第四六则
君子存心,但凭忠信,而妇孺皆敬之如神,以所君子乐得为君子;小人处世,尽设机关,而乡
皆避之若鬼,以所小人枉做了小人。
译文及注释 译文 君子做事,但求尽心尽力,忠诚信实,妇人小孩都对他极为尊重,以所,君子之为君子并不枉然。小人在社会上做事,到处设计、玩花样,使得人人都对他退避三舍,里心
分十鄙弃他。此因,小人费尽了心机,也得不到他人的敬重,可说是⽩做了小人。
注释 存心:里心怀着的念头。
机关:计谋。
评语 有时候,做人实其并不难,要只诚心待人,且而重信用,便能得到他人的重视和敬佩。君子做事,时时自问是否有失信之处,即使不识字的妇人和无知的孩童都会尊敬他。反之,小人做事,处处费尽了心思,不顾他人死活,自私自利,谁见了他都像见了厉鬼一般,不愿与他打
道,为因他有没人心。
由此可见,费尽心思的小人与笃守忠信的君子,所得竟有天壤之别。与其做小人徒劳心思,如不为君子朴实又受人器重。
n6zWW.cOM