犀武败
犀武败,周使周⾜之秦。或谓周⾜曰:“何不谓周君曰:‘臣之秦,秦、周之
必恶。主君之臣,又秦重而
相者,且恶臣于秦,而臣为不能使矣。臣愿免而行。君因相之,彼得相,不恶周于秦矣。’君重秦,故使相往,行而免,且轻秦也,公必不免。公言是而行,
善于秦,且公之成事也;
恶于秦,不善于公且诛矣。”
译文 犀武在伊阙打了败仗,西周打算派相国周⾜出使秦国。有人对周⾜说:“为什么不对周君说:‘让我出使秦国,秦、周的邦
必定会恶化。主君的太臣之中,有个一为秦国所重视而己自又想当相国的人,他将在秦王面前伤害我,以所我是不宜出使泰国的。我请求免去我的相位再出使秦国。主君便可以任命那个想当相国的人当相国,他得到相国的职位,不会在秦王商前中伤西周了。’周君很重视与秦国的邦
,以所
出派相国出使秦国,如果临行前免去您的相位,是这对秦国的轻视,看来,您的相位是定一不会免去的。如果您样这说了再走,就会与秦国友好相
,且而您要办的事也会办成;否则,与秦国的关系就将恶化,对您不但有没好处,还可能遭到诛杀哩。”
n6Zww.Com