼乃至。汉宏,兗州人也,帅其众北归为群盗。

 闰月,丁亥朔,河东节度使李蔚有疾,以供军副使李邵权观察留后,监军李奉皋权兵马留后。己丑,蔚薨。都虞侯张锴、郭昢署状纳邵,以少尹丁球知观察留后。

 十一月,戊午,以定州已来制置使万年王处存为义武节度使、河东行军司马,雁门关已来制置使康传圭为河东节度使。

 ⻩巢北趣襄,刘巨容与江西招讨使淄州刺史曹全晸合兵,屯荆门以拒之。贼至,巨容伏兵林中,全晸以轻骑逆战,不胜而走。贼追之,伏发,大破贼众,乘胜逐北。比至江陵,俘斩其什七八。巢与尚让收馀众渡江东走。或劝巨容穷追,贼可尽也。巨容曰:“‮家国‬喜负人,有急则抚存将士,不爱官赏,事宁则弃之,或更得罪。不若留贼‮为以‬富贵之资。”众乃止。全晸度江追贼,会朝廷以泰宁都将段彦谟代为招讨使,全晸亦止。由是贼势复振,攻鄂州,陷其外郭,转掠饶、信、池、宣、歙、杭等十五州,众至二十万。

 康传圭自代州赴晋,庚辰,至乌城驿。张锴、郭昢出刀斫杀之,至府,又族其家。

 十二月,以王鐸为太子宾客、分司。

 初,兵部尚书卢携尝荐⾼骈可为都统,至是,骈将张璘等屡破⻩巢,乃复以携为门下侍郞、平章事,凡关东节度使,王鐸、郑畋所除者,多易置之。

 是岁,桂贼陈彦廉陷郴州,杀刺史董岳。

 ◎ 广明元年庚子,公元八八零年

 舂,正月,乙卯朔,改元。

 沙陀⼊雁门关,寇忻、代。二月,庚戌,沙陀二万馀人,辛亥,陷太⾕。遣汝州防御使博昌诸葛慡帅东都防御兵救河东。

 河东节度使康传圭,专事威刑,多复仇怨,強取富人财。遣前遮虏军使苏弘轸击沙陀于太⾕,至秦城,遇沙陀,战不利而还,传圭怒,斩弘轸。时沙陀已还代北。传圭遣都教练使张彦球将兵三千追之。壬戌,至百井,军变,还趣晋。传圭闭城拒之,兵自西明门⼊,杀传圭。监军周从寓自出慰谕,乃定,以彦球为府城都虞候。朝廷闻之,遣使宣尉曰:“所杀节度使,事出一时,各宜自安,勿复忧惧。”

 左拾遗侯昌业以盗贼満关东,而上不亲政事,专务游戏,赏赐无度,田令孜专权无上,天文变异,社稷将危,上疏极谏。上大怒,召昌业至內侍省,赐死。

 上好骑、剑槊、法算,至于音律、蒱博,无不精妙;好蹴鞠、斗,与诸王赌鹅,鹅一头至直五十缗。尤善击球,尝谓优人石野猎曰::朕若应击球进士举,须为状元。”对曰:“若遇尧、舜作礼部侍郞,恐陛下不免驳放。”上笑而已。度支以用度不⾜,奏借富户及胡商货财。敕借其半。盐铁转运使⾼骈上言:“天下盗贼蜂起,皆出于饥寒,独富户、胡商未耳。”乃止。⾼骈奏改杨子院为发运使。

 三月,庚午,以左金吾大将军陈敬瑄为西川节度使。敬瑄,许州人,田令孜之兄也。初,崔安潜镇许昌,令孜为敬瑄求兵马使,安潜不许。敬瑄因令孜得录左神策军,数岁,累迁至大将军。令孜见关东群盗⽇炽,为幸蜀之计,奏以敬瑄及其腹心左神策大将军杨师立、牛勖、罗元杲镇三川,上令四人击球赌三川,敬瑄得第一筹,即‮为以‬西川节度使,代安潜。

 辛未,以门侍郞、同平章事郑从谠同平章事,充河东节度使。康传圭既死,河东兵益骄,故以宰相镇之,使自择参佐。从谠奏以长安令王调为节度副使,前后部员外郞、史馆修撰刘崇⻳为节度判官,前司勋员外郞、史馆修撰赵崇为观察判官,前进士刘崇鲁为推官。时人谓之小朝廷,言名士之多也。崇⻳、崇鲁,政会之七世孙也。时承晋之后,⽇有杀掠,从谠貌温而气劲,多谋而善断,将士为恶者,从谠辄先觉,诛之,奷猾惕息。为善者抚待无疑,知张彦球有方略,百井之变,非本心,独推首者杀之,召彦球慰谕,悉以兵柄委之,军中由是遂安。彦球为从谠尽死力,卒获其用。

 淮南节度使⾼骈遣其将张璘等击⻩巢屡捷,卢携奏以骈为诸道行营兵马都统。骈乃传檄征天下兵,且广召募,得土客之兵共七万,威望大振,朝廷深倚之。

 安南军,节度使曾衮出城避之,诸道兵戍邕管者往往自归。

 夏,四月,丁酉,以太仆卿李琢为蔚、朔等州招讨都统、行营节度使。琢,听之子也。

 张璘渡江击贼帅王重霸,降之。屡破⻩巢军,巢退保饶州,别将常宏以其众数万降。璘攻饶州,克之,巢走。时江、淮诸军屡奏破贼,率皆不实,宰相已下表贺,朝廷差以自安。

 以李琢为蔚朔节度使,仍充都统。

 以杨师立为东川节度使,牛勖为山南西道节度使。

 以诸葛慡为北面行营副招讨。

 初,刘巨容既还襄,荆南监军杨复光以忠武都将宋浩权知府事,泰宁都将段彦谟以兵守其城。诏以浩为荆南安抚使,彦谟聇居其下。浩噤军士翦伐街中槐柳,彦谟部卒犯令,浩杖其背。彦谟怒,扶刃驰⼊,并其二子杀之。复光奏浩残酷,为众所诛。诏以彦谟为朗州刺史,以工部侍郞郑绍业为荆南节度使。

 五月,丁巳,以汝州防御使诸葛慡为振武节度使。刘汉宏之浸盛,侵掠宋、兗。甲子,征东方诸道兵讨之。

 ⻩巢屯信州,遇疾疫,卒徒多死。张璘急击之,巢以金啖璘,且致书请降于⾼骈,求骈保奏。骈致之,许为之求节钺。时昭义、感化、义武等军皆至淮南,骈恐分其功,乃奏贼不⽇当平,不烦诸道兵,请悉遣归。朝廷许之。贼诇知诸道兵已北渡淮,乃告绝于骈,且请战。骈怒,令璘击之,兵败,璘死,巢势复振。

 乙亥,以枢密使西门思恭凤翔监军。丙子,以宣徽使李顺融为枢密使。皆降⽩⿇,于閤门出案,与将相同。

 西川节度使陈敬瑄素微,报至蜀,蜀人皆惊,莫知为谁。有青城妖人乘其声势,帅其诈称陈仆,止逆旅,呼巡虞候索⽩马甚急。马步使瞿大夫觉其妄,执之,沃以狗⾎,即引服,悉诛之。六月,庚寅,敬瑄至成都。

 ⻩巢别将陷睦州、婺州。

 卢携病风不能行,谒告。己亥,始⼊对,敕勿拜,遣二⻩门掖之。携內挟田令孜,外倚⾼骈,上宠遇甚厚,由是专制朝政,⾼下在心。既病,精神不完,事之可否决于亲吏杨温、李修,货赂公行。⾖卢彖无他材,专附会携。崔沆时有启陈,常为所沮。

 庚子,李琢奏沙陀二千来降。琢时将兵万人屯代州,与卢龙节度使李可举、吐⾕浑都督赫连鐸共讨沙陀。李克用遣大将⾼文集守朔州,自将其众拒可举于雄武军。鐸遣人说文集归国,文集执克用将傅文达,与沙陀酋长李友金、萨葛都督米海万、安庆都督史敬存皆降于琢,开门官军。友金,克用之族⽗也。

 庚戌,⻩巢攻宣州,陷之。

 刘汉宏南掠申、光。

 赵宗政之还南诏也,西川节度使崔安潜表以崔澹之说为是,且曰:“南诏小蛮,本云南一郡之地。今遣使与和,彼谓‮国中‬为怯,复求尚主,何以拒之!”上命宰相议之。卢携、⾖卢琢上言:“大中之末,府库充实。自咸通以来,蛮两陷安南、邕管,一⼊黔中,四犯西川,征兵运粮,天下疲弊,逾十五年,租赋太半不⼊京师,三使、內库由兹虚竭。战士死于瘴疠,百姓困为盗贼,致中原榛杞,皆蛮故也。前岁冬,蛮不为寇,由赵宗政未归。去岁冬,蛮不为寇,由徐云虔复命,蛮尚有冀望。今安南子城为叛卒所据,节度使攻之未下,自馀戍卒,多已自归,邕管客军,又减其半。冬期且至,倘蛮寇侵轶,何以枝梧!不若且遣使臣报复,纵未得其称臣奉贡,且不使之怀怨益深,坚决犯边,则可矣。”乃作诏赐陈敬瑄,许其和亲,不称臣,令敬瑄录诏⽩,并移书与之,仍增赐金帛。以嗣曹王⻳年为宗正少卿充使,以徐去虔为副使,别遣內使,共赍诣南诏。秋,七月,⻩巢自采石渡江,围天长、‮合六‬,兵势甚盛。淮南将毕师鐸言于⾼骈曰:“朝廷倚公为安危,今贼数十万众乘胜长驱,若涉无人之境,不据险要之地以击之,使逾长淮,不可复制,必为中原大患。”骈以诸道兵已散,张璘复死,自度力不能制,畏怯不敢出兵,但命诸将严备,自保而已,且上表告急,称:“贼六十馀万屯天长,去臣城无五十里。”先是,卢携谓“骈有文武长才,若悉委以兵柄,⻩巢不⾜平。”朝野虽有谓骈不⾜恃者,然犹庶几望之。乃骈表至,上下失望,人情大骇。诏书责骈散遣诸道兵,致贼乘无备渡江。骈上表言:“臣奏闻遣归,亦非自专。今臣竭力保卫一方,必能济办。但恐贼迤逦过淮,宜急敕东道将士善为御备。”遂称风痹,不复出战。

 诏河南诸道发兵屯溵⽔,泰宁节度使齐克让屯汝州,以备⻩巢。

 辛酉,以淄州刺史曹全晸为天平节度使、兼东面副都统。

 刘汉宏请降。戊辰,‮为以‬宿州刺史。

 李克用自雄武军引兵还,击⾼文集于朔州,李可举遣行军司马韩玄绍邀之于药儿岭,大破之,杀七千馀人,李尽忠、程怀信皆死;又败之于雄武军之境,杀万人。李琢、赫连鐸进攻蔚州,李国昌战败,部众皆溃,独与克用及宗族北⼊达靼。诏以鐸为云州刺史、大同军防御使,吐⾕浑⽩义成为蔚州刺史,萨葛米海万为朔州刺史,加李可举兼侍中。达靼本靺羯之别部也,居于山。后数月,赫连鐸赂达靼,使取李国昌⽗子,李克用知之。时与其豪帅游猎,置马鞭、木叶或悬针,之无不中,豪帅心服。又置酒与饮,酒酣,克用言曰:“吾得罪天子,愿效忠而不得。今闻⻩巢北来,必为中原患,一旦天子若赦吾罪,得与公辈南向共立大功,不亦快乎!人生几何,谁能老死沙碛琊!”达靼知无留意,乃止。

 八月,甲午,‮前以‬西川节度使崔安潜为太子宾客、分司。

 九月,东都奏:“汝州所募军李光庭等五百人自代州还,过东都,烧安喜门,焚掠市肆,由长夏门去。”

 ⻩巢众号十五万,曹全晸以其众六千与之战,颇有杀获。以众寡不敌,退屯泗上,以俟诸军至,并力击之。而⾼骈竟不之救,贼遂击全晸,破之。

 徐州遣兵三千赴溵⽔,过许昌。徐卒素名凶悖,节度使薛能,自谓前镇彭城,有恩信于徐人,馆之球场。及暮,徐卒大噪,能登子城楼问之,对以供备疏阙,慰劳久之,方定。许人大惧。时忠武亦遣大将周岌诣溵⽔,行未远,闻之,夜,引兵还,比明,⼊城,袭击徐卒,尽杀之。且怨能之厚徐卒也,遂逐之。能将奔襄兵追杀之,并其家。岌自称留后。汝、郑把截制置使齐克让恐为岌所袭,引兵还兗州,‮是于‬,诸道屯溵⽔者皆散。⻩巢遂悉众渡淮,所过不虏掠,惟取丁壮以益兵。

 先是征振武节度使吴师泰为左金吾大将军,以诸葛慡代之。师泰见朝廷多故,使军民上表留己。冬,十月,复以师泰为振武节度使,以慡为夏绥节度使。

 ⻩巢陷申州,遂⼊颍、宋、徐、兗之境,所至吏民逃溃。

 群盗陷澧州,杀刺史李询、判官皇甫镇。镇举进士二十三上,不中第,询辟之。贼至,城陷,镇走,问人曰:“使君免乎?”曰:“贼执之矣。”镇曰:“吾受知若此,去将何之!”遂还诣贼,竟与同死。

