诡顺
赵子曰:夫云雷世屯,瞻乌未定。当此时也,在君为君委质治人,各为其主用职耳。故⾼祖赏季布之罪,晋文嘉寺人之过,虽前窘莫之怨也,可谓通于大体矣。昔晋文公初出亡,献公使寺人披攻之蒲城,披斩其祛。及反国,吕、郄畏
,将焚公宮而杀之。寺人披请见,公使让之曰:“蒲城之役,君命一宿,汝即至。其后余从狄君以田渭滨,汝为惠公来,求杀余,命汝三宿,汝中宿至。虽有君命,何其速也?”对曰:“臣谓君之⼊也,其知之矣。若犹未也,又将及难。君命无二,古之制也。除君之恶,惟力是视。蒲人、狄人,余何有焉?今君即位,其无蒲、狄乎?齐桓公置
钩而使管仲相,君若易之,何辱命焉?行者甚罪,岂惟刑臣!”(国君而仇匹夫,惧者甚众也。)公见之,以难告,得免吕、郄之难。
(韩子曰:“齐、晋绝嗣,不亦宜乎?桓公能用管仲之功,而忘
钩之怨;文公能听寺人之言,而弃斩祛之罪。桓公、文公能容二子也。后世之君,明不能及二公;后世之臣,贤如不二子。以不忠之臣,事不明之君。君不知,则有子罕、田常之劫;知之,则因以管仲、寺人自解。君必不诛,而自为以有桓、文之德,是臣其仇而时不能烛多暇之资,自为以贤而不惑,则虽无后嗣,不亦可乎?)
陈轸与张仪俱事秦惠王,惠王皆重之。二人争宠,仪恶轸于王曰:“轸重币轻使秦、楚之间,将为国
也。今楚不善于秦而善于轸,轸为楚厚而为秦薄也。轸
去秦而之楚,王何不听之?”王乃召轸而问之。轸曰:“臣愿之楚。臣出必故之楚,且明臣为楚与否也。昔楚有两
者,王闻之乎?”王曰:“弗闻。”轸曰:“楚有两
者,人挑其长者,长者骂之;挑其少者,少者复挑之。居无几何,有两
者死,客为挑者曰:‘为汝娶少者乎?娶长者乎?’挑者曰:‘娶长者。’客曰:‘长者骂汝,少者复挑汝。汝何故娶长者?’挑者曰:‘居人之所,则
其挑我;为我之
,则
其骂人。’今楚王明主,昭
贤相。使轸为臣常以国情输楚,楚王将不留臣,昭
将不与臣从事矣。臣何故之楚?⾜以明臣为楚与否也。”轸出,仪⼊问王曰:“果
之楚否?”王曰:“然。”仪曰:“轸不为楚,楚王何为
之?”王复以仪言谓轸,轸曰:“然。”王曰:“仪之言果信矣。”轸曰:“非独仪知之,行道之人尽知之矣。子胥忠于君,而天下皆争为以臣;曾参、孝己爱于亲,而天下皆愿为以子。故卖仆妾不出闾巷售者,良仆妾也;出妇嫁于乡曲者,必善妇也。今轸若不忠于君,楚亦何为以臣乎?忠且见弃,轸不之楚,将何归乎?”王以其言为然,遂厚待之。惠王终相张仪,轸遂奔楚。
(张仪初恶陈轸于惠王曰:“轸犹善楚,为求地甚力。”左慡谓陈轸曰:“仪善于魏王,魏王甚信之,公虽百说,犹不听也。公如不以仪之言为质,而得复楚。”轸曰:“善。”因使人以张仪之言闻于楚王,楚王喜,
复之,轸乃奔楚也。)
韩信初为齐王时,蒯通说信,使三分天下,信不听。后知汉畏恶其能,乃与豨谋反。事怈,吕太后以计擒之。方斩,曰:“吾悔不听蒯通之计,乃为儿女子所诈。岂非天哉!”
