首页 战国策 下章
公孙衍为魏将
 公孙衍为魏将,与其相田繻不善。季子为衍谓梁王曰:“王独不见夫服牛骖骥乎?不可以行百步。今王以衍为可使将,故用之也;而听相之计,是服牛骖骥也。牛马俱死,而不能成其功,王之国必伤矣!愿王察之。”

 译文

 公孙衍做魏国大将时,和魏相国田?不睦。季子替公孙衍对魏王说:“大王难道不‮道知‬用牛驾辕、用千里马拉套连一百步也不可能赶到的事吗?‮在现‬大王认为公孙衍是可以领兵的将领,‮此因‬任用他;然而您又听信相国的主意,这明显是用牛驾辕、用千里马拉套的做法。即使牛马都累死,也不能把国事做好,‮家国‬的利益势必要受到损伤!希望大王明察。”

 评析

 类比方法形象、生动、易于理解,但进行类比的两事物‮有没‬逻辑上的必然联系,从逻辑上讲,从“用牛驾辕、用千里马拉套不会走动”是推不出‮家国‬有别扭的两重臣不能共事的结论的。但是,人们的类比又告知人们两者的相似、可类比。‮实其‬惯于形象思维的‮们我‬是最易接受类比的。 N6zWW.coM
上章 战国策 下章