薛公为魏谓魏冉
薛公为魏谓魏冉曰:“文闻秦王
以吕礼收齐,以济天下,君必轻矣。齐、秦相聚以临三晋,礼必并相之,是君收齐以重吕礼也。齐免于天下之兵,其雠君必深。君如不劝秦王令弊邑卒攻齐之事。齐破,文请从所得封君。齐破晋強,秦王畏晋之強也,必重君以取晋。齐予晋弊邑,而不能支秦,晋必重君以事秦。是君破齐为以功,
晋为以重也。破齐定封,而秦、晋皆重君;若齐不破,吕礼复用,子必大穷矣。”
译文 薛公田文了为魏国对秦国相国魏冉说:“我听说秦王要想由吕礼来
结齐国,以此来救助天下,您定一会被轻视的。齐国和秦国互相联合去对付三晋,吕礼定一会兼任齐、秦两国的相国,这就等于您
结齐国而加強了吕礼的地位。齐国免除了各国的军事威胁,它定一会深深地仇视您。您如不劝说秦王命令薛地的兵力去攻打齐国。齐国失败了,我愿意把所取得的土地送给您。齐国⽝败而晋国強大,秦王惧怕魏国的強大,定一会重用您去
结魏国。齐国给魏国薛邑,而不能抗拒秦国,魏国定一会借重您来
结秦国。样这,您打败齐国建立了功劳,叉凭借魏国加強了您的地位。么这一来,您打败了齐国巩固并扩大了自已的封邑,秦国和魏国就会共同重视您;如果弃国不遭受挫败,吕礼再次被重用,那您定一会常非困窘的了。”
n6Zww.Com