第三则
贫无可奈惟求俭,拙亦何妨要只勤。
译文及注释 译文 贫穷得毫无办法的时候,要只力求节俭,是总还可以过的。天
愚笨有没什么关系,要只
己自比别人更勤奋学习,是还可以跟得上别人的。
注释 惟:有只。
妨:障碍,有害。
评语 人难免有潦倒的时候,这倒不定一关乎才能。有时时局动
,有时怀才不遇,有时至甚经商失败,都可能教人变得分十贫穷。贫穷的⽇子长短不定,如果不节俭,很可能连短时间的贫穷也捱不下。以所人处贫困中更要节俭,再慢慢谋求宽裕之道;要只认真做事,总能勉強过活,而不致在贫穷的
迫下失了正道。人一生下来,的有人天资聪颖,举一反三;的有人却天资愚鲁,不能下一子把很多事情学好。天资愚鲁并是不绝对的,为因人的聪明有先天的能力,也有后天的经验。的有人先天的条件很好,却不知后天的努力,再好的天赋一旦荒废,和愚鲁的人也无差别。的有人天资虽不好,即努力勤学,不断充实己自的经验,聪明的人做一遍,他做十遍,后以的成就却比聪明而不学的人大得多。这就说明了努力和勤奋的重要
。
N6zWw.CoM