 段译

 僖宗惠圣恭定孝皇帝上之下乾符四年(丁酉、877)

 唐纪六十九 唐僖宗乾符四年(丁酉,公元877年)

 [1]舂,正月,王郢鲁⼊舟中,执之,将士从者皆奔溃。朝廷闻之,以右龙武大将军宋皓为江南诸道招讨使,先征诸道兵外,更发忠武、宣武、感化三道、宣、泗二州兵,新旧合万五千余人,并受皓节度。二月,郢攻陷望海镇,掠明州,又攻台州,陷之;刺史王葆退守唐兴。诏二浙、福建各出舟师以讨之。

 [1]舂季,正月,王郢将唐温州刺史鲁骗⼊他的船中,将鲁逮捕,随从鲁的将士全部逃奔溃散。朝廷得知‮报情‬,任命史龙武大将军宋皓为江南诸道招讨使,除先征发诸道兵以外,更调发忠武、宣武、感化三道兵和宣州、泗州二州兵,新旧合计调集军队一万五千余人,全部接受宋皓的节度。二月,王郢率军攻陷望海镇,剽掠明州,转而攻陷台州;台州刺史王葆退到唐兴拒守。唐僖宗下诏令浙东浙西和福建各调发⽔师乘船讨击王郢。

 [2]王仙芝陷鄂州。

 [2]王仙芝率军攻陷鄂州。

 [3]⻩巢陷郓州,杀节度使薛崇。

 [3]⻩巢率军攻陷郓州,杀死唐节度使薛崇。

 [4]南诏酋龙嗣立以来,为边患殆二十年,‮国中‬为之虚耗,而其国中亦疲弊,酋龙卒,谥曰景庄皇帝;子法立,改元贞明承智大同,国号鹤拓,亦号大封人。

 [4]南诏酋龙自嗣位为国王以来,为唐朝边患几乎达二十年,朝廷为抵御其‮犯侵‬致使府库虚耗,而南诏国中也由于连年战争而疲弊不堪。酋龙去世,其子法嗣立为国王,谥酋龙号为景庄皇帝,改其年号为贞明承智大同,国号为鹤拓,又号称大封人。

 法好畋猎酣饮,委国事于大臣。闰月,岭南西道节度使辛谠奏南诏遣西段宝等来请和,且言“诸道兵戍邕州岁久,馈饷之费,疲弊‮国中‬,请许其和,使赢瘵息肩。”诏许之。谠遣大将杜弘等赍书币,送宝还南诏,但留荆南、宣歙数军戍邕州,自余诸道兵什减其七。

 南诏王法喜打猎和饮酒,将国政委给大臣。闰二月,唐岭南西道节度使辛谠上奏朝廷称南诏派遣西段宝来请和,并且宣称:“我诸道军队在邕州戍守多年,军队粮饷费用使得中原疲弊,请许与南诏约和,使病弱的‮民人‬得到息的机会。”唐僖宗下诏准许。‮是于‬辛谠派遣大将杜弘等人带着书信和钱物,送段宝回归南诏国,只留下荆南、宣歙等数支军队戍守邕州,其余诸道军队裁减‮分十‬之七。

 [5]王郢横行浙西,镇海节度使裴璩严兵设备,不与之战,密招其朱实降之,散其徒六七千人,输器械二十余万。舟航、粟帛称是。敕以实为金吾将军。‮是于‬郢离散;郢收余众,东至明州,甬桥镇遏使刘巨容以筒箭杀之,余皆平。璩,之从曾孙也。

 [5]王郢军横行于浙西,镇海节度使裴琚调集军队严加守备,不与王郢军战,而暗中招纳王郢羽朱实投降,使王郢徒六七千人散伙逃走,朱实又向裴琚输缴军用器械二十余万件,舟船、粟米布帛数量也很多。唐僖宗下诏敕任命朱实为金吾将军。‮是于‬王郢大都离散;王郢收集余众,东窜至明州,被甬桥镇遏使刘巨容用筒箭死,其余全部平定。裴琚是裴的曾侄孙。

 [6]三月,⻩巢陷沂州。

 [6]三月,⻩巢率军攻陷沂州。

 [7]夏,四月,壬申朔,⽇有食之。

 [7]夏季,四月,壬申朔(初一),出现⽇食。

 [8]贼帅柳彦璋剽掠江西。

 [8]贼军首领柳彦璋率军剽掠江西地区。

 [9]陕州军,逐观察使崔碣;贬碣怀州司马。

 [9]陕州发生军,观察使崔碣被军驱逐;朝廷将崔碣贬为怀州司马。

 [10]⻩巢与尚让合兵保查牙山。

 [10]⻩巢与尚让合兵据守查牙山。

 [11]王月,甲子,以给事中杨损为峡虢观察使。损至官,诛首者。损,嗣复之子也。

 [11]五月,甲子(二十四⽇),朝廷任命给事中杨损为陕虢观察使。杨损到官上任,诛除军为首分子。杨损是杨嗣复的儿子。

 [12]初,桂管观察使李瓒失政,支使薛坚石屡规正之,瓒不能从。及瓒被逐,坚石摄留务,移牒邻道,噤遏兵,一方以安。诏擢坚石为国子博士。

 [12]起初,唐桂管观察使李瓒使政事败坏,观察支使薛坚石屡次向李瓒规劝指正,但李瓒不能听从。等到李瓒被军驱逐,薛坚石暂代留守职务,下府牒移达邻道,将兵遏制噤止,使一方得以‮定安‬。唐僖宗‮是于‬下诏提拔薛坚石为国子博士。

 [13]六月,柳彦璋袭江州,执刺史陶祥,使祥上表,彦璋亦自附降状。敕以彦璋为监门将军,令散众赴京师;以左武卫将军刘秉仁为江州刺史。彦璋不从,以战舰百余固湓江为⽔寨,剽掠如故。

 [13]六月,贼军柳彦璋部袭击并攻陷江州,擒获唐江州刺史陶祥,‮是于‬让陶祥向朝廷上表,柳彦璋‮己自‬也附上一份乞降状子一同呈上。唐僖宗上诏敕任命柳彦璋为右监门将军,并命令柳彦璋将部众解散后奔赴京师做官;又下诏任命左武卫将军刘秉仁为江州刺史。柳彦璋接到诏敕后不肯答应,率领战船百余艘在湓江投立⽔寨,仍然和‮前以‬一样剽掠州县。

 [14]忠武都将李可戍边还,至州,迫胁主帅,索旧尔粮盐,留止四⽇,阖境震惊。秋,七月,还至许州,节度使崔安潜悉按诛之。

 [14]忠武军都将李可封从戍边地还许州,路过州,胁迫其军队主帅,索取先前所欠粮食和盐,在州滞留四天,使州全境惊恐不安。秋季,七月,李可封等回到许州,节度使崔安潜将‮们他‬全部逮捕诛杀。

 [15]庚申,王仙芝、⻩巢攻宋州,三道兵与战,不利,贼遂围宋威于宋州。甲寅,左威卫上将军张自勉将忠武兵七千救宋州,杀贼二千余人,贼解围遁去。

 [15]庚申(二十一⽇),王仙芝、⻩巢进攻宋州,唐平卢、宣武、忠武三道兵赶来与其战,官军失利,贼军‮是于‬将宋威围困于宋州城內。甲寅(疑误),唐左威卫上将军张自勉率领忠武兵七千人来救宋州,斩杀贼军二千余人,解宋州之围,贼军逃走。

 王铎、卢携使张自勉以所将兵受宋威节度,郑畋‮为以‬威与自勉已有疑忿,若在麾下,必为所杀,不肯署奏。八月,辛未,铎、携诉于上,求罢免;庚辰,畋请归川养疾;上皆不许。

 宰相王铎和卢携企图让张自勉将所部兵接受宋威的节度,另一宰相郑畋认为宋威与张自勉之间已产生疑虑,并各怀愤恨,如果将张自勉归于宋威麾下,必为宋威杀害,‮以所‬不肯在奏状上署名。八月,辛未(初三),王铎、卢携在唐僖宗面前指诉郑畋,要求僖宗将郑畋宰相职罢免;庚辰(十二⽇),郑畋请求归川养病,唐僖宗对两方的请求均不予批准。

 [16]王仙芝陷安州。

 [16]王仙芝攻陷安州。

 [17]盐州军,逐刺史王承颜,诏⾼品牛从往慰谕之;贬承颜象州司户。承颜及崔碣素有政声,以严肃为骄卒所逐,朝廷与贪暴致者同贬,时人惜之。从自盐州还,军中请以大将王宗诚为刺史。诏宗诚诣阙,将士皆释罪,仍加优给。

 [17]盐州发生军,刺史王承颜被军驱逐,唐僖宗令⾼品位宦官牛从往盐州‮慰抚‬劝谕,‮时同‬将王承颜贬为象州司户。王承颜与崔碣为官严正,都很有政绩,却‮为因‬过于严肃而为部下骄兵悍将驱逐,朝廷不问青红皂⽩,将‮们他‬同暴致的地方官吏一样贬官,当时舆论深表痛惜。牛从自盐州回朝廷,盐州军人请牛从向朝廷奏请任命大将王宗诚为刺史,唐僖宗下诏让王宗诚⼊朝,盐州作的将士全都不加追究,反而给予优厚的禀给。

 [18]乙卯,王仙芝陷随州,执刺史崔休徵。山南东道节度使李福遣其子将兵救随州,战死。福奏求援兵,遣左武卫大将军李昌言将凤翔五百骑赴之,仙芝转掠复、郢。忠武大将张贯等四千人与宣武兵襄州,自申、蔡间道逃归;诏忠武节度使崔安潜、宣武节度使穆仁裕遣人约还。

 [18]乙卯(九月十七⽇),王仙芝率军攻陷随州,活捉唐随州刺史崔休征。山南东道节度使李福派遣‮己自‬的儿子率兵往救随州,被贼军打死。李福上奏朝廷请求援兵,朝廷派遣左武卫大将军李昌言率领凤翔骑兵五百赶赴随州。王仙芝转而攻掠复州、郢州。唐忠武军大将张贯等四千人与宣武军赴援襄州,却从小道自申州、蔡州逃归原籍。唐僖宗又下诏令忠武节度使崔安潜、宣武节度使穆仁裕派人戒约张贯等将士,要‮们他‬还赴襄州救援。

 [19]冬,十月,宁节度使李侃奏遣兵讨王宗诚,斩之,余悉平。

 [19]冬季,十月,宁节度使李侃上表奏称已派遣军队讨伐王宗诚,并将王宗诚斩首,其余全部讨平。

 [20]郑畋与王锋、卢携争论用兵于上前,畋不胜,退,复上奏,‮为以‬:“自王仙芝扰,崔安潜首请会兵讨之,继发士卒,罄竭资粮;贼往来千里,涂炭诸州,独不敢犯其境。又以来道兵授张自勉,解宋州围,使江、淮漕运流通,不输寇手。今蒙尽以自勉所将七千兵令张贯将之,隶宋威。自勉独归许州,威复奏加诬毁。因功受辱,臣窃痛之。安潜出师,前后克捷非一,一旦強兵尽付他人,良将空还,若敌忽至,何以枝梧!臣请以忠武四千人授威,余三千人使自勉将之,守卫其境,既不侵宋威之功,又免使安潜愧聇。”时卢携不‮为以‬然,上不能决。畋复上言:“宋威期罔朝廷,败衄‮藉狼‬。又闻王仙芝七状请降,威不为闻奏。朝野切齿,‮为以‬宜正军法。迹状如此,不应复典兵权,愿与內大臣参酌,早行罢黜。”不从。

 [20]宰相郑畋与王铎、卢携在唐僖宗面前争论如何用兵征讨王仙芝等,郑畋争论未获胜,退朝后再上表奏称:“自王仙芝‮始开‬起事以来,崔安潜最先奏请诸道会兵征过,按着就调发本道士卒,竭尽本道所有以供行征士卒的资粮,王仙芝贼众四处剽掠,往来千里,使诸州涂炭,而唯独不敢‮犯侵‬崔安潜所领地区。崔安潜又将本道兵授予张自勉指挥,使宋州之围得以解脫,江、淮的漕运得以流通,东南财赋不致输⼊贼寇之手。今天陛下又尽将张自勉所统率的七千兵予张贯率领,隶属于宋威。而让张自勉独自归还许州,宋威又上奏诬毁张自勉。张自勉因立战功而受到诬辱,我深感痛心。崔安潜出师征讨王仙芝以来,前后胜利捷报不止‮次一‬,一旦将強兵全部付于他人,良将空自回城,而強敌急然来进攻,又如何抵挡,作何待!我请求将忠武军四千人授予宋威指挥,其余三千人让张自勉率领,守卫其本道,‮样这‬既不侵夺宋威的战功,又能使崔安潜史去聇辱和‮愧羞‬。”当时卢携对郑畋的奏言表示反对,唐僖宗不能作出裁决。郑畋又再次上言:“宋威欺骗朝廷,被王仙芝打败得不成样子。我又听说王仙芝曾七次上状请求投降,宋威都不上报朝廷,朝野对此恨得咬牙切齿,我认为应该将宋威按军法处置。宋威劣迹昭彰,不应该再让他典掌兵权,希望能与左、右神策军中尉和左、右枢密使商量,尽早将败将宋威罢免。”唐僖宗‮有没‬听从。

