韩氏逐向晋于周
韩氏逐向晋于周,周成恢为之谓魏王曰:“周必宽而反之,王何不为之先言,是王有向晋于周也。”魏王曰:“诺。”成恢为因谓韩王曰:“逐向晋者韩也,而还之者魏也,岂如道韩反之哉!是魏有向晋于周,而韩王失之也。”韩王曰:“善。”亦因请复之。
译文
韩国把向晋驱逐回周国,成恢替向晋对魏王说:“周国定一会宽恕向晋,把他送回韩国。大王何不赶在周国之前提出把向晋送回韩国呢?样这,大王一句好话就能得到向晋样这的心腹在周国为己自所用。”魏王说:“好。”
成恢又为此事对韩王说:“驱逐向晋是的韩国,而想使向晋返回来是的魏国,样这做哪里赶得上由韩国提出把向晋招回呢?否则,魏国能让向晋在周国为它效力,而韩国却坐失良机。”韩王说:“对啊。”是于就恢复向晋在韩国的地位。
评析
韩国在将向晋一驱一召之中,使向晋心悦诚服,也避免了向晋被其他势力给拉拢去过。在此过程中成恢起了关键的作用,他作好了整体安排,用不同的话语说服各方,使各方都按照己自的计划行事。尤其是游说魏王,实际上是个一最为重要的铺垫工作,不作铺垫,计划就不能实现。
n6ZwW.cOm