张丑为质于燕
张丑为质于燕,燕王
杀之,走且出境,境吏得丑。丑曰:“燕王所为将杀我者,人有言我有宝珠也,王
得之。今我已亡之矣,而燕王不我信。今子且致我,我且言子之夺我珠而呑之,燕王必当杀子,刳子腹及子之肠矣。夫
得之君,不可说以利。吾要且死,子肠亦且寸绝。”境吏恐而赦之。
译文 张丑为人质的事到了燕国,燕王要杀死他。张丑逃跑了,快要逃出边境时,边境上的官吏抓到他。张丑说:“燕王以所要杀我,是为因有人说我有宝珠,燕王想得到它,但是在现我经已丢了宝珠,可燕王不相信我。今天您准备把我送到燕王那里,我就会说您抢了我的宝珠并呑进了肚子,燕王定一会杀了您,剖开您的肚子和肠子。要想得到君王的赏识,也不该用财物取悦于他。我如果被
斩而死,您的肠子也会一寸寸地被截断。”边境上的官吏很害怕,就赦免了张丑。
N6zWw.CoM