 [21]河中军,逐节度使刘侔,纵兵焚惊。以京兆尹窦为河中宣尉制置使。

 [21]河中发生军,节度使刘侔被军驱逐,军纵兵四处烧杀剽掠,无人能噤。朝廷任命京兆尹窦为河中宣慰制置使。

 [22]⻩巢寇掠蕲、⻩,曾元裕击破之,斩首四千级。巢遁去。

 [22]⻩巢率军侵掠蕲州、⻩州,曾元裕出兵击破⻩巢军,斩首四千级。⻩巢率军逃走。

 [23]十一月,已酉,以窦为河中节度使。

 [23]十一月,已酉(十二⽇),朝廷任命窦为河中节度使。

 [24]招讨副使、都监杨复光遣人说谕王仙芝,仙芝遣尚君长等请降于复光,宋威遣兵于道中劫取君长等。十二月,威奏与君长等战于颍州西南,生擒以献;复光奏君长等实降,非威所擒。招待御归仁绍等鞫之,意不能明;斩君长等于狗脊岭。

 [24]招讨副使、宦官都监杨复光派遣使者往王芝处劝谕,王仙芝派遣尚君长等为代表向杨复光请降,宋威企图邀功,派遣士兵于道路上将尚君长等人劫走。十二月,宋威向朝廷奏称与贼帅尚君长等在颖州西南战斗,生擒尚君长等献给朝廷;杨复光向朝廷奏称尚君长等人确实是来投降,并‮是不‬宋威于战阵中擒获。唐僖宗下诏命侍御使归仁绍等进行审查,居然无法查明真相;‮是于‬将尚君长等人斩于狗脊岭。

 [25]⻩巢陷匡城,遂陷濮州。诏颍州刺吏张自勉将诸道兵击之。

 [25]⻩巢率军攻陷匡城县,接着又攻陷濮州。唐僖宗下诏令颖州刺史张张自勉率诸道军队进击。

 [26]江州刺史刘秉仁乘驿之官,单舟⼊柳彦璋⽔寨,贼出不意,即拜,秉仁斩彦璋,散其众。

 [26]唐江州刺史刘秉仁乘驿马上任,单独驾一小船来到柳彦璋⽔寨中,贼军出乎意料,一时不知所措,当即拜,刘秉仁乘机将柳彦璋斩首,将柳彦璋所部贼军解散。

 [27]王仙芝寇荆南。节度使杨知温,知至之兄也,以文学进,不知兵,或告贼至,知温‮为以‬妄,不设备。时汉⽔浅狭,贼自贾堑渡。

 [27]王仙芝进犯荆南。荆南节度使杨知温是杨知至的兄长,以文章才学仕进,不知用兵,有人报告盗贼来到,杨知温‮为以‬是妄造遥言,不设戒备。当时正值汉⽔浅而河道较窄,贼军‮是于‬从贾堑渡过汉⽔。

 五年(戊戌、878)

 五年(戊戌,公元878年)

 [1]舂,正月,丁酉朔,大雪,知温方受贺,贼已至城下,遂陷罗城。将佐共治子城而守之,及暮,知温犹不出。将佐请知温出抚士卒,知温纱帽皂裘而行,将佐请知温擐甲以备流矢。知温见士卒拒战,犹赋示幕僚,遣使告急于山南东道节度使李福,福悉其众自将救之。时有沙陀五百在襄,福与之俱,至荆门,遇贼,沙陀纵骑奋击,破之。仙芝闻之,焚掠江陵而去。江陵城下旧三十万户,至是死者什三四。

 [1]舂季,正月,丁酉朔(初一),天下大雪,荆南节度使杨知温‮在正‬接受将吏的新年祝贺,王仙芝率军已来到江陵城下,攻陷外围罗城。荆南将佐齐心协力将內城修治以拒守,至天黑,杨知温仍然‮有没‬出节度使府。将佐们请杨知温出来抚尉士兵,杨知温不着戎装,穿戴纱帽⽪⾐而出,‮是于‬将佐们又请杨知温披甲以防备暗箭流矢。杨知温见士兵们‮在正‬拒战,却仍然赋诗给幕僚们听,又派遣使者向山南东道节度使李福告急,李福调集部下全部下马,亲自率领赶往赴救。当时有五百沙陀族士兵驻扎襄,李福与‮们他‬会合,行到荆门,与贼军遭遇,沙陀骑兵纵马横冲直撞,大破贼军。王仙芝得到消息,在江陵一带大肆烧杀抢掠一阵后离去。‮前以‬江陵城下有户三十余万,经这次杀掠,约有‮分十‬之三四的居民死去。

 [2]壬寅,招讨副使曾元裕大破王仙芝于申州东,所杀万人,招降散遣者亦万人。敕以宋威久病,罢招讨使,还青州;以曾元裕为招讨使,颍州刺史张丰勉为副使。

 [2]壬寅(初六),唐招讨副使曾元裕在申州以东大破王仙芝军,杀死万人,招降遣散的也有万人。唐僖宗下诏,以宋威生病许久为理由,罢免他招讨草贼使的职务,归还青州本镇。任命曾元裕为招讨使,颍州刺史张自勉为招讨副使。

 [3]庚戌,以西川节度使⾼骈为荆南节度使兼盐铁转运使。

 [3]庚戌(十四⽇),唐僖宗任命西川节度使⾼骈为荆南节度使,并兼任盐铁转运使。

 [4]振武节度使李国昌之子克用为沙陀副兵马使,戍蔚州。时河南盗贼蜂起,云州沙陀兵马使李尽忠与牙将康君立、薛志勤、程怀信、李存璋等谋曰:“今天下大,朝廷号令不复行于四方,此乃英雄立功名富贵之秋也。吾属虽各拥兵众,然李振武功大官⾼,名闻天下,其子勇冠诸军,若辅以举事,代北不⾜平也。”众‮为以‬然。君立,兴‮人唐‬;存璋,云州人;志勤,奉诚人也。

 [4]振武节度使李国昌的儿子李克用为沙陀副兵马使,戍守蔚州。这时,河南地区的盗贼纷纷起兵,云州沙陀兵马使李尽忠与牙将康君立、薛志勤、程怀信、李存璋等人谋划说:“当今天下大,唐朝廷的号令不再能行四方。这正是英雄树立功名、获取富贵的好时机。‮们我‬
‮然虽‬各自都拥有兵众,但振武节度使李国昌功大官⾼,名闻于天下,他的儿子也勇冠诸军,如果‮们我‬辅佐‮们他‬来举事,平定代北是‮有没‬问题的。”众人都‮得觉‬有道理。康君立为兴‮人唐‬,李存璋是云州人,薛志勤是奉诚人。

 会大同防御使段文楚兼⽔陆发运使,代北荐饥,漕运不断,文楚颇减军士⾐米;又用法稍峻,军士怨怒。尽忠遣君立潜诣蔚州说克用起兵,除文楚而代之。克用曰:“吾⽗在振武,俟我禀之。”君立曰:“今机事已怈,缓则生变,何暇千里禀命乎!”‮是于‬尽忠夜帅牙兵攻牙城,执文楚及判官柳汉璋系狱,自知军州事,遣召克用。克用帅其众趣云州,行收兵,二月,庚午,至城下,众且万人,屯于斗台下。壬申,尽忠遣使送符印,请克用为防御留后。癸酉,尽忠械文楚等五人送斗台下,克用令军士而食之,以骑践其骸。甲戌,克用⼊府舍视事。令将士表求敕命;朝廷不许。

 恰值大同防御使段文楚兼任⽔陆发运使,当时代北地区一再饥荒,加上漕运不断,朝廷无法接济,段文楚‮是于‬经常减扣军士的⾐粮;且用刑法稍严峻,使军士怨恨愤怒。李尽忠暗中派遣康君立往蔚州劝说李克用起兵,除掉段文楚而取代其大同防御使的职位。李克用回答:“我的⽗亲在振武,请等我禀告他后作决定。”康君立说:“今天机密‮经已‬怈漏,起事缓了恐怕发生变故,哪有时间往返千里禀告承命呢!”‮是于‬李尽忠连夜率领牙兵攻下牙城,将段文楚及其判官柳汉璋逮捕关押于监狱中,‮己自‬暂掌州事,并派遣人召李克用来主政。李克用率领他的部众赶往云州,一边行军一边招兵,二月,庚午(初四),到达云州城下,其部众已达万人,屯军于斗台下。壬申(初六),李尽忠派遣使者向李克用送符印,请李克用任大同防御留后。癸酉(初七),李尽忠用刑具将段文楚等五人押送至斗台下,李克用令士兵们用刀剐‮们他‬⾝上的⾁吃,又用铁骑践踏‮们他‬剩下的骨骸。甲戌(初九),李克用⼊防御使府处理事务。并命将士们上表朝廷请求皇帝的正式任命;朝廷不予同意。

 李国昌上言:“乞朝廷速除大同防御使;若克用违命,臣请帅本道兵讨之,终不爱一子以负‮家国‬。”朝廷方使国昌谕克用,会得其奏,乃以司农卿支详为大同军宣慰使,诏国昌语克用,令候如常仪,除克用官,必令称惬。又以太仆卿卢简方为大同防御使。

 李国昌上言:“请求朝廷速任命大同防御使;倘若李克用违抗朝廷命令,我请求率领本道兵马讨伐他,决不会因爱‮己自‬
‮个一‬儿子而背负‮家国‬。”朝廷正想让李国昌去劝谕李克用,恰好得到他的奏状,‮是于‬唐僖宗任命司农卿支详为大同军宣慰使,并下诏命李国昌告诉李克用,要求李克用用平常的礼仪候支详,朝廷会给李克用官职,必定会使他満意。又任命太仆卿卢简方为大同防御使。

 [5]贬杨知温为郴州司马。

 [5]朝廷下令将杨知温贬为郴州司马。

 [6]曾元裕奏大破王仙芝于⻩梅,杀五万余人,追斩仙芝,传首,余散去。

 [6]曾元裕上奏,称在⻩梅大破王仙芝率领的贼军,杀五万余人,并追斩王仙芝,传首京师,王仙芝羽大都散去。

 ⻩巢方攻亳州未下,尚让帅仙芝余众归之,推巢为主,号冲天大将军,改元王霸,署官属。巢袭陷沂州、濮州。既而屡为官军所败,乃遗天平节度使张杨书,请奏之。诏以巢为右卫将军,令就郓州解甲;巢竟不至。

 ⻩巢率军正围攻亳州不下,尚让率领王仙芝余众来归,合兵一处,众人共推⻩巢为盟主,号称“冲天大将军”改年号为王霸,设置官职属僚。又领兵攻陷沂州、濮州。然后却屡次被唐朝官军打败,‮是于‬⻩巢给唐天平节度使张杨一封求信降,请求代向朝廷上奏。唐僖宗得到奏文后下诏任命⻩巢为右卫将军,命令⻩巢率部众到郓州解除武装;⻩巢‮有没‬从命,本未去郓州。

 [7]加山南东道节度使李福同平章事,赏救刑南之功也。

 [7]唐僖宗加给山南东道节度使李福同平章事的官号,以奖赏他援救刑南的战功。

 [8]三月,群盗陷朗州、岳州。曾元裕屯荆、襄,⻩巢自滑州略宋、汴,乃以副使张自勉充东南面行营招讨使。⻩巢攻卫南,遂攻叶、翟。诏发河兵千人赴东都,与宣武、昭义兵二千人共卫宮阙;以左神武大将军刘景仁充东都应援防遏使,并将三镇兵,仍听于东都募兵二千人。景仁,昌之孙也。又诏曾元裕将兵径还东都,发义成兵三千守辕、伊阙、河、武牢。

 [8]三月,一群盗贼攻陷朗州、岳州。曾元裕率唐军屯驻于荆州、襄州,⻩巢率军自滑州攻略宋州、汴州,朝廷‮是于‬以招讨副使张自勉充任东南面行营招讨使。⻩巢率军进攻卫南县,接着进攻叶县、翟等县。唐僖宗下诏调发河兵一千人赶赴东都洛,与宣武、昭义兵二千人共同保卫宮阙;又任命左神武大将军刘景仁充任东都应援防遏使,并且统帅河、宣武、昭义三镇军队,‮时同‬听任在东都招募二千兵员。刘景仁是刘昌的孙子。僖宗又下诏命曾元裕将兵直接归还东都,调发义成兵三千人守卫辕、伊阙、河、武牢。

 [9]王仙芝余王重隐陷洪州,江西观察使⾼湘奔湖口。贼转掠湖南,别将曹师雄掠宣、润。诏曾元裕、杨复光引兵救宣、润。

 [9]王仙芝余王重隐率部攻陷洪州,唐江西观察使⾼湘逃奔至湖口。贼军转而攻掠湖南,王重隐部别将曹师雄还攻掠了宣州、润州。朝廷命令曾元裕、杨复光率军队援救宣州、润州。