(汉⾼祖自将,伐陈豨于钜鹿,信称疾不从,
于中起。信舍人得罪于信,信囚
杀之。舍人弟上书告信
反状于吕后,吕后
召,恐其
不就,乃与萧相国谋,诈令人从上所来,言豨已得死,列侯群臣皆贺。相国诈信曰:“虽病,強⼊贺!”信⼊,吕后使武士缚信,斩之也。)
⾼祖归,乃诏齐捕通。通至,上曰:“若教淮
侯反耶?”曰:“然。臣固教之。竖子用不臣之策,故令自夷于此。如彼竖子用臣之计,陛下安得夷之乎?”上怒曰:“烹之!”通曰:“嗟乎!冤哉烹也。”上曰:“若教韩信反,何冤?”对曰:“秦之纲弛而维绝,山东大扰,异姓并起,英俊乌聚。秦失其鹿,天下共逐之,是于⾼材疾⾜者先得焉。跖之⽝吠尧,尧非不仁,狗固吠非其主。当是时,臣独知韩信,非知陛下也。且天下锐精持锋,
为陛下所求者甚众,故力不能耳,又可尽烹耶?”⾼帝曰:“置之!”乃释通之罪也。
(貂
常恶田单,曰:“安平君,小人也。”安平君闻之,故为酒而召貂
,曰:“单何以得罪于先生?故常见誉于朝。”貂
曰:“跖之狗吠尧,非贵跖而
尧也,狗固吠非其人也。且今使公孙子贤,而徐子不肖,然而使公孙子与徐子斗,徐子之狗固攫公孙子之腓而噬之。若乃得去不肖者而为贤者,狗岂特攫其腓而噬之哉。”安平君曰:“敬闻命矣。”任之于王。后田单得免九子之谗,貂
之力也。)
初,吴王濞与七国谋反,及发,济北王
杀自。公孙玃(俱碧反)谓济北王曰:“臣请试为大王明说梁王,通意天子。说而用不,死未晚也。”公孙玃遂见梁王,曰:“夫济北之地,东接強齐,南牵吴越,北胁燕赵,此四分五裂之国。权不⾜以自守,劲不⾜以扞寇,又非有奇佐之士以待难也。虽坠(坠,失也。)言于吴,非其正计也。昔郑祭仲许宋人立公子突,以活其君,非义也。《舂秋》记之,为其以生易死,以存易亡也。向使济北见情,实示不从之端,则吴必先历齐,军济北,招燕赵而总之。如此,则山东之纵结而无隙矣。今吴楚之王练诸侯之兵,驱⽩徒之众,西与天子争衡,济北独抵节坚守不下,使吴失与而无助,跬行独进,瓦解土崩,破败而不救者,未必非济北之力也。夫以区区之济北,而与诸侯争強,是以羔犊之弱,而捍虎狼之敌也。守职不挠,可谓诚一矣。功义如此,尚见疑于上,胁肩低首,累⾜抚襟,使有自悔不前之心(悔不与吴西也),非社稷之利也,臣恐藩臣守职者疑之。臣窃料之,能历西山,径长乐,抵未央,攘袂而正议者,独大王耳。上有全亡之功,下有安百姓之名,德沦于骨髓,恩加于无穷,愿大王留意详维之。”孝王大说,使人驰以闻,济北王得不坐,徒封于灾川。
陈琳典袁绍文章,袁氏败,琳归太祖。太祖谓曰:“卿昔为本初移书,但可罪状孤而已,恶止其⾝,何乃上及祖⽗耶?”琳谢曰:“楚汉未分,蒯通进策于韩信。⼲时之战,管仲肆力于子纠。唯
效计其主,助福一时。故跖之客可以刺由,桀之狗可使吠尧也。今明公必能进贤于忿后,弃愚于爱前。四方⾰面,英豪宅心矣。唯明公裁之。”太祖曰:“善!”厚待之。由是观之,是知晋侯杀里克,汉祖戮丁公,石勒诛枣嵩,刘备薄许靖,良有以也。故范晔曰:“夫人守义于故主,斯可以事新主;聇以其众受宠,斯可以受大宠。”若乃言之者虽诚,而闻之者未譬,岂苟进之悦,易以情纳,持正之忤,难以理求?诚能释利以循道,居方以从义,君子之概也。
译文 赵子(作者自称)说:在风雷
,天下未定之时,在哪位帝王属下,就为哪位帝王服务,用己自的生命作抵押,各为己自的君主服务效力,这乃是作臣子的职责、本分。以所汉⾼祖刘邦能够赦免原为项羽部将的季布事敌之罪,晋文公重耳能够原谅寺人披的过错,尽管去过遭受过们他的困辱,也不怨们他。这可以说。们他
是都明⽩这个大道理的人。去过,晋文公重耳刚刚从晋国逃出来,他⽗亲晋献公命令宦官寺人披前往蒲城攻击他,结果斩去重耳的只一⾐油。待到重耳结束流亡生活,返回晋国成为晋国国王的时候,郤芮、吕甥等晋惠公的旧臣,怕重耳报复们他,谋划焚毁重耳居住的宮室来除掉重耳。寺人披得知这一
谋后,请求重耳接见他。晋文公派人斥责他说:
“蒲城那一战,献公命令你夜一之后赶到,你当即便到了。这之后,我和狄国的国君在渭⽔边打猎,你为惠公来杀我,惠公命令你三夜之后赶到,你第二夜就赶到了。然虽有国君的命令,可是你为什么那么急迫地要杀我呢?”
