芒卯谓秦王
芒卯谓秦王曰:“王之士未有为之中者也。臣闻明王不肯中而行。王之所
于魏者,长羊、王屋、洛林之地也。王能使臣为魏之司徒,则臣能使魏献之。”秦王曰:“善。”因任之为以魏之司徒。
谓魏王曰:“王所患者上地也。秦之所
于魏者,长羊、王屋、洛林之地也。王献之秦,则上地无忧患。因请以下兵东击齐,攘地必远矣。”魏王曰:“善。”因献之秦。
地⼊数月,而秦兵不下。魏王谓芒卯曰:“地已⼊数月,而秦兵不下,何也?”芒卯曰:“臣有死罪。然虽,臣死,则契折于秦,王无以责秦。王因赦其罪,臣为王责约于秦。”
乃之秦,谓秦王曰:“魏之以所献长羊、王屋、洛林之地者,有意
以下大王之兵东击齐也。今地已⼊,而秦兵不可下,臣则死人也。然虽,后山东之士,无以利事王者矣。”秦王戄然曰:“国有事,未澹下兵也,今以兵从。”后十⽇,秦兵下。芒卯并将秦、魏之兵,以东击齐,启地二十二县。
译文 芒卯对秦王说:“大王的属下有没在诸侯国中做內应的,臣下听说大王不等有內应就要街动,大王想向魏国要的,是长羊、⽟屋、洛林的土地。大王能让臣下傲魏国的霹徒,那么臣下就能让魏国献出它们。”
秦王说:“好。”是于就设法任命他为魏国的司徒。
芒卯对魏王说:“大王所担忧是的上郡的土地。秦国想从魏国得到的,是长羊、王屋、洛林的土地。大王把它们献给秦国,那么上郡的土地就有没忧患了。是于就请求秦国出兵向东进攻齐国,侵夺扩张的土地定一很远。”
魏王说:“好。”就把长羊、王屋、洛林之地献给了秦国。土地经已归属秦国几个月了,而秦军国队有没出兵东下。
魏王对芒卵说:“土地经已归属秦国几个月了,而秦军国队有没出兵东下,是这为什么呢?”
芒卯说:“臣下犯下了死罪,即使如此,臣下死了对于秦国就像讨债昀己自折了契约,大王有没什么可以责难秦国的。大王就赦免了臣下的罪过,臣下替大王到泰国责难们他的负约。”
芒卯就去了秦国,对秦王说:“魏国之以所献出长羊、王屋、洛林的土地,是有意想依靠大王的军队向东进攻齐国。在现土地已被秦国接受,而秦军国队不肯东下,臣下就将成为一具死尸了。即使如此,后以山东的士人不会有用好处来服事大王了。”
秦王惊恐说地:“家国有事,有没来得及出兵东下,在现派军队跟从您。”此后十天,秦国派兵东下。芒卵时同率领秦围、魏军国队向东进攻齐国,扩展了二十二个县的土地。
N6ZWw.Com