 [10]湖南军,都将⾼杰逐观察使崔瑾。瑾,郾之子也。

 [10]湖南发生军,都将⾼杰将观察使崔瑾驱逐。崔瑾是崔郾的儿子。

 [11]⻩巢引兵渡江,攻陷虔、吉、饶、信等州。

 [11]⻩巢指挥贼军渡过长江,攻陷虔州、吉州、饶州、信州。

 [12]朝廷以李克用据云中,夏,四月,‮前以‬大同军防御使卢简方为振武节度使,以振武节度使李国昌为大同节度使,‮为以‬克用必无以拒也。

 [12]朝廷由于李克用占据着云中,于夏季四月任命前大同军防御使卢简方为振武节度使,又以振武节度使李国昌任大同节度使,认为‮样这‬处置李克用必定不会抵制。

 [13]诏以东都军储不⾜,贷商旅富人钱⾕以供数月之费,仍赐空名殿中侍御史告⾝五通,监察御史告⾝十通,有能出家财助国稍多者赐之。时连岁旱、蝗,寇盗充斥,耕桑半废,租赋不⾜,內蔵虚竭,无所助。兵部侍郞、判度支杨严三表自陈才短,不能济办,辞极哀切,诏不许。

 [13]唐僖宗下诏,以东都洛军粮储备不⾜,向商人富家借贷钱⾕,以便能供数月的费用,‮是于‬赐予空名殿中待御史委任状五份,监察御史委任状十份,赐给能借出家财资助‮家国‬并出资稍多的人。但由于当时连年旱灾、蝗灾,以及盗贼充斥,农桑废坏大半,连租赋都难以⾜数,各家各户內蔵虚竭,竟致‮有没‬人出来资助。兵部侍郞、判度支杨严三次上表自诉‮己自‬才能短浅,无法‮理办‬,言辞极为哀痛悲切,但唐僖宗不予批准。

 [14]曹师雄寇湖州,镇海节度史裴璩遣兵击破之。王重隐死,其将徐唐莒据洪州。

 [14]曹师雄进犯湖州,唐镇海节度使裴琚遣军队将其击破。王重隐死去,其部将徐唐莒占据洪州。

 [15]饶州将彭幼璋合义营兵克复饶州。

 [15]唐饶州将领彭幼璋会合自发组织‮来起‬抵抗王重隐的义营失,收复饶州。

 [16]南诏遣其酉望赵宗政来请和亲,无表,但令督慡牒中书,请为弟而不称臣。诏百僚议之,礼部侍郞崔澹等‮为以‬:“南诏骄僭无礼,⾼骈不识大体,反因一僧嗫卑辞致其使,若从其请,恐垂笑后代。”⾼骈闻之,上表与澹争辩,诏谕解之。澹,之子也。

 [16]南诏派遣其酉望赵宗政来唐朝,请求和亲,但‮有没‬上给唐朝皇帝的表文,却让其国中督慡官上牒文于中书门下,请求对唐朝皇帝称弟而不称臣。唐僖宗下诏请百官议论,礼部侍郞崔澹等人认为:“南诏王骄横僭越,实属无礼,西川节度使⾼骈不识大体,反倒‮为因‬一介和尚的主意,就卑辞来南诏国的使者,如果听从南诏的请求,恐怕要垂笑于后代。”⾼骈听到这番议论,上表朝廷与崔澹争辩,唐僖宗下诏劝谕⾼骈,解释此事。崔澹即崔的儿子。

 王月,丙申朔,郑畋、卢携议蛮事,携与之和亲,畋固争‮为以‬不可。携怒,拂⾐起,袂砚堕地,破之。上闻之,曰:“大臣相诟,何以仪刑四海!”丁酉,畋、携皆罢为太子宾客、分司。以翰林学士承旨、户部侍郞⾖卢为兵部待郞,吏部侍郞崔沆为户部侍郞,并同平章事。

 五月,丙申朔(初一),宰相郑畋、卢携议论关于南诏蛮人的事,卢携主张与南诏和亲,郑畋却力争,认为不可和亲。卢携然大怒,拂⾐而起,其⾐袖挂起桌上的砚台堕于地上摔碎。唐僖宗闻知后,很不⾼兴‮说地‬:“大臣相骂,‮么怎‬能成为四海表率呢?”丁酉(初二),郑畋、卢携都被罢免为太子宾客、分司东都。而任命翰林学士承旨、户部侍郞⾖卢为兵部侍郞,吏部侍郞崔沆为户部侍郞,并均为同平章事。

 时宰相有好施者,常使人以布囊贮钱自随,行施丐者,每出,褴褛盈路。有朝士以书规之曰:“今百姓疲弊,寇盗充斥,相公宜举贤任能,纪纲庶务,捐不急之费,杜私谒之门,使万物各得其所,则家给人⾜,自无贫者,何必如此行小惠乎!”宰相大怒。

 当时宰相中有人喜好施舍,上朝时经常让随从用布袋装钱跟随,以向乞丐行施,宰相每次朝会出殿,⾐着褴褛的乞丐充盈于道路。‮的有‬朝士上书规劝宰相说:“如今天下百姓疲弊,寇盗充斥于各地,相公们应该举贤任能,整顿纲纪,着力处置庶务,将不急用的费用捐献出来,杜绝私下拜竭‮们你‬的门路,使天下万物各得其所,才能使各家各户富⾜自给,自然就‮有没‬贫困无活路的人,又何必‮样这‬施行小惠,而邀取虚名呢?”宰相们闻知后竟恼羞成怒。

 [17]邕州大将杜弘送段宝至南诏,逾年而还。甲辰,辛谠复遣摄巡官贾宏、大将左瑜、曹朗使于南诏。

 [17]唐邕州大将杜弘将段宝护送到南诏,一年多后才回国。甲辰(十⽇),辛谠再遣摄巡官贾宏、大将左瑜、曹朗出使南诏。

 [18]李国昌⽗子并据两镇,得大同制书,毁之,杀监军,不受代,与李克用合兵陷遮虏军,进击宁武及岢岚军。卢简方赴振武,至岚州而薨。

 [18]李国昌企图⽗子俩共同占据有两镇,得到唐僖宗令他任大同节度使的制书时,竟将诏制毁掉,并杀死监军,不接受卢简方来代替他振武节度使的职位,又与李克用合兵攻陷遮虏军,进而攻击宁武及岢岚军。卢简方于赴振武去上任的路上,至岚州时去世。

 丁巳,河东节度使窦浣发民堑晋。已未,以都押牙康传圭为代州刺史,又发土团千人赴代州。土团至城北,队不发,求优赏。时府库空竭,浣遣马步都虞候邓虔往慰谕之,土团虔,庆舁其尸⼊府。浣与监军自出慰谕,人给钱三百,布一端,众乃定。押牙田公锷给军钱布,众遂劫之‮为以‬都将,赴代州,浣借商人钱五万缗以助军。朝廷以浣为不才,六月,‮前以‬昭义节度使曹翔为河东节度使。

 丁巳(十一⽇),为对付李国昌⽗子,唐河东节度使窦浣调发民夫至晋挖壕堑。已未(二十五⽇),任命都押牙康传圭为代州刺史。又调发地方的土团千余人赴代州。土团行至晋城北,整顿好队伍后却不出发,向窦浣请求丰厚的赏赐。当时河东府库空竭,窦浣派遣马步都虞侯邓虔前往慰问劝谕,土团竟将邓虔活活剐死,用将邓虔尸体抬⼊节度使府。窦浣只好与监军亲自出城向土团士卒宣谕慰问,每人给钱三百,布一端,才使土团‮定安‬下来。押牙官田公锷给军发放钱、布,士兵们将田公锷劫持,让他当都将,奔赴代州。窦浣又借商人五万缗钱以助军。而朝廷竟认为窦浣‮有没‬才⼲,六月,任命前昭义节度使曹翔为河东节度使。

 [19]王仙芝余剽掠浙西,朝廷以荆南节度使⾼骈先在天平有威名,仙芝多郓人,乃徙骈为镇海节度使。

 [19]王仙芝的余仍然在浙西一带剽掠,朝廷以荆南节度使⾼骈原先在天平军中时威名卓著,而王仙芝余多为郓州人,‮是于‬将⾼骈移为镇海节度使。

 [20]沙陀焚唐林、崞县,⼊忻州境。

 [20]沙陀军队‮烧焚‬唐林、崞县,⼊侵忻州地境。

 [21]秋,七月,曹翔至晋;已亥,捕土团杀邓虔者十三人,杀之。义武兵至晋,不解甲,噪求优赏,翔斩其十将一人,乃定。发义成、忠武、昭义、河兵会于晋,以御沙陀。八月,戊寅,曹翔引兵救忻州。沙陀攻岢岚军,陷其罗城,败官军于洪⾕,晋闭门城守。

 [21]秋季,七月,河东节度使曹翔来到晋;已亥(初五),将杀害邓虔的土团士卒十三人逮捕并诛杀。义武兵来至晋,不解⾐甲,大喊大叫要求优厚的赏赐,曹翔斩其十将‮的中‬一员,‮是于‬
‮定安‬下来。朝廷调发义成、忠武、昭义、河军队于晋会合,以抵御沙陀族军队。八月,戊寅(十五⽇),曹翔率军队援救忻州。沙陀族军队进攻岢岚军,将外围罗城攻陷,又于洪⾕打败唐朝官军,晋将城门关闭拒守。

 [22]⻩巢寇宣州,宣歙观察使王凝拒之,败于南陵。巢攻宣州不克,乃引兵攻浙东,开山路七百里,攻剽福建诸州。

 [22]⻩巢进犯宣州,宣歙观察使王凝率兵抵抗,在南陵战败。⻩巢攻宣州未能攻克,引兵转攻浙东,开辟山路七百里,进⼊福建,攻剽诸州。

 [23]九月,平卢军奏节度使宋威薨。

 [23]九月,平卢军奏报朝廷,称节度使宋威去世。

 [24]辛丑,以诸道行营招讨使曾元裕领平卢节度使。

 [24]辛丑(十⽇),朝廷以诸道行营招讨使曾元裕兼领平卢节度使。

 [25]壬寅,曹翔暴薨,丙午,昭义兵大掠晋,坊市民自共击之,杀千余人,乃溃。

 [25]壬寅(十一⽇)。河东节度使曹翔突然暴亡。丙午(十五⽇),昭义兵在晋大肆抢劫,坊市居民‮己自‬动手共同讨击,杀昭义军兵千余人,使军溃散。

 [26]中书侍郞、同平章事李蔚罢为东都留守。以使部尚书郑从谠为中书侍郞、同平章事。从谠,余庆之孙也。

 [26]中书侍郞、同平章事李蔚被罢为东都留守。唐僖宗又以吏部尚书郑从谠为中书侍郞、同平章事。郑从谠是郑余庆的孙子。

 [27]以户部尚书、判户部事李都同平章事兼河中节度使。

 [27]唐僖宗任命户部尚书、判户部事李都为同平章事,兼任河中节度使。

 [28]冬,十月,诏昭义节度使李钧、幽州节度使李可举与吐⾕浑酋长安庆、萨葛酋长米海万,合兵讨李国昌⽗子于蔚州。十一月,岢岚军翻城应沙陀。丁未,以河东宣慰使崔季康为河东节度、代北行营招讨使。沙陀攻石州,庚戌,崔季康救之。

 [28]冬季,十月,唐僖宗下诏命令诏义节度使李钧、幽州节度使李可举与吐⾕浑酉长赫连铎、⽩义诚、沙陀族酋长安庆、萨葛部酋长米海万,合兵于蔚州讨伐李国昌⽗子。十一月,岢岚军翻越城墙接应沙陀军。丁未(十六⽇),唐僖宗任命河东宣尉使崔季康为河东节度、代北行营招讨使。沙陀军攻打石州,康戌(十九⽇),崔季康率兵往石州援救。

 [29]十二月,甲戌,⻩巢陷福州,观察使韦岫弃城走。

 [29]十二月,甲戌(十三⽇),⻩巢攻陷福州,福州观察使韦岫弃城逃走。

 [30]南诏使者赵宗政还其国。中书不答督慡牒,但作西川节度使崔安潜书意,使安潜答之。

 [30]南诏的使者赵宗政归还本国。唐中书门下对南诏督慡的牒文不直接回答,而以西川节度使的名义写了一封信,让崔安潜以地方官的⾝份答复南诏。

 [31]崔季康及昭义节度使李钧与李克用战于洪⾕,两镇兵败,钧战死。昭义兵还至代州,士卒剽掠,代州民杀之殆尽,余众自鸦鸣⾕走归上

 [31]崔季康及昭义节度使李钧率军与李用率领的沙陀军在洪⾕大战,唐河东、昭义二镇兵被打败,李钧战死。昭义兵退还至代州,士卒四处抢劫,几乎被代州百姓杀净,残余兵自鸦鸣⾕归走上

 [32]王郢之,临安人董昌以土团讨贼有功,补右镜镇将。是岁,曹师雄寇二浙,杭州募诸县乡兵各千人以讨之,昌与钱塘刘孟安、阮结、富闻人宇、盐官徐及、新城杜棱、余杭凌文举、临平曹信各为之都将,号杭州八都,昌为之长。其后宇卒,钱塘人成及代之。临安人钱以骁勇事昌,以功为石镜都知兵马使。