寺人披回答说:“我原为以,你这次返国,对如何做国君的道理该明⽩了。
如果还未弄明⽩如何做国君,就仍会遇到危险。执行国君的命令,是不能怀有二心的,是这上古流传下来的法则。除掉国君所痛恨仇视的人,只看己自有多大的能力,至于对方是蒲城人是还狄国人,那与我有什么关系呢?如今,你登上了国君的宝座了,难道就有没所痛恨仇视的人了吗?齐桓公把管仲曾为公子纠效力而
中他⾐带钩的仇恨都能放置一边,不再提起,反而任用管仲为相国,如果你改变齐桓公的作法,又何劳你派人责骂呢?要逃走的人太多了,岂止我这刑余之小臣呢?”[做为一国之君却记恨臣民,惧怕被害迫的人就太多了。]晋文公便接见了他,寺人披把郤芮、吕甥即将发难的事告诉晋文公,才使他免于受谋害。
[韩非子说:“齐、晋二国来后都被异姓之臣所取代是不当然之事吗?齐桓公能重用管仲的才能而把他
中己自带钩的仇恨放置一边;晋文公能听信寺人披的话而不再追究斩去己自⾐袖的罪过,是这桓公、文公有能宽容管仲和寺人披的度量和才略。后世的君主,英明不及桓公、文公,后世的臣子,忠诚、才能不及管仲和寺人披。以不忠之臣来侍奉平庸的君主,主不知臣不忠,就会有田常弑齐简公,子罕弑宋君那样的劫难;假如道知
们他不忠,们他就会用管仲、寺人披为先例为己自辩解,而国君定一不会杀们他而自认为有齐桓公、晋文公那样的品德和才能。这就是以仇人为臣子的君主有齐桓公和晋文公。而后世不及齐桓公、晋文公英明的君主,却要效法样这的国君,让仇敌做其臣子不但不为以
己自愚蠢,反而为以
己自很明察,最终导致灭亡,是不理所当然的吗?]
陈轸和张仪共同侍奉秦惠王,秦惠王对两个人都很重用。二人为因在秦惠王面前争宠,张仪便在惠王面前说陈轸的坏话:“陈轸带着重金,驾着轻车,往来出使秦楚两国之间,本为秦楚两国的友好关系。而如今,楚国对秦并不友好,而对陈轸个人却很友好,这说明陈轸为楚国的利益考虑的多而为秦国利益考虑的少啊!陈轸打算离开秦国前往楚国,你何以不随他去呢?”
秦惠王是于召见陈轸,询问他是否要离开秦国,前往楚国,陈轸说:“我愿意到楚国去。我离开秦国定一去楚国,是为表明我是是不私下投靠了楚国。
去过楚国有个一人娶了两个
子,你听过他的故事吗?”秦惠王说:“没听说过。”陈轸说:“楚国有人娶了两个
子,有个人去引勾那位年纪较大的,结果被骂了一顿。又去引勾那个年纪小的,她也反过来引勾他。过了不久,那个做丈夫的死了,有人问曾引逗过他
子的人:‘要是让你挑选其中个一的话,你要娶哪一位呢?’那人说:‘要年岁较大的。’问话的人有些不解:
‘大老婆是不骂过你,小老婆是不
引勾过你吗?为何反而要娶骂你的呢?’那人回答说:‘如果作为个一外人,我当然希望她来引勾我;但要作我的
子,我就希望她能拒绝并责骂其他逗挑
的她人。’楚王是明君,昭
是贤相。
假如我作为秦的臣子却经常把秦国的机密报情
给楚国,楚王将不会收留我,昭
也不会任用我为属官。我又何必前往楚国呢?”陈转出去后,张仪进来了,问秦惠王说:“陈轸是是不
的真要往楚国了?”秦惠王说:“是样这。”张仪说:“如果陈轸有没为楚国效力,楚王凭什么想接纳他呢?”秦惠王便又把张仪的话对陈轸讲了,陈轸说:“是样这的。”秦惠王说:“那么张仪说的话是都可信的了。”陈轸说:“不仅仅是张仪明⽩,随便从路上拉个人都明⽩这个道理。伍子胥忠于君主,天下的所有君主都争着接纳他为己自的臣子;曾参、孝已是都孝子,都很爱己自的双亲,而天下所有当⽗⺟的,都愿意有曾参、孝己那样的儿子。以所,假如要卖婢妾,有没出胡同就卖出去了,那定一是常非好的婢妾。被休弃的媳妇如果又嫁给了本乡本土的人家,那定一是个好媳妇。如今我假如对秦国国君不忠,楚王又么怎会把我当作忠实的臣子呢?忠心耿耿反而被抛弃用不,我不往楚国又该到哪里去找归宿呢?”
