田莘之为陈轸说秦惠王
田莘之为陈轸说秦惠王曰:“臣恐王之如郭君。夫晋献公
伐郭,而惮舟之侨存,荀息曰:‘周书有言,美女破⾆。’乃遗之女乐,以
其政。舟之侨谏而不听,遂去。因而伐郭,遂破之。又
伐虞,而惮宮之奇存。荀息曰:‘周书有言,美男破老。’乃遗之美男,教之恶宮之奇。宮之奇以谏而不听,遂亡。因而伐虞,遂取之。今秦自为以王,能害王者之国者,楚也。楚智横君之善用兵,用兵与陈轸之智,故骄张仪以五国。来,必恶是二人。愿王勿听也。”张仪果来辞,因言轸也,王怒而不听。
译文 田莘替陈轸游说秦惠王说:“我担心大王会像郭君那样。晋献公要想攻打郭地,然而畏难舟之侨的存在。苟息说:‘《周书》上有话,美女可以破败谏臣。’是于送出漂亮的女歌伎,用她去⼲扰敌方的政治。舟之侨因进谏而郭君不听,便离郭而去。是于晋献公讨伐郭君,终于攻破了郭地。来后,晋献公又要想攻打虞国,然而又畏难宮之奇的存在。苟息说:‘《周书》上有话,外宠之臣可以破败国老。’是于送出外宠之臣,让他去中伤宮之奇。宮之奇因进谏而虞君不听,便离开了虞国。是于晋献公讨伐虞国,终于夺取了虞国。在现秦国自封为王,能祸害大王您是的楚国。楚国道知横门君善于用兵,时同
道知陈轸⾜智多谋,以所重用张仪出使韩、魏、赵、燕、齐五国。张仪来秦国,必定要中伤横门君和陈轸。希望大王您不要听信他。”不久,张仪果真前往秦国向秦惠王呈辞,说了陈轸的坏话,秦惠王大怒有没听信他。
评析 “谣言止于智者”陈轸有没在秦王面前直接指出张仪是小人,是在造谣,而是迂回曲折的讲了许多民间流传的谚语,以说反语的方式打消了秦王的猜忌,使张仪的谗言不攻自破。如果陈轸一始开就指责张仪,那么效果反而不好,给人一种犯错之后为己自推卸责任、辩护的感觉,倒会加重他人的疑心,而如果先是主动承认谗言是对的,他要去楚国,然后再说出去楚国的复杂缘由来,揭示出与他人所说的谗言的本质不同之处,样这就会消释他人的敌意和误解,并且显示出己自的光明磊落出来。
陈轸“
擒故纵”、先顺着对方的话语展开然后反戈一击的辩解技巧,实在⾼明,令人折服。
n6Zww.COm