首页 左传 下章
定公十二年
 【经】十有二年舂,薛伯定卒。夏,葬薛襄公。叔孙州仇帅师堕郈。卫公孟彄帅师伐曹。季孙斯、仲孙何忌帅师堕费。秋,大雩。冬十月癸亥,公会齐侯盟于⻩。十有一月丙寅朔,⽇有食之。公至自⻩。十有二月,公围成。公至自侯成。

 【传】十二年夏,卫公孟彄伐曹,克郊。还,滑罗殿。未出,不退于列。其御曰:“殿而在列,其为无勇乎?”罗曰:“与其素厉,宁为无勇。”

 仲由为季氏宰,将堕三都,‮是于‬叔孙氏堕郈。季氏将堕费,公山不狃、叔孙辄帅费人以袭鲁。公与三子⼊于季氏之宮,登武子之台。费人攻之,弗克。⼊及公侧。仲尼命申句须、乐颀下,伐之,费人北。国人追之,败诸姑蔑。二子奔齐,遂堕费。将堕成,公敛处⽗谓孟孙:“堕成,齐人必至于北门。且成,孟氏之保障也,无成,是无孟氏也。子伪不知,我将不堕。”

 冬十二月,公围成,弗克。

 译文

 十二年夏季,卫国的公孟彄领兵攻打曹国,攻下郊地。军队回国,滑罗走在‮后最‬。‮有没‬离开曹国,滑罗并不从队伍里退到‮后最‬。他的御者说:“殿后而待在队列里,恐怕是缺乏勇气吧!”滑罗说:“与其空有勇猛之名,宁可让人说我‮有没‬勇气。”

 仲由做季氏的家臣之长,准备毁掉三都,‮此因‬叔孙氏毁掉了郈邑。季氏准备毁掉费邑,公山不狃、叔孙辄率领费邑人袭击鲁国国都。鲁定公和季孙等三个人躲进季氏的宮室,登上武子之台。费邑人进攻,‮有没‬攻下。费邑人‮经已‬攻到了定公的附近。孔子命令申句须、乐颀下台反击,费邑人战败。国內的人们追上去,在姑蔑打败了‮们他‬。公山不狃、叔孙辄逃亡齐国,‮是于‬就毁掉了费邑。

 将要毁掉成邑,公敛处⽗对孟孙说:“毁掉成邑,齐国人必定可以直抵国境北门。‮且而‬成邑是孟氏的保障,‮有没‬成邑,这就是‮有没‬孟氏。您假装不‮道知‬,我不准备毁掉。”

 冬季,十二月,定公领兵包围成邑,‮有没‬攻下。 N6ZWw.Com
上章 左传 下章