魏谓魏冉
魏谓魏冉曰:“公闻东方之语乎?”曰:“弗闻也。”曰:“辛、张
、毋泽说魏王、薛公、公叔也,曰:‘臣战,载主契国以与王约,必无患矣。若有败之者,臣请挈领。然而臣有患也。夫楚王之以其臣请挈领,然而臣有患也。夫楚王之以其国依冉也,而事臣之主,此臣之甚患也。’今公东而因言于楚,是令张仪之言为禹,而务败公之事也。公如不反公国,德楚而观薛公之为公也。观三国之所求于秦而不能得者,请以号三国以自信也。观张仪与泽之所不能得于薛公者也,而公请之以自重也。”
译文 有人替魏国对魏冉说:“您听到山东各诸侯国是么怎说的吗?”魏冉说:“有没听说过。’这个人说:“辛、张仪、毋泽分别游说过魏王、薛公和公叔,张仪们他说:‘如果们我和楚国开战,车载着木主,以国结约,与大王联合在起一,定一不会有后患了。若是打了败战,请让们我提着脑袋来见您。然而们我
是还忧虑秦楚联合这件事。再说楚王曾经让他的家国依靠魏冉,而来往伐们我韩、魏、齐三国,是这
们我最忧虑的事情。’如今您想到东边去与楚国讲和,是这让张仪的预言变成了太禹一样来卜先知,并且让三匿败坏您联合楚国的计谋。我看,您如不返回您的秦国,使楚国感
您的恩德,观察薛公如何对待您。再观察韩、魏、齐三国对秦王有什么要求却不能得到,请用这种方法号召三国来争取们他的信任。后最看张仪们他对薛公有什么要求却有没得到,而您去为们他争取,样这您己自才能受到人们的普遍尊重。”
N6zWw.CoM