荆宣王问群臣
荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。江一对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也。天地使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎为以然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,为以畏狐也。今王之地方五千里,带甲百万,而专属之昭奚恤;故北方之畏昭奚恤也,实其畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也。”
译文 楚宣王问群臣,说:“听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是样这的吗?”群臣无人回答,江乙回答说:“老虎捕捉各种野兽来吃。捉到只一狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪个一不敢逃跑的呢?’老虎信为以真,就和狐狸同行,群臣见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明⽩群兽是害怕己自才逃跑的,却为以是害怕狐狸。在现大王的国土方圆5000里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。以所,北方诸侯害怕昭奚恤,实其是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。”
评析 用寓言来做类比,最能直观说的明问题,然虽老虎、狐狸、楚宣王、昭奚恤四个事物本⾝有没什么可比
,但是狐狸借助虎威这件事的事理和
质,却与昭奚恤借助楚宣王造势有着异曲同工之妙,以所两件事有着可比
,且而用类比说的话技巧易于让受众理解。们我在说话时要学学古人,不断地能用一些故事、寓言来类比说明事理。
n6ZwW.cOm