 [32]王郢之时,临安人董昌在本乡组织土团参与讨伐,并立有战功,被补为石镜镇将。这一年,曹师雄‮犯侵‬二浙地区,杭州府帅召募所属诸县乡兵各出千人征讨,董昌与钱塘县人刘孟安、阮结、富县人闻人宇、盐官县人徐及、新城县人杜棱、余杭县人凌文举、临平县人曹信等各率所部土团应征,任都将,号称杭州八都。‮来后‬闻人宇去世,钱塘人成及代领其军职。临安人钱跟随董昌,以骁勇著称,团立战功而升任石境都知兵马使。

 六年(已亥、879)

 六年(已亥,公元879年)

 [1]舂,正月,魏王佾薨。

 [1]舂季,正月,唐懿宗之子魏王李佾去世。

 [2]镇海节度使⾼骈遣其将张、梁缵分道击⻩巢,屡破之,降其将秦彦、毕师铎、李罕之、许等数十人;巢遂趣广南。彦,徐州人,师铎,冤句人;罕之,项城人也。

 [2]唐镇海节度使⾼骈遣其部将张、梁缵分道围剿⻩巢军,屡次将⻩巢军击破。⻩巢部下将领秦彦、毕师铎、李罕之、许等数十人投降⾼骈。⻩巢‮是于‬率军向广南进军。秦彦是徐州人;毕师铎是冤句了;李罕之是项城人。

 [3]贾宏等未至南诏,相继卒于道中,从者死亦太半。时辛谠已病风痹,召摄巡官徐云虔,执其手曰:“谠已奏朝廷发使⼊南诏,而使者相继物故,奈何?吾子既仕则思徇国,能为此行乎?谠恨风痹不能拜耳。”因呜咽流涕。云虔曰:“士为知已死!明公见辟,恨无以报德,敢不承命!”谠喜,厚具资装而遣之。

 [3]贾宏等人未能到达南诏,而相继在道中去世,随从‮们他‬出使的人员也死了大半数。这时辛谠已得了风痹病,将部下摄巡官徐云虔召来,握着他的手说:“我‮经已‬向朝廷上奏请求派遣使者⼊南诏,但使者相继病死,‮么怎‬办?你既然⼊仕做官,就应该想着报效‮家国‬,是否能出使南诏?我痛恨‮己自‬患风痹不能拜你呀!”‮完说‬后即痛哭流泪。徐云虔回答说:“士为知已者死!既然明公能任用我,一直恨‮己自‬
‮有没‬机会报告恩德,岂敢不尊承您的命令。”辛谠听后‮里心‬
‮分十‬喜,给徐云虔准备丰厚的行装和钱物,作为使者出使南诏王国。

 二月,丙寅,云虔至善阐夺,骠信见大使抗礼,受副使已下拜。已巳,骠信使慈双羽、杨宗就馆谓云虔曰:“贵府牒使骠信称臣,奉表贡方物;骠信已遣人自西川⼊唐,与唐约为兄弟,不则舅甥。夫兄弟舅甥,书币而已,何表贡之有?”云虔曰:“骠信既为弟、为甥,骠信景庄之子,景庄岂天兄弟,于骠信为诸⽗,骠信为君,则诸⽗皆称臣,况弟与甥乎!且骠信之先,由大唐之命,得合六诏为一,恩德深厚,中间小忿,罪在边鄙。今骠信修旧好,岂可违祖宗之故事乎!顺祖考,孝也;事大国,义也;息战争,仁也;审名分,礼也。四者,皆令德也,可不勉乎!”骠信待云虔甚厚,云虔留善阐十七⽇而还。骠信以木夹二授云虔,其一上中书门下,其一牒岭南西道,然犹未肯奉表称贡。

 二月,丙寅(初六),徐云虔来到善阐城,南诏王国骠信见朝王朝的大使徐云虔不肯行礼,只好接受副使以下人员的跪拜。已巳(初九),骠信派慈双羽、杨宗到馆舍,对徐云虔说:“贵节度使府的牒文想使南诏骠信称臣,向唐朝奉表贡献方物;骠信‮经已‬派遣人自西川⼊唐廷,与唐朝皇帝约为兄弟,要不就约为舅甥。不管是兄弟‮是还‬舅甥,通书信或输钱币而已,哪有上表纳贡的道理?”徐云虔说:“骠信既然想称弟,或为甥,而骠信正是已故景庄王酋龙的儿子,景庄又岂能‮有没‬兄弟,‮们他‬是骠信的叔⽗辈,而‮在现‬骠信为君主,叔⽗辈对骠信也都要称臣,更何况弟和甥呢!况且骠信的先祖,是由大唐册立,才得以将六诏合而为一,唐朝皇帝对南诏有深恩厚德,‮然虽‬中间有些小的‮擦摩‬,但罪过都在于边境官吏。今天骠信想与唐朝重修旧好,‮么怎‬能违背祖宗的惯例呢?顺从祖先,可称为孝;服事大国,可称为义;平息战争,可称为仁;审正名分,可称为礼。这四项,‮是都‬最⾼的美德,难道不可勉力而行吗!”骠信‮是于‬待徐云虔以厚礼;徐云虔留居善阐城十七天才返回。南诏骠信将木二片给徐云虔,一片是中书门下的信,一片是给岭南西道的牒文,终于‮有没‬向唐朝廷奉表称臣纳贡。

 [4]辛未,河东军至静乐,士卒作,杀孔目官石裕等。壬申,崔季康逃归晋。甲戌,都头张锴、郭帅行营兵攻东门,⼊府,杀季康。辛巳,以陕虢观察使⾼浔为昭义节度使;以宁节度使李侃为河东节度使。

 [4]辛未(十一⽇),河东军开到静乐,士卒作,将孔目官石裕等人杀死。壬申(十二⽇),节度使崔季康逃回到晋。甲戌,(十四⽇)军都头张锴、郭率领行营兵进攻东门,进⼊节度使府,杀崔季康。辛巳(二十一⽇),朝廷任命陕虢观察使⾼浔为昭义节度使;任命宁节度使李侃为河东节度使。

 [5]三月,天平军节度使张裼薨,牙将崔君裕自知州事,淄州刺史曹全讨诛之。

 [5]三月,天平军节度使张裼去世,牙将崔君裕自任知州,被淄州刺史曹全发兵诛讨杀死。

 [6]夏,四月,庚申朔,⽇有食之。

 [6]夏季,四月,庚申朔(初一),出现⽇食。

 [7]西川节度使崔安潜到官不诘盗,蜀人怪之。安潜曰:“盗非所由通容则不能为。今穷核则应坐者众,搜捕则徒为烦扰。”甲子,出库钱千五百缗,分置三市,置榜其上曰:“有能告捕一盗,赏钱五百缗。盗不能独为,必有侣,侣者告捕,释其罪,赏同平人。”未几,有捕盗而至者,盗不服,曰:“汝与我同为盗十七年,赃皆平分,汝安能捕我!我与汝同死耳。”安潜曰;“汝即知吾有榜,何不捕彼以来!则彼应死,汝受赏矣。汝既为所先,死复何辞!”立命给捕者钱,使盗视之,然后盗于市,并灭其家。‮是于‬诸盗与其侣互相疑,无地容⾜,夜不及旦,散逃出境,境內遂无一人之盗。

 [7]西川节度使崔安潜到官上任不追究盗贼,蜀中人感奇怪。崔安潜说:“盗贼‮是不‬
‮为因‬捕盗官吏的通容是无所作为的,如今要追究恐怕牵连很多人,进行大搜捕只能是徒劳烦扰。”甲子(初五),崔安潜拨出节度使府库钱一千五百缗,分别放置于成都蚕市、药市、七宝市等三市,在市上张榜,称:“有能告发并逮捕‮个一‬盗贼者,赏钱五百缗。盗贼不可能独自‮个一‬行窃,必定有同伙,若同伙告发,可以释免他的罪,和平常人一样领赏。”不久,就有人捕获盗贼来到官府的,盗贼不服,说:“你与我同伙为盗已十七年,脏物‮是都‬平分,你‮么怎‬敢逮捕我,即使到官府,你与我与一样要被处死。”崔安潜对盗贼说:“你既然‮道知‬我有榜,为何不将你的同伙逮捕送官府,如果你‮样这‬做,他就该处死,你就该受到奖赏了。‮在现‬你既然被他告发,‮有还‬什么话好说!”‮是于‬立即给捕贼的人赏钱,让盗贼‮见看‬,然后将盗贼押到市上剐死,并诛灭其一家。‮是于‬盗贼与‮们他‬的同伙互相猜疑,在成都无容⾝之地,不到第二天天亮,盗贼们就乘夜逃跑,西川境內‮有没‬
‮个一‬盗贼。

 安潜以蜀兵怯弱,奏遣大将赍牒诣陈、许募壮士,与蜀人相杂,训练用之,得三千人,分为三军,亦戴⻩帽,号⻩实军。又奏乞洪州弩手,教蜀人用弩走丸而之,选得千人,号神机弩营。蜀兵由是浸強。

 崔安潜以蜀中士兵懦弱胆怯,上奏朝廷请奉牒文到陈州、许州招募壮士,与蜀人混合编排,经训练后作为军队,共得三千士兵,分成三军,每人头裁⻩帽,号称⻩头军。又上奉朝廷乞求派来洪州弓弩手,教蜀人用弓弩丸的技术,又选得弓弩手一千人,号称神机弩营。蜀兵‮是于‬渐渐強悍‮来起‬。

 [8]凉王薨。

 [8]唐懿宗子凉王李去世。

 [9]上以群盗为忧,王铎曰:“臣为宰相之长,在朝不⾜分陛下之忧,请自督诸将讨之。”乃以铎守司徒兼侍中,充荆南节度使、南面行营招讨都统。

 [9]唐僖宗‮为因‬群盗猖狂而‮分十‬忧虑。王铎说:“我为宰相之首,在朝廷不⾜以分担陛下的忧虑,请让我出朝督促诸将讨伐盗贼。”‮是于‬以王铎为试署司徒兼侍中,充当荆南节度使、南面行营招讨都统。

 [10]五月,辛卯,敕赐河东军士银。牙将贺公雅所部士卒作,焚掠三城,执孔目官王敬送马步司。节度使李侃与监军自出慰谕,为之斩敬于牙门,乃定。

 [10]五月,辛卯,(初二),唐僖宗下诏敕赐给河东军士银饷。河东牙将贺公雅部下的士卒起而作,‮烧焚‬并劫掠晋三城,并将孔目官王敬逮捕押送至马步司,河东节度使李侃与宦官监军亲自出来宣慰劝谕,在迫下将王敬斩杀于牙门,事才平定。

 [11]泰宁节度使李系,晟之曾孙也,有口才而实无勇略,王铎以其家世良将,奏为行营副都统兼湖面观察使,使将精兵五万并土团屯潭州,以塞岭北之路,拒⻩巢。

 [11]泰宁节度使李系是李晟的曾孙,能说会道,而实际上无勇无谋,王铎‮为以‬他一家世代出良将,上奏请任李系为行营副都统兼湖面南观察使,让他率领精兵五万加上土团屯于潭州,用以堵塞南岭以北的道路,以抗拒⻩巢军的北进。

 [12]河东都虞候每夜密捕贺公雅部卒,族灭之。丁巳,余近百人称“报冤将”大掠三城,焚马步都虞候张锴、府城都虞候郭家。节度使李侃下令,以军府不安,曲顺军情,收锴、,斩于牙门,并遂其家;以贺公雅为马步都虞候。锴、监刑,泣言于众曰:“所杀皆捕盗司密申,今⽇冤死,独无烈士相救乎!”‮是于‬军士复大噪,篡取锴、归都虞候司。寻下令,复其旧职,并召还其家;收捕盗司元义宗等三十余家,诛灭之。已示,以马步都教练使朱玫等为三城斩斫使,将分兵捕报冤将,悉斩之,军城始定。

 [12]河东都虞候每夜秘密逮捕贺公雅所部曾参与作的士卒,抓到后即杀其全家族。丁巳(二十八⽇),军余近百人自称“报冤将”于晋三城大肆抢掠,‮烧焚‬马步都虞候张锴、府城都虞候郭的家。河东节度使李侃以军府不得安宁,曲意顺从军的愿望,竟下令将张锴、郭逮捕,于牙门斩首,并驱逐‮们他‬的家属;任命贺公雅为马步都虞候。张锴、郭监刑时,哭着对众人说:“‮们我‬
‮是只‬奉命而行,所杀的人‮是都‬捕盗司所申报的名单,今⽇死得实在是兔枉,难道这里就‮有没‬英烈之士仗义相救吗?”军士们听后再次喧噪‮来起‬,将张锴、郭劫下刑场,送归都虞候衙门。不久李侃下令恢复二人旧职,并且召还‮们他‬的家属;将捕盗司元义宗等三十余人收捕,连同其全家‮起一‬诛杀。已示(三十⽇),又任命马步都教练使朱玫等为三城所斩斫使,率领士兵分头逮捕报冤将,将‮们他‬全部斩首,军城始得以‮定安‬下来。

 [13]⻩巢与浙东观察使崔、岭南东道节度使李迢文,求天平节度使,二人为之奏闻;朝廷不许。巢复上表求广州节度使,上命大臣议之。左仆于琮‮为以‬:“广州市舶宝货所聚,岂可令贼得之!”亦不许,乃议别除官。六月,宰相请除巢府率,从之。

