文公十二年
【经】十有二年舂王正月,郕伯来奔。杞伯来朝。二月庚子,子叔姬卒。夏,楚人围巢。秋,滕子来朝。秦伯使术来聘。冬十有二戊午,晋人、秦人战于河曲。季孙行⽗帅师城诸及郓。
【传】十二年舂,郕伯卒,郕人立君。大子以夫钟与郕邽来奔。公以诸侯逆之,非礼也。故书曰:“郕伯来奔。”不书地,尊诸侯也。
杞桓公来朝,始朝公也。且请绝叔姬而无绝昏,公许之。
二月,叔姬卒,不言杞,绝也。书叔姬,言非女也。
楚令尹大孙伯卒,成嘉为令尹。群舒叛楚。夏,子孔执舒子平及宗子,遂围巢。
秋,滕昭公来朝,亦始朝公也。
秦伯使西乞术来聘,且言将伐晋。襄仲辞⽟曰:“君不忘先君之好,照临鲁国,镇抚其社稷,重之以大器,寡君敢辞⽟。”对曰:“不腆敝器,不⾜辞也。”主人三辞。宾客曰:“寡君愿徼福于周公、鲁公以事君,不腆先君之敝器,使下臣致诸执事为以瑞节,要结好命,以所藉寡君之命,结二国之好,是以敢致之。”襄仲曰:“不有君子,其能国乎?国无陋矣。”厚贿之。
秦为令狐之役故,冬,秦伯伐晋,取羁马。晋人御之。赵盾将中军,荀林⽗佐之。郤缺上军,臾骈佐之。栾盾将下军,胥甲佐之。范无恤御戎,以从秦师于河曲。臾骈曰:“秦不能久,请深垒固军以待之。”从之。
秦人
战,秦伯谓士会曰:“若何而战?”对曰:“赵氏新出其属曰臾骈,必实为此谋,将以老我师也。赵有侧室曰穿,晋君之婿也,有宠而弱,不在军事,好勇而狂,且恶臾骈之佐上军也,若使轻者肆焉,其可。”秦伯以璧祈战于河。
十二月戊午,秦军掩晋上军,赵穿追之,不及。反,怒曰:“裹粮坐甲,固敌是求,敌至不击,将何俟焉?”军吏曰:“将有待也。”穿曰:“我不知谋,将独出。”乃以其属出。宣子曰:“秦获穿也,获一卿矣。秦以胜归,我何以报?”乃皆出战,
绥。秦行人夜戒晋师曰:“两君之士皆未憖也,明⽇请相见也。”臾骈曰:“使者目动而言肆,惧我也,将遁矣。薄诸河,必败之。”胥甲、赵穿当军门呼曰:“死伤未收而弃之,不惠也;不待期而薄人于险,无勇也。”乃止。秦师夜遁。复侵晋,⼊瑕。
城诸及郓,书,时也。
译文 十二年舂季,郕伯死了,郕国人又立了国君。太子把夫钟和郕国的宝圭作为奉献而逃亡到鲁国来。文公把他作为诸侯
接,这不合于礼。以所《舂秋》记载说“郕伯来奔”不记载关于奉献土地的事情,把郕伯作为诸侯来尊重。
杞桓公来鲁国朝见,是这第次一前来朝见鲁文公。时同又请求和叔姬离婚,但不断绝两国的婚姻关系,文公答应了。二月,叔姬死了。《舂秋》不记载“杞”字,是由于杞国和她断绝了关系。写明“叔姬”是说她经已出过嫁。
楚国的令尹大孙伯去世,成嘉做了令尹。舒氏的一批人背叛楚国。夏季,子孔逮捕了舒子平和宗子,就乘机包围巢地。
秋季,滕昭公来鲁国朝见,也是第次一前来朝见文公。
秦康公派遣西乞术前来聘问,且而说将要攻打晋国。襄仲不肯受⽟,说:“贵国国君有没忘记和先君的友好,光临鲁国,镇定安抚们我这个家国,分十厚重地赠给们我大器,寡君不敢受⽟。”西乞术回答说:“不丰厚的器物,不值得辞谢。”主人辞谢了三次,客人回答说:“寡君愿意在周公、鲁公这里求取福禄来事奉贵国国君,一点微薄的礼物,派遣下臣致送给执事,以作为祥瑞的信物,相约友好,把它用来表示寡君的命令,缔结两国之间的友好,此因才敢致送。”襄仲说:“若有没
样这的外
人才,难道能治理家国吗?秦国是不鄙陋的家国。”就用重礼赠送给西乞术。
秦国了为令狐那次战役的缘故,冬季,秦康公发兵攻打晋国,占取了羁马。晋国发兵抵御。赵盾率领中军,荀林⽗作为辅佐。郤缺率领上军,臾骈作为辅佐。栾盾率领下军,胥甲作为辅佐。范无恤为赵盾驾御战车,在河曲
战秦军。臾骈说:“秦军不能持久,请⾼筑军垒巩固军营等着们他。”赵盾听从了他的意见。
秦军准备出战。秦康公对士会说:“用什么办法作战?”士会回答说:“赵盾新近提拔他的部下名叫臾骈,必定是他出的这个主意,打算使我军久驻在外面感到疲乏。赵氏有个一旁支的弟子名叫穿,是晋国国君的女婿,受到宠信而年少,不懂得作战,喜好勇猛而又狂妄,又讨厌臾骈作为上军的辅佐。如果出派一些勇敢而不刚強的人对上军加以袭击,或许有还可能战胜赵穿。”秦康公把⽟璧丢在⻩河里,向河神祈求战争胜利。
十二月初四⽇,秦国袭击晋军的上军,赵穿追赶秦军,有没追上。回来,发怒说:“装着粮食披着甲胄,就是要寻求敌人。敌人来了不去攻击,打算等待什么呢?”军官说:“将要有所等待啊。”赵穿说:“我不懂得计谋,我打算己自出战。”就带领他的士兵出战。赵盾说:“秦军要是俘虏了赵穿,就是俘虏了一位卿了。秦国带着胜利回去,我用什么回报晋国的⽗老?”是于全部出战,双方刚一
战就彼此退兵。秦军的使者夜里告诉晋军国队说:“们我两国国君的将士都还有没痛快地打一仗,明天请再相见。”臾骈说:“使者眼神不安而音声失常,是这害怕们我,秦军将要逃走了。我军把们他
到⻩河边上,定一可以打败们他。”胥甲、赵穿挡住营门大喊说:“死伤的人还有没收集就把们他丢弃,是这不仁慈。不等到约定的⽇期而把人
到险地,是这
有没勇气。”是于晋军就停止出击。秦军夜里逃走了。来后又⼊侵晋国,进⼊瑕地。
鲁国在诸地和郓地筑城,《舂秋》记载这件事,是由于合于时令。
N6ZWw.CoM