张仪告公仲
张仪告公仲,令以饥故,赏韩王以近河外。魏王惧,问张子。张子曰:“秦
救齐,韩
攻南
,秦、韩合而
攻南
,无异也。且以遇卜王,王不遇秦,韩之卜也决矣。”魏王遂尚遇秦,信韩、广魏、救赵,尺楚人,遽于萆下。伐齐之事遂败。
译文 张仪告诉公仲朋,让他以韩国出现饥荒为理由,劝说韩王运粮到河外。魏王很害怕,去询问张仪。张仪说:“秦国要救齐国,韩国要攻取南
,泰国、韩国合来起要攻取南
,这都没什么区别。况且韩国要用魏国是否与秦国
好来判断大王的态度,大王不与秦国
好,韩国的判断就会做出了。”是于魏王很想与秦国
好,取信于韩国、扩大魏国、挽救赵国,在萆下斥责了乘驿车赶来告诉许地消息的楚国人。攻打齐国的事是于就被破坏了。
N6zWw.CoM