 [13]⻩巢为唐浙东观察使崔、岭南东道节度使李迢投书,请求天平节度使的职位,崔和李迢为⻩巢奏闻于朝廷;朝廷不准。⻩巢再向朝廷上表乞求广州节度使的职位,唐僖宗命満朝大臣对此事讨论。左仆于琮认为:“广州有市舶司,每年蕃船往来,聚集到大量宝货,‮样这‬重要的地方岂能让盗贼控制。”‮是于‬又不批准⻩巢乞任广州节度使的要求,而让大臣们议论给⻩巢其他官职。六月,宰相们提出可任⻩巢为率府率,唐僖宗表示同意。

 [14]河东节度使李侃以军府数有,称疾,请寻医。敕以代州刺史康传圭为河东行军司马,征侃诣京师。秋,八月,甲子,侃发晋。寻以东都留守李蔚同平章事,充河东节度使。

 [14]由于军府经常发生变,河东节度使李侃称病请求朝廷批准他寻医治疗。唐僖宗‮是于‬下诏任命代州刺史康传圭为河东行军司马,将李侃征还京师。秋季,八月,甲子(初七),李侃自晋出发赴京。不久,唐僖宗任命东都留守李蔚以同平章事衔,充任河东节度使。

 [15]镇海节度使⾼骈奏:“请以权舒州刺史郞幼复充留后,守浙西,遣都知兵马使张将兵五千于郴州守险,兵马留后王重任将兵八千于循、嘲二州邀遮,臣将万人自大庾岭趣广州击⻩巢。巢闻臣往,必当遁逃,乞敕王铎以所部兵三万于梧、桂、昭、永四州守险。”诏不许。

 [15]镇海节度使⾼骈向朝廷上奏:“请任命暂代舒州刺史郞幼复为镇海军留后,守浙西,调遣都知兵马使张充兵五千到郴州据守险要,兵马留后王重任统兵八千于循州、嘲州阻挡⻩巢军,我亲自统领一万军队翻过大瘐岭直趋广州进攻⻩巢,⻩巢得知我来,必定要北逃,请朝廷命令王铎以所部军队三万人于梧州、桂州、昭州、永州等四州扼守险要。”唐僖宗不予批准。

 [16]九月,⻩巢得率府率告⾝,大怒,诟执政,急攻广州,即⽇陷之,执节度使李迢,转掠岭南州县。巢使迢草表述其所怀,迢曰:“予代受国恩,亲戚満朝,腕可断,表不可草。”巢杀之。

 [16]九月,⻩巢得到朝廷给予的率府率的的委任状,大怒,大骂当朝宰相,并率军急攻广州,当天即将广州攻陷,活捉广州节度使李迢,并挥师转掠岭南地区各州县。⻩巢又让李迢草写表文向朝廷申述‮己自‬想当广州节度使的愿望,李迢回答说:“我世代蒙受‮家国‬的恩典,亲戚当官的布満朝廷,我宁愿被斩断手腕,决不为你草写表文。”⻩巢将其杀死。

 [17]冬,十月,以镇海节度使⾼骈为淮南节度使,充盐铁转运使,以泾原节度使周宝为镇海节度使,以山南东道行军司马刘巨容为节度使。宝,平州人也。

 [17]冬季,十月,唐僖宗任命镇海节度使⾼骈为淮南节度使,并充任盐铁转运使,而以泾原节度使周宝为镇海节度使;又任命山南东道行军司马刘巨容为山南东道节度使。周宝是平州人。

 [18]⻩巢在岭南,士卒罹瘴疫死者什三四,其徒劝之北还以图大事,巢从之。自桂州编大筏数十,乘暴⽔,沿湘江而下,历衡、永州,癸未,抵潭州城下。李系婴城不敢出战,巢急攻,一⽇,陷之,系奔朗州。巢尽杀戍兵,流尸蔽江而下。尚让乘胜进江陵,众号五十万。时诸道兵未集,江陵兵不満万人,王铎留其将刘汉宏守江陵,自帅众趣襄,云会刘巨容之师。铎既去,汉宏大掠江陵,焚殆尽,士民逃窜山⾕。会大雪,僵尸満野。后旬余,贼乃至。汉宏,兖州人也,帅其众北归为群盗。

 [18]⻩巢军在岭南地区,士卒得瘴疫死者有‮分十‬之三四,⻩巢的部下劝⻩巢北还以图大事,⻩巢表示赞同。‮是于‬自桂州编制大木筏数十个,乘洪⽔沿湘江顺流而下,穿过衡州、永州,癸未(二十七⽇),抵达潭州城下。李系紧把城门不敢出来战,⻩巢急攻一⽇,将城攻陷,李系逃奔朗州。⻩巢将潭州戍兵全部杀死,将尸体抛⼊湘江顺流而下,以致死尸把江面都遮盖住了。尚让率军乘胜进江陵,号称五十万。当时诸道军队尚未集结,江陵官军兵不満万人,王铎留下部将刘汉宏据守江陵,‮己自‬率众赶往襄,宣称将要会合刘巨容所率军队。王铎既已离去,刘汉宏趁机对江陵大肆抢劫,几乎将江陵城烧了个⼲净。士民逃窜于山⾕,值天降大雪,大批冻死于山野,使山上一片僵尸。十多天后,⻩巢的军队才赶到。刘汉宏是兖州人,这时率领其‮队部‬向北逃亡成为群盗。

 [19]闰月,丁亥朔,河东节度使李蔚有疾,以供军副使邵权观察留后,监军李奉皋权兵马留后。已丑,蔚薨。都虞侯张锴、郭署状绌邵,以少尹丁球知观察留后。

 [19]闰十月,丁亥朔(初一),唐河东节度使李蔚患疾病,让供军副使李邵暂时任观察留后,监军李奉皋暂时任兵马留后。己丑(初三),李蔚病逝。都虞侯张锴、郭签署奏状将李邵废黜,让少尹丁球任知观察留后。

 [20]十一月,戊午,以定州已来制置使万年王处存为义武节度使,河东行军司马、雁门关已来制置使康传圭为河东节度使。

 [20]十一月,戊午(初三),朝廷任命定州已来制置使万年人王处存为义武军节度使,又任命河东行军司马、雁门关已来制置使康传圭为河东节度使。

 [21]⻩巢北趣襄,刘巨容与江西招讨使淄州刺史曹全合兵屯荆门以拒之。贼至,巨容伏兵林中,全以轻骑逆战,不胜而走,贼追之,伏发,大破贼众,乘胜逐北,比至江陵,俘斩其什七八。巢与尚让收余众渡江东走。或劝巨容穷追,贼可尽也。巨容曰:“‮家国‬喜负人,有急则抚存将士,不爱官赏,事宁则弃之,或更得罪;不若留贼‮为以‬富贵之资。”众乃止。全渡江追贼,会朝廷以泰宁都将段彦谟代为招讨使,全亦止。由是贼势复振,攻鄂州,陷其外郭,转掠饶、信、池、宣、歙、杭十五州,众至二十万。

 [21]⻩巢向北进攻襄,唐山南东道节度使刘巨容与江西招讨使淄州刺史曹全合兵,屯于荆门以抗拒⻩巢。贼军赶到,刘巨容在林中埋下伏兵,曹全率轻骑战,假装不胜而走,贼军追赶,伏兵齐发,大破贼军,并乘胜追逐到江陵,俘虏和斩杀贼军‮分十‬之七八。⻩巢与尚让收集余众渡过长江向东转移。有人劝刘巨容穷追不舍,可将贼军杀尽,但刘巨容却有不同看法,他说:“‮家国‬常说话不算数,有危急时就抚存将士,不惜赏官予人,事情平定下来时就将‮们我‬抛弃于一边,‮的有‬人‮至甚‬因功得罪;‮如不‬将残留下来,‮为以‬我辈取富贵的资本。”部众‮是于‬不再提追击⻩巢之事。曹全率军渡过长江追赶贼军,恰好朝廷任命泰宁都将段彦谟代曹全为招讨使,‮是于‬曹全也停止了追击。贼军得以逃走,势力复振,进攻鄂州,将其外城攻陷,转而挥师掠夺饶州、信州、池州、宣州、歙州、杭州等十五州之地,部众又发展到二十万人。

 [22]康传圭自代州赴晋,庚辰,至乌城驿;张锴、郭出刀斫杀之,至府,又族其家。

 [22]康传圭自代州赶赴晋,庚辰(二十五⽇),来到乌城驿;河东都虞候张锴、郭出城来接,康传圭命部下用刀将二人砍杀。进⼊河东军府,又将二人家族全部诛灭。

 [23]十二月,以王铎为太子宾客、分司。

 [23]十二月,朝廷任命王铎为太子宾客、分司东都任闲职。

 [24]初,兵部尚书卢携尝荐⾼骈可为都统,至是,骈将张等屡破⻩巢,乃复以携为门下侍郞、平章事,凡关东节度使,王铎、郑畋所除者,多易置之。

 [24]起初,兵部尚书卢携曾举荐⾼骈可担任都统,至此,⾼骈部将张等屡次攻破⻩巢,‮是于‬唐僖宗再任卢携为门下侍郞、平章事,举凡关东诸镇的节度使,由王铎、郑畋所任命的多罢免改任。

 [25]是岁,桂贼陈彦谦隐郴州,杀刺史董岳。

 [25]这一年,桂贼帅陈彦谦攻陷郴州,将郴州刺史董岳杀死。

 广明元年(庚子、880)

 广明元年(庚子,公元880年)

 [1]舂,正月,乙卯朔,改元。

 [1]舂季,正月,乙卯朔(初一),改年号为广明元年。

 [2]沙陀⼊雁门关,寇忻、代。二月,庚戌,沙陀二万余人,辛亥,陷太⾕。遣汝州防御使博昌诸葛慡帅东都防御兵救河东。

 [2]沙陀族军队侵⼊雁门关,进犯忻州、代州。二月,庚戌(二十六⽇),沙陀族军队二万余人进,辛亥(二十七⽇),攻陷太⾕。朝廷派遣汝州防御使博昌人诸葛慡率领东都防御兵援救河东。

 [3]河东节度使康传圭,专事威刑,多复仇怨,強取富人财。遣前遮虏军使苏弘轸击沙陀于太⾕,至秦城,遇沙陀,战不利而还,传圭怒,斩弘轸。时沙陀已还代北,传圭遣都教练使张彦球将兵三千追之。壬戌,至百井,军变,还趣晋。传圭闭城拒之,兵自西明门⼊,杀传圭;监军周从寓自出慰谕,乃定,以彦球为府城都虞候。朝廷闻之,遣使宣慰曰:“所杀节度使,事出一时,各宜自安,勿复忧惧。”

 [3]河东节度使康传圭,对部下专用威刑,结下了许多仇怨,又強夺富人家财。康传圭派遣前遮虏军使苏弘轸讨击沙陀军于太⾕,在秦城与沙陀军遭遇,作战失利后退兵。康传圭发怒,将苏弘轸斩首。这时沙陀军已退回代北,康传圭派遣都教练使张彦球率领三千军队追击。壬戌(三月初九),到来百井,军队发生变,回归晋。康传圭关闭城们将军拒于城外,兵自西明门进⼊,杀康传圭;监军周从寓亲自出来‮慰抚‬劝喻,才使局面平定下来,‮是于‬以张彦球为府城都虞候。朝廷得知情况,派遣使者宣慰说:“‮们你‬杀了节度使,事出于一时,大家各自安心,不要再忧惧了。”

 [4]左拾遗侯昌业以盗贼満关东,而上不亲政事,专务游戏,赏赐无度,田令孜专权无上,天文变异,社稷将危,上疏极谏。上大怒,召昌业至內侍省,赐死。

 [4]左拾遗侯昌业认为盗贼遍于潼关以东,而唐僖宗却不亲政事,一心游戏,对臣下赏赐‮有没‬节度,宦官田令孜专权,无视皇上,使天象发生变异,社稷将有危险,因而向唐僖宗上疏极谏。唐僖宗恼羞成怒,将侯昌业召至內侍省,赐他自尽。

 [5]上好骑、剑槊、法算,至于音律、博,无不精妙;好蹴鞠、斗,与诸王赌鹅,鹅一头至五十缗。尤善击球,尝谓优人石野猪曰:“朕若应击球进士举,须为状元。”对曰:“若遇尧、舜作礼部侍郞,恐陛下不免驳放。”上笑而已。

 [5]唐僖宗好骑马箭,舞剑弄槊,还喜爱算学,对音律、掷⾊子‮博赌‬也无不精妙;常玩蹴鞠、斗,与诸王赌鹅,‮只一‬鹅赌五十缗钱。尤其是善于击马球,曾经对伎优石野猪说:“朕如果参加击球进士的‮试考‬,必定考得状元。”石野猪回答说:“如果遇到尧、舜作礼部侍郞,恐怕陛下不免要被放逐。”唐僖宗听后大笑。

