秦败东周
秦败东周,与魏战于伊阙,杀犀武。魏令公孙衍乘胜而留于境,请卑辞割地,以讲于秦。为窦屡谓魏王曰:“臣不知衍之以所听于秦之少多,然而臣能半衍之割,而令秦讲于王。”王曰 :“奈何?”对曰:“王不若与窦屡关內侯,而令赵。王重其行而厚奉之。因扬言曰:‘闻周、魏令窦屡以割魏于奉
君,而听秦矣。’夫周君、窦屡、奉
君之与穰侯,贸首之仇也。今行和者,窦屡也;制割者,奉
君也。太后恐其不因穰侯也,而
败之,必以少割请合于王,而和于东周与魏也。”
译文 秦国打败了东周,在伊阙同魏国
战,杀死了魏将犀武,乘胜驻扎在魏国境內,魏国派公孙衍用卑下的言辞请求割让土地,来同秦国讲和。
有人替窦屡对魏王澄:“臣下不道知公孙衍所说的,秦国能听从多少,然而臣下能够用公孙衍答应割让土地的一半,让秦国阅大王讲和。”
秦王说:“么怎办呢?”回答说:“大王如不让他做关內侯,命他出使赵国,大王重视他的出行且而给他丰厚的俸禄。是于扬言谠:‘听说东周、魏国已叫窦屡割让魏国土地给奉
君,听凭秦国么怎办了。”
东周君主、窦屡、奉
君同穰侯,是以死相争的仇人。在现进行讲和的,是窦屡;制止向秦国割地的,是奉
君。秦国太后害怕们他不肯依附穰侯,就会想破坏这件事,定一会用少要魏国割让i地的办法同大王讲和,因而秦国就会同东周和魏国讲和了。”
N6zWw.CoM