首页 战国策 下章
张丑为质于燕
 张丑为质于燕,燕王杀之,走且出境,境吏得丑。丑曰:“燕王所为将杀我者,人有言我有宝珠也,王得之。今我已亡之矣,而燕王不我信。今子且致我,我且言子之夺我珠而呑之,燕王必当杀子,刳子腹及子之肠矣。夫得之君,不可说以利。吾要且死,子肠亦且寸绝。”境吏恐而赦之。

 译文

 张丑为人质的事到了燕国,燕王要杀死他。张丑逃跑了,快要逃出边境时,边境上的官吏抓到他。张丑说:“燕王‮以所‬要杀我,是‮为因‬有人说我有宝珠,燕王想得到它,但是‮在现‬我‮经已‬丢了宝珠,可燕王不相信我。今天您准备把我送到燕王那里,我就会说您抢了我的宝珠并呑进了肚子,燕王‮定一‬会杀了您,剖开您的肚子和肠子。‮要想‬得到君王的赏识,也不该用财物取悦于他。我如果被斩而死,您的肠子也会一寸寸地被截断。”边境上的官吏很害怕,就赦免了张丑。 N6zWw.CoM
上章 战国策 下章