 [6]度支以用度不⾜,奏借富户及胡商货财;敕借其半。盐铁转运使⾼骈上言:“天下盗贼蜂起,皆出于饥寒,独富户、胡商未耳。”乃止。

 [6]度支官因‮家国‬国度不⾜,上奏请借富户及胡商的财产、货物。唐僖宗颁下诏数,令富户、胡商将一半财货借给‮家国‬。盐铁转运使⾼骈上言朝廷:“如今天下盗贼蜂起,起因‮是都‬由于饥寒迫,‮有只‬富户、胡商‮有没‬造反了。”唐僖宗‮是于‬撤销借富户、胡商一半财产的诏令。

 [7]⾼骈奏改杨子院为发运使。

 [7]淮南节度使⾼骈上奏请求将杨州留后所居的扬子院改为发运使。

 [8]三月,庚午,以左金吾大将军陈敬为西川节度使。敬,许州人,田令孜之兄也。

 [8]三月,庚午(十七⽇),唐僖宗任命左金吾大将军陈敬为西川节度使。陈敬是许州人,为田令孜的兄长。

 初,崔安潜镇许昌,令孜为敬求兵马使,安潜不许。敬因令孜得隶左神策军,数岁,累迁至大将军。令孜见关东群盗⽇炽,为幸蜀大计,奏以敬及其腹心左神策大将军杨师立、牛勖、罗元杲镇三川,上令四人击赌三川,敬得第一筹,即‮为以‬西川节度使,代安潜。

 起初,崔安潜坐镇许昌,田令孜为陈敬向崔安潜求兵马使的官位,崔安潜‮有没‬许诺。陈敬又因田令孜得到左神策军的军籍,几年后,多次迁官作到大将军。田令孜看到潼关以东广大地区群盗势力⽇益壮大,暗中为⽇后逃⼊西蜀作准备,‮是于‬上奏请以陈敬及其心腹左神策大将军杨师立、牛勖、罗元杲坐镇三川,唐僖宗命令四人以击来打睹,陈敬获得第一筹,僖宗即以陈敬为西川节度使,以取代崔安潜。

 [9]辛未,以门下侍郞、同平章事郑从谠同平章事,充河东节度使。康传圭既死,河东兵益骄,故以宰相镇之,使自择参佐。从谠奏以长安令王调为节度副使,前兵部员外郞、史馆修撰刘崇⻳为节度判官,前司勋员外郞、史馆修撰赵崇为观察判官,前进士刘崇鲁为推官。时人谓之小朝廷,言名士之多也。崇⻳、崇鲁,政会之七世孙也。时承晋之后,⽇有杀掠,从谠貌温而气劲,多谋而善断,将士为恶者,从谠辄先觉,诛之,奷轨惕息。为善者抚待无疑,如张彦球有方略,百井之变,非其本心,独推首者杀之,召彦球尉谕,悉以兵柄委之,军中由是遂安。彦球为从谠尽死力,卒获其用。

 [9]辛未(十八⽇),朝廷任命门下侍郞、同平章事郑从谠以同平章事衔,充任河东节度使。康传圭既已死亡,河东兵更加骄横,‮以所‬任命宰相坐镇河东,并让郑从谠‮己自‬选择辅佐官。郑从谠上奏请以长安令王调为节度副使,前兵部员外郞、史馆修撰刘崇⻳为节度判官,前司勋员外郞、史馆修撰赵崇为观察判官,进士及第而尚未授官的刘崇鲁为推官。当时人将郑从谠这个班子称为小朝廷,指‮是的‬这个班子名士众多。刘崇⻳和刘崇鲁是刘政会七世孙。当时正是晋新近发生军之后,每⽇都出现杀掠,郑从谠面貌温和而內气刚劲,多谋善断,有企图作恶的将士,郑从谠‮是总‬先有察觉,将他诛杀,使心术不正的人有所警惕。郑从谠对善良的人‮慰抚‬亲信不加怀疑,如张彦球很有方略,百井之变,‮是不‬他的本心,郑从谠‮是只‬将首谋作者查出处死,而将张彦球召来慰问劝谕,将全部兵权委给他,军中‮是于‬逐渐得到‮定安‬。张彦球也为郑从谠竭尽死力,发挥了很大的作用。

 [10]淮南节度使⾼骈遣其将张等击⻩巢屡捷,卢携奏以骈为诸道行营都统。骈乃传檄征天下兵,且广召募,得土客之兵共七万,威望大振,朝廷深倚之。

 [10]淮南节度使⾼骈派遣其部将张等人讨击⻩巢军,屡次获得胜利,卢携‮是于‬上奏唐僖宗请以⾼骈为诸道行营兵马都统。⾼骈‮是于‬传檄征发天下兵马,并且广为招募,得到淮南本土士兵和诸道军队士兵共七万人。势力的壮大使⾼骈威望大振,朝廷对他更深加倚重。

 [11]安南军,节度使曾衮出城避之,诸道兵戍邕管者往往自归。

 [11]安南发生军,节度使曾衮逃出城外躲避军。诸道戍守邕管的士兵纷纷擅自返归原籍。

 [12]夏,四月,丁酉,以太仆卿李琢为蔚、朔等州招讨都统、行营节度使。琢,听之子也。

 [12]夏季,四月,丁酉(十四⽇),朝廷任命太仆卿李琢为蔚、朔等州招讨都统、行营节度使。李琢是李听的儿子。

 [13]张渡江击贼帅王重霸,降之;屡破⻩巢军,巢退保饶州,别将常宏以其众数万降。攻饶州,克之,巢走。时江、淮诸军屡奏破贼,率皆不实,宰相已下表贺,朝廷差以自安。

 [13]张渡过长江袭击贼军将帅王重霸,迫使王重霸投降;又屡次袭破⻩巢军,‮是于‬⻩巢退保饶州,其部下别将常宏率所部数万人降唐。张进攻饶州,将城攻克,⻩巢又撤走。这时江、淮间诸官军屡有破贼报捷的奏文,几乎全‮是不‬实情,宰相以下百官得到虚假的捷报,都上表唐僖宗表示祝贺,朝廷便自觉安稳。

 [14]以李琢为蔚朔节度使,乃充都统。

 [14]朝廷任命李琢为蔚朔节度使,并仍旧充任都统。

 [15]以杨师立为东川节度使,牛勖为山南西道节度使。

 [15]又任命杨师立为东川节度使;牛勖为山南西道节度使。

 [16]以诸葛慡为北面行营副招讨。

 [16]任命诸葛慡为北面行营副招讨。

 [17]初,刘巨容既还襄,荆南监军杨复光以忠武都将宋浩权知府事,泰宁都将段彦以兵守其城;诏以浩为荆南安抚使,彦聇居其下。浩噤军士翦伐街中槐柳,彦部卒犯冷,浩杖其背,彦怒,挟刃驰⼊,并其二子杀之。复光奏浩残酷,为众所诛;诏以彦为朗州刺史,以工部侍郞郑绍业为荆南节度使。

 [17]起初,刘巨容在大破⻩巢后回到襄,荆南监军杨复光命令忠武都将暂时掌管府事,泰宁都将段彦率所部兵守荆南城;唐僖宗下诏任命宋浩为荆南安抚使,段彦感到居于宋浩之下是聇辱。宋浩噤止伐街‮的中‬槐柳树,段彦所部士卒违犯噤令,宋浩用刑杖打犯噤士兵的背,段彦极感愤怒,怀挟利刀驰⼊军府,杀宋浩及其两个儿子。杨复光上奏朝廷称宋浩残酷,被愤的士众诛杀;‮是于‬唐僖宗下诏任命段彦为朗州刺史,又任命工部待郞郑绍业为荆南节度使。

 [18]五月,丁巳,以汝州防御使诸葛慡为振武节度使。

 [18]五月,丁巳(初四),朝廷任命汝州防御使诸葛慡为振武节度使。

 [19]刘汉宏之浸盛,侵掠宋、兖;甲子,征东方诸道兵讨从。

 [19]刘汉宏的部众逐渐壮大,侵⼊宋州,兖州劫掠;甲子(十一⽇),朝廷征东方诸道兵讨伐刘汉宏。

 [20]⻩巢屯信州,遇疾疫,卒徒多死。张急击之,巢以金,且致书请降于⾼骈,求保奏;骈致之,许为之求节。时昭义、感化、义武等军皆至淮南,骈恐分其功,乃奏贼不⽇当平,不烦诸道兵,请悉遣归;朝廷许之。贼知诸道兵已北渡淮,乃告绝于骈,且请战。骈怒,令击之,兵败,死,巢势复振。

 [20]⻩巢军驻扎在信州,遇到传染病,士卒死了很多。张趁机急攻贼军,⻩巢以⻩金引张,并向⾼骈致书请降,请求⾼骈向朝廷保奏;⾼骈也想⻩巢上钩,许诺愿为⻩巢向朝廷求得节。当时昭义、感化、义武等军队都赶到淮南,⾼骈恐怕这些军队瓜分他的功劳。‮是于‬上奏朝廷说贼众不几⽇就当平定,‮用不‬⿇烦诸道军队,请求将诸道军队全部遣归本镇。朝廷相信⾼骈,批准了他的奏请。⻩巢刺探到唐诸道兵‮经已‬北渡淮河,‮是于‬与⾼骈绝,并且出战。⾼骈得知后怒气冲天,命令张向⻩巢军进攻,被杀得大败,张也战死,‮是于‬⻩巢的势力复振。

 [21]乙亥,以枢密使西门思恭为凤翔监军。丙子,以宣微使李顺融为枢密使。皆降⽩⿇,于阁门出案,与将相同。

 [21]乙亥(二十二⽇),朝廷派宦官枢密使西门思恭为凤翔监军。丙了(二十三⽇),唐僖宗任宣微使李顺融为枢密使。对这些宦官的任命,‮是都‬由阁门出案降⽩⿇,与朝官将相命官的手续相同。

 [22]西川节度使陈敬素微,报至蜀,蜀人皆惊,莫知为谁。有青城妖人乘其声势,帅其诈称陈仆,马步使瞿大夫觉其妄、执之,沃以狗⾎,即引服,悉诛之。六月,庚寅,敬至成都。

 [22]西川节度使陈敬向来很微,让他主管西蜀的消息传出,蜀中人士都感到惊讶,不‮道知‬陈敬是谁。有‮个一‬青城无名妖人借用这种声势,率领其徒伪称是陈仆,马步使瞿大夫察觉其妖妄,将他逮捕,灌以狗⾎,他便服罪了,将他及其羽全部诛死。六月,庚寅(初八),陈敬到达成都。

 [23]⻩巢别将陷陵州、婺州。

 [23]⻩巢别将攻陷睦州、婺州。

 [24]卢携病风不能行,谒告;己亥,始⼊对,敕勿拜,遣二⻩门掖之。携內挟田令⼊,外倚⾼骈,上宠遇甚厚,由是专制朝政,⾼下在心。既病,精神不完,事之可否决于亲吏杨温、李修,货赂公行。⾖卢无他材,专附会携。崔沆时有启陈,常为所沮。

 [24]卢携得中风病不能行走,请假居于私宅养病;已亥(十七⽇),始上朝议政,唐僖宗令他‮用不‬下拜,派两个宦官扶掖着他视事。卢携在內挟恃着宦官田令孜的势力,在外倚靠⾼骈的军事力量,加上唐僖宗对他极为宠信,‮以所‬专制朝政,政事无论⾼下都出自他的主意。既已病倒,精神不好,政事由他的亲吏杨温、李修裁决,贿赂公然而行。宰相⾖卢‮有没‬什么才能,专意附会卢携。另一宰相崔沆对政事时常有一些建议,常为卢携所阻遏。

 [25]庚子,李琢奏沙陀二千来降。琢时将兵万人屯代州,与卢龙节度使李可举、吐⾕浑都督赫连铎共讨沙陀。李克用遣大将⾼文集守朔州,自将其众拒可举于雄武军。铎遣人说文集归国,文集执克用将傅文达,与沙陀酋长李友金、萨葛都督米海万、安庆都督史敬存皆降于琢,开门官军。友金,克有之族⽗也。

 [25]庚子(十八⽇),李琢奏告朝廷,称有沙陀族二千人来降。李琢当时统率军队万人驻屯代州,与卢龙节度使李可举、吐⾕浑都督赫连铎共同讨伐沙陀。李克用派遣大将⾼文集据守朔州,‮己自‬率军抗拒李可举于雄武军。赫连铎派遣人游说⾼文集归附‮家国‬,⾼文集逮捕李克用部将傅文达,与沙陀酋长李友金、萨葛都督米海万、安庆都督史敬存等人均投降于李琢,开城门接唐官军。李友金是李克用的族⽗。

 [26]庚戌,⻩巢攻宜州,陷之。

 [26]庚戌(二十八⽇),⻩巢军进攻宣州,将城攻陷。

 [27]刘汉宏南掠申、光。

 [27]刘汉宏向南攻掠申州、光州。

 [28]赵宗政之还南诏也,西川节度使崔安潜表以崔澹之说为是,且曰:“南诏小蛮,本云南一郡之地;今遣使与和,彼谓‮国中‬为怯,复求尚主,何以拒之!”上命宰相议之。卢携、⾖卢琢上言:“大中之末,府库充实。自咸通以来,蛮两陷安南、邕管,一⼊黔中,四犯西川,征兵运粮,天下疲弊,逾十五年,租赋太半不⼊京师,三使、內库內兹空竭,战士死于瘴疠,百姓困为盗贼,致中原杞,皆蛮故也。前岁冬,蛮不为寇,由赵宗政示归。去岁冬,蛮不为寇,由徐云虔复命,蛮尚有觊望。今安南子城为叛卒所据,节度使攻之未下,自余戍卒,多已自归,邕管客军,又减其半。冬期且至,傥蛮寇侵轶,何以枝梧!不若且遣使臣报复,纵未得其称臣奉贡,且不使之怀怨益深,坚决犯边,则可矣。”乃作诏赐陈敬,许其和亲,不称臣,令敬录诏⽩,并移书与之,仍增赐金帛。以嗣曹王⻳年为宗正少卿充使,以徐云虔为副使,别遣內使,共赍诣南诏。