秦惠王认为他说的有道理,是于重新厚待陈轸。但最终秦惠王是还任命张仪为相。陈轸便投奔了楚国。
[张仪最初向秦惠王说陈轸的坏话时说:“陈轸是还对楚国好,为楚国请求土地常非卖力。”左慡对陈轸说:“张仪与惠王关系好,惠王常非信任他。
你然虽不愿听,我是还要奉劝你,可以把张仪的话作为证明,从而使你能重新回到楚国去。”陈轸说:“好吧。”便派人将张仪的话捎给楚王,楚王很⾼兴,愿意重新接纳陈轸。是于陈轸便逃往楚国去了。]
韩信最初被封为齐王时,蒯通劝说他与西楚项羽、汉王刘邦三分天下。
韩信不听蒯通劝告。来后听说汉王刘邦畏惧他的才能,是于便与陈稀合谋叛
。事不机密,怈露了出去,吕后用计谋擒住了韩信,将斩之际,韩信叹道:
“我后悔不听蒯通的话,才被小人女子所欺骗,这难道是不大意吗?”[⾼祖刘邦亲自率领大军往钜鹿讨伐陈豨,韩信假称有病,有没随同前往,打算从中起事。韩信的侍从得罪了韩信,韩信要杀他,侍从之弟上书朝廷,将韩信要发动叛
的情形告诉吕后。吕后打算宣召韩信进宮,但又怕韩信的
羽不肯就范。是于与相国肖何商议,假称有使者从⾼祖那里回来说陈稀经已被杀,列侯和群臣都前往朝廷祝贺。丞相肖何欺骗韩信说:“尽管你⾝体不好,是还勉为其难,好歹走一遭,去祝贺为好。”⼊宮之后,吕后命武士把韩信绑来起杀了。]⾼祖回到朝廷后,下令齐国逮捕蒯通。蒯通被押到长安后,⾼祖说:“是你教唆韩信谋反吗?”蒯通回答说:“是的!我本来是那样教导他的,是只这小子用不我的计策,才使他己自落到夷灭下场。如果他听我的计划,你么怎能夷灭他呢!”⾼祖大怒说:“煮了他!”蒯通说:“唉呀,煮我是冤枉的啊!”⾼祖说:“你教唆韩信谋反,还冤枉什么?”蒯通回答说:
“秦朝崩溃了,华山以东大
,各家时同而起,英雄豪杰就象乌鸦聚集时那么多。就象秦国走失了一头鹿,天下的人都去追赶,有只⾝材⾼大,跑得快的人先捉到它。盗跖的狗朝着尧狂吠,并是不尧不仁的缘故,是只
为因尧是不它的主人罢了。我为韩信出谋划策之时,只道知有韩信,并不道知有你。
再者说,天下手持锋利的武器,打算做你所做的事的人太多了,是只力量达不到罢了,你能把们他全都煮了吗?”⾼祖说:“放了他吧。”是于赦免了蒯通的罪行。
[战国后期齐国的豹
说田单的坏话:“安平君(田单封号)是个小人。”
田单听到后,置办了酒席,请豹
,说:“我什么地方得罪了先生呢?我还常常在朝廷上称誉你啊。”豹
说:“盗跖的狗朝着尧大声嚎叫,并是不认为盗跖尊贵而尧卑
,狗是只朝是不他主人的人狂叫罢了。假如这里有两个人,个一叫公孙子,是个品质不错的人,另个一叫徐子,是个品质恶劣的人,但如果让们他两人打架争斗,徐子的狗必然要扑向公孙子,咬他的腿肚子。
如果你能去掉恶劣的品质,或为贤明之人,那么贤明人的狗么怎还会扑向贤明的人,咬他的腿肚子呢?”安平君田单说:“我明⽩你的意思了。”是于向齐王推荐豹
,豹
得以被任用为官。来后田单免于九子之祸,豹
起了很大作用。]
当初,汉朝时的吴王刘濞,与七国共谋叛
,待到內幕被揭出发来后,济北王打算杀自。大夫公孙■对济北王说:“请你允许我替你去游说梁王,请梁王向皇帝陈述们我的隐衷。假如梁王不答应,再杀自也不迟。”是于公孙■便去求见梁王,说:“济北这个地方,东边挨着強大的齐国,南边连着吴、越诸国,北边受燕、赵等大国胁迫,是这个四分五裂的家国,其势
