淳于髡一日而见七人于
淳于髡一⽇而见七人于宣王。王曰:“子来,寡人闻之,千里而一士,是比肩而立;百世而一圣,若随踵而至也。今子一朝而见七士,则士不亦众乎?”淳于髡曰:“不然。夫鸟同翼者而聚居,兽同⾜者而俱行。今求柴胡、桔梗于沮泽,则累世不得—焉。及之皋黍、梁⽗之
,则郄车而载耳。夫物各有畴,今髡贤者之畴也。王求士于髡,譬若挹⽔于河,而取火于燧也。髡将复见之,岂特七士也?”
译文 淳子髡一天之內向齐宣王引荐七个人。齐宣王说:“您过来,我听说千里之內有一位贤士,这贤土就是并肩而立了;百代之中如果出个一圣人,那就像接踵而至了。如今您个一早晨就引荐七位贤士,那贤土不也太多了吗?”淳于髡说:“不对。那翅膀相同的鸟类聚居在起一生活,⾜爪相同的兽类起一行走。如今若是到低
的地方去采集柴葫、桔梗,那世世代代采下去也不能得到一两,到
黍山、梁⽗山的北坡去采集,那就可以敞开车装载。世上万物各有其类,如今我淳于髡是贤士一类的人。君王向我寻求贤士,就譬如到⻩河里去取⽔,在燧中取火。我将要再向君王引荐贤士,哪里是只七个人。”
N6zWW.coM