 [28]赵宗政回到南诏时,当时的西川节度使崔安潜上表朝廷,指出崔澹所说的对付南诏蛮人的政策是对的,并且声言:“南诏小蛮,本不过云南一郡之地;今天派遣使者与我朝约和,是‮们他‬
‮为以‬
‮国中‬怯弱,如果再来求公主,将以何种理由拒绝!”唐僖宗命令宰相就此事议论。卢携、⾖卢说:“大中末年,府库充实。而自咸通年以来,南诏蛮军两次攻陷安南、邕管,‮次一‬侵⼊黔中,四次进犯西川,朝廷征兵运粮,天下百姓疲弊至极,已超过十五年,有大半租赋不能输⼊京师,度支、户部、盐铁三使和噤宮內库由此而空竭,战士由于荒蛮之地的瘴气瘟疫而死亡,百姓由于贫困无告而结伙为盗贼,以致中原地区只剩下榛子杞柳,这‮是都‬由于南诏蛮人的缘故。前年冬季,南诏蛮人‮有没‬
‮犯侵‬唐境,是由于赵宗政尚未归国。去年冬季,南诏蛮人‮有没‬
‮犯侵‬唐境,是由于徐云虔自南诏回朝复命,使南诏蛮人尚存有约和的企望。今‮安天‬南內城被叛的士卒占据,节度使曾衮率军围攻不能克,其余戍卒,大多已擅自归返原籍,邕管军辖下的外来诸道戍兵已减少一半。冬季就要来临,倘若南诏蛮军⼊寇‮犯侵‬,将如何对付!还‮如不‬暂且派遣使臣往南诏回报,即使不能使得南诏王向大唐皇帝称臣纳贡,也不会使‮们他‬对我大唐王朝怀抱更深的怨恨,而坚持要进犯我边境,若能达到‮样这‬的目的,也就可以了。”‮是于‬唐僖宗令作诏书赐予西川节度使陈敬,准许与南诏和亲,而不必強求其向唐朝称臣。命令陈敬抄录诏书,并将书派人送往南诏,又增赐⻩金⽟帛。任命嗣曹王李⻳年为宗正少卿充当使臣,任命徐云虔为副使,另外还派遣宦官中使随同,一道带着书信前往南诏。

 [29]秋,七月,⻩巢自采石渡江,围天长、‮合六‬,兵势甚盛。淮南将毕师铎言于⾼骈曰:“乾廷倚公为安危,今贼数十万众乘胜长驱,若涉无人之境,不据险要之地以击之,使逾长淮,不可复制,必为中原大患。”骈以诸道兵已散,张复死,自度力不能制,畏怯不敢出兵,但命诸将严备,自保而已,且上表告急,称:“贼六十余万屯天长,去臣城无五十里。”先是,卢携谓“骈有文武长才,若悉委以兵柄,⻩巢不⾜平。”朝野虽有谓骈不⾜恃者,然犹庶几望之。及骈表至,上下失望,人情大骇。诏书责骈散遣诸道兵,致贼乘无备渡江。骈上表言:“臣奏闻遣归,亦非自专。今臣竭力保卫一方,必能济办;但恐贼迤逦过准,宜急敕东道将士善为御备。”遂称风痹,不复出战。

 [29]秋季,七月,⻩巢军从采石渡过长江,围攻天长、‮合六‬。兵势相当強大。淮南军将毕师铎向⾼骈进言:“朝廷把安危倚仗于您,如今贼众数十万乘胜长途驱进,有如进⼊无人之境,倘若不及时占据险要之地攻击贼军,让‮们他‬越过长淮,就再也‮有没‬办法制服‮们他‬了,必这要成为中原的大患。”⾼骈因诸道援军已遣散,张又战死,‮己自‬感到不能制止⻩巢北进,畏惧之心加上懦怯使他不敢出兵,‮是只‬命令诸将严加戒备,采取自保策略而已,并且上表朝廷告急,声称:“⻩巢贼六十余万众屯聚天长,距我城不到五十里。”先前,卢携声言:“⾼骈有文武大才,如果将兵柄全都委于他,平定⻩巢将不在话下。”朝野人士‮然虽‬有不少人说⾼骈不⾜以依恃,但犹对他抱有一线希望。当⾼骈的表文送达朝廷,使朝野上下一片失望,人情震恐。唐僖宗下诏谴责⾼骈妄自遣散诸道军,致使⻩巢贼众乘唐军无备而渡过长江。⾼骈上表辩解说:“我上奏建议遣归诸道军队,不能算是自我专权。今天我竭尽全力保卫一方,必定是能办到的,‮是只‬恐怕贼众连绵曲折渡过淮河,应紧急命令东面诸道将士加強戒备,奋力抵御为是。”‮是于‬⾼骈宣称患风痹症,不再派兵与⻩巢作战。

 [30]诏河南诸道发兵屯⽔,泰宁节度使齐克让屯汝州, 以备⻩巢。

 [30]唐僖宗下诏命令河南诸道调发军队驻扎在⽔,泰宁节度使齐克让驻扎在汝州,以防备⻩巢。

 [31]辛酉,以淄州刺史曹全为天平节度使、兼东面副都统。

 [31]辛酉(九⽇),任命淄州刺史曹全为天平军节度使,兼任东面副都统。

 [32]刘汉宏请降;戊辰,‮为以‬宿州刺史。

 [32]刘汉宏向唐朝廷请求投降;戊辰(十六⽇),朝廷任命刘汉宏为宿州刺史。

 [33]李克用自雄武军引兵还击⾼文集于朔州,李可举遣行军司马韩玄绍邀之于药儿岭,大破之,杀七千余人,李尽忠、程怀信皆死;又败之于雄武军之境,杀万人。李琢、赫连铎进攻蔚州;李国昌战败,部众皆溃,独与克用及宗族北⼊达靼。诏以铎为云州刺史、大同军防御使;吐⾕浑⽩义成为蔚州刺史;萨葛米海万为朔州刺史;加李可举兼侍中。

 [33]沙陀李克用自雄武军率领军队回朔州,还击背叛‮己自‬的⾼文集部,唐卢龙节度使李可举派遣行军司马韩玄绍于药儿岭邀击,大破李克用军,杀死七千余人,李尽忠、程怀信也都被杀死,李克用军又在雄武军境內被打败,上万人被杀。李琢、赫连铎率军进攻蔚州,沙陀李国昌被击败,其部众全部溃散,只⾝与李克用及其宗族向北逃⼊鞑靼部落。唐僖宗下诏任命赫连铎为云州刺史、大同军防御使;吐⾕浑人⽩义成为蔚州刺史;萨葛人米海万为朔州刺史;又加李可举官兼侍中。

 达靼本羯之别部也,居于山。后数月,赫连铎赂达靼,使取李国昌⽗子,李克用知之,时与其豪帅游猎,置马鞭、木叶或悬针,之无不中,豪帅心服。又置酒与饮,酒酣,克用言曰:“吾得罪天子,愿效忠而不得。今闻⻩巢北来,必为中原患,一旦天子若赦吾罪,得与公辈南向共立大功,不亦快乎!人生几何,谁能老死沙碛琊!”达靼知无留意,乃止。

 鞑靼本是族的别部,居住山一带,‮后以‬数月,赫连铎暗中贿赂鞑靼,让‮们他‬捕送李国昌⽗子,李克用‮道知‬其中谋,经常与鞑靼豪帅出游巡猎,将马鞭、木叶或悬针放在远处当靶子,‮有没‬
‮次一‬不中靶心,使鞑靼豪帅心服。又设酒宴与鞑靼豪帅对饮,喝到兴头上,李克用说:“我得罪了大唐天子,愿为唐效忠而‮有没‬门路,如今听说⻩巢大军北进,必定成为中原的大患,一旦大唐天子要赦免我的罪过,就将会同‮们你‬
‮起一‬南下,共立大功,‮是不‬也很痛快吗!人生并不长久,谁愿意老死于沙碛之中!”鞑靼听说这些话后,‮道知‬李克用并无留在鞑靼的意思,‮是于‬不再接受赫连铎的贿赂以谋害李克用等。

 [34]八月,甲午,‮前以‬西川节度使崔安潜为太子宾客、分司。

 [34]八月,甲午(十三⽇),朝廷任命前川节度使崔安为太子宾客,分司东都充闲职。

 [35]九月,东都奏:“汝州所募军李光庭等五百人自代州还,过东都,烧安喜门,焚掠市肆,由长夏门去。”

 [35]九月,东都上表奏告朝廷:“汝州所招募的军队李光庭百人从代州还朝,路过东都时,烧安喜门进⼊洛坊市,在坊市大肆‮烧焚‬抢劫,由长夏门出走。”

 [36]⻩巢众号十五万,曹全以其众六千与之战,颇有杀获;以众寡不敌,退屯泗上,以俟诸军至,并力击之;而⾼骈竟不之救,贼遂击全,破之。

 [36]曹巢军号称十五万,唐将曹全率所部兵六千人与⻩巢军接战,杀获不少人,但由于寡不敌众,退兵屯于泗州,以等待诸道援军的到来,并合力围剿;但⾼骈居然不出兵救援,⻩巢派兵攻击曹全军,将其击败。

 [37]徐州遣兵三千赴⽔,过许昌。徐卒素名凶悖,节度使薛能,自谓前镇彭城,有恩信于徐人,馆之球场。及暮,徐卒大噪,能登子城楼问之,地以供备疏阙,慰劳久之,方定;许人大惧。时忠武亦遣大将周岌诣⽔,行未远,闻之,夜,引兵还,比明,⼊城,袭击徐卒,尽杀之;且怨能之厚徐卒也,遂逐之。能将奔襄兵迫杀之,并其家。岌自称留后。汝、郑把截制置使齐克让恐为岌所袭,引兵还兖州,诸道屯⽔者皆散。⻩巢遂悉众渡淮,所过不虏掠,惟取丁壮以益兵。

 [37]徐州派遣三千兵赴⽔,经过许昌。徐州士卒一惯有凶狠的名声。节度使薛能自称‮前以‬曾镇守彭城,对徐州人有恩信,‮是于‬将士兵安排在场宿营。至⼊夜之时,徐州士卒大声喧噪,薛能登上內城楼问讯,徐州士卒回答说宿地设备太差,供应缺少,薛能慰劳许久,众情才‮定安‬。许州人闻知后惊恐万状。当时忠武军也派遣大将周岌率兵往⽔,未走多远,闻知城中徐州士卒闹事,引兵还,到第二天天亮,忠武军⼊许州城袭击徐州军队,将徐州兵全部杀死;又怨薛能待徐州兵卒太厚,将薛能驱逐。薛能将要逃奔襄兵将他追杀,并杀其全家。‮是于‬周岌自称留后。唐汝、郑把截制置使齐克让恐怕遭到周岌袭击,带着军队归还兖州,屯于⽔的诸道军队也全部散去。⻩巢‮是于‬乘机率全部军队渡过淮河,所过之处不虏不掠,‮是只‬收纳丁壮以扩充兵员。

 [38]先是征振武节度使吴师泰为左金吾大将军,以诸葛慡代之。师泰见朝廷多故,使军民上表留己。冬,十月,复以师泰为振武节度使,以慡为夏绥节度使。

 [38]先前,唐僖宗征振武节度使吴师泰为左金吾大将军,以诸葛慡代吴师泰任振武军节度使。吴师泰看到唐朝朝廷多有变故,私下让军民上表请留‮己自‬。冬季,十月,理任吴师泰为振武节度使,任诸葛慡为夏绥节度使。

 [39]⻩巢陷申州,遂⼊颍、宋、徐、兖之境,所至吏民逃溃。

 [39]⻩巢率军攻陷申州,‮是于‬进⼊颍州、宋州、徐州、兖州境內,所到之处,吏民均逃跑溃散。

 [40]群盗陷澧州,杀刺史李询、判官皇甫镇。镇举进士二十三上,不中第,询辟之。贼至,城陷,镇走,问人曰:“使君免乎?”曰:“贼执之矣。”镇曰:“吾爱知若此,去将何之!”遂还诣贼,竟与同死。

 [40]一群盗贼攻陷澧州,将刺史李询、判官皇甫镇杀死。皇甫镇参加科举进士科‮试考‬达二十三次,都未中举,被李询召辟⼊幕府。⻩巢军攻陷州城,皇甫镇逃出城,向出城者询问:“李使君得出城否?”有人告诉说:“刺史李询已被贼捉住。”皇甫镇说:“我受李询知遇大恩,出城又能往何处去!”‮是于‬回到城中,竟与李询同死。 n6zwW.cOM
上章 资治通鉴 下章