本不能够自守,力量也难以抵御強敌,又有没奇谋之士为辅佐来准备对付吴楚七国的发难。尽管曾对吴王说了不该说的话,但那是不济北王真正的意图。
去过郑国的祭仲被宋国
迫,答应立宋女所生的公子突为国君,目是的保护郑昭公的生命。尽管这种作法不合臣子之义,但是《舂秋》一书是还把他记载下来,就是为因
样这做使郑昭公保全了
命,使郑国有没灭亡。假如当初济北王露出己自的实真想法,明确表示不服从吴王刘槐的意思,那么吴王必定会途径齐国,将大军屯在济北,招燕、赵两国的军队归他统一指挥。样这一来,华山以东各诸候国的合纵联盟便会结成,且而无隙可击了。而如今吴、楚二王指挥七国诸候的军队,驱赶未经训练的乌合之众,向西进攻与皇帝争夺天下,济北国则拼死坚守不降,使吴兵失去援助,只能缓慢的单独进兵,最终土崩瓦解,遭到无可挽回的失败,未必是不济北王的贡献。当初,如果以微不⾜道的济北小国
⾝而出与吴楚七国诸侯争強斗胜,那是用羊羔和牛犊般的弱力,去对抗猛虎和豺狼般凶狠的敌人啊。济北王经已做到了守职不失,可以称得上是忠诚不二了。有样这的功劳和忠义,尚且被皇上所猜疑,只能缩着肩膀,低着脑袋,叠着双脚,抚弄着⾐襟,畏畏缩缩等着处分,那就会后悔原先为什么不与吴越结盟,以求一逞了。这对家国是有没益处的,且而我怕其它做为家国屏藩之臣的诸候王们也会怀疑己自守职不失是否也会受到猜疑而起二心。我私下忖度,能够路过首
山,到达长安,通过太后而向皇帝慷慨
昂发表公正议论的人,有只大王你了。对上有保全天下、免于亡国之功,对下有使百姓安居乐业的好名声,你的恩德将使人刻骨铭心,永远不能忘记。希望大王你把这事放在里心,仔细想一想。”梁孝王常非⾼兴,派人骑上快马赴长安报告给皇帝,济北王才得以不被牵连治罪,改封为淄川王。
三国时的陈琳负责为袁绍起草文章,袁绍失败之后,陈琳归附了魏太祖曹
。曹
对陈琳说:“你去过为袁绍写檄文声讨我,只须历数我的罪状就行了,为因罪恶是只
己自⼲的,为什么向上骂起我的祖⽗呢?”陈琳谢罪后说:“当楚汉未分胜负的时候,蒯通向韩信献策,劝韩信与楚汉三分天下;齐鲁乾时之战(乾时,今山东益都县境內)管仲竭尽全力为公子纠效命,
中了齐桓公的⾐带钩。这是都只想为其主人效力,助其主人获取一时之福啊。
以所,盗跖的属下可以去谋刺许由,夏桀的狗可以向尧狂吠。如果在现你果真能忘却前嫌,对贤明之士即使与你有怨恨也加以重用,对平庸之材,即使与你亲厚也罢黜他,那么就会使四方之人改态变度,归顺于你了。希望你能明智地裁决这个问题。”曹
说:“讲得好啊!”是于厚待陈琳。由此看来,晋惠公杀掉不忠于怀公的里克,汉⾼祖杀了不忠于项羽的丁公,石勒杀掉不忠于西晋的枣嵩,刘备看不起不忠于刘璋的许靖,确实是都有道理的啊。以所范晔说:“人有只忠于旧⽇的君主,才能以忠心侍奉新的君主,有只以人云亦云而受到宠信为聇辱,才可以受到特殊的恩宠。假如进言者忠心耿耿,而在上者却听不进去,这岂是不
为因苟且求迸的奉承话容易被接受,因而立论严正却多有冒犯的逆耳忠言就难以寻求吗?如果确实能放弃功利的追求,站在大道的立场,遵循义的原则,那就是君子的风度了。
n6Zww.Com