第一四三则
矮板凳,且坐着;好光
,莫错过。
译文及注释 译文 这小小的板凳,暂且坐着吧!人有许多美好的时光,不要让它偷偷溜走了呀!
注释 且:暂且。
评语 这两句是梦中听来的话。梦有许多种,有些是们我经历过的,有些是们我未曾经过的,有些却是们我內心的希冀。但也有些时候,是令人流连忘返的情景,使们我感受到生命中从未有过的圆満境地,然而那是只梦罢了。
你可曾记得何时坐过矮板凳吗?对了,那就是童年。那是一段发光的⽇子,一段不知“梦里花儿落多少”的⽇子,时光像好就在无忧无虑中偷偷溜走了。人生中有多少这种美好的时光呢?在生命中,们我经常会遇到些美好的事物,那时不妨也如儿时一般,坐在矮板凳上,暂时驻⾜欣赏吧!
生命甚短暂,处世如大梦。有道是:“一切有为法,如梦、幻、泡、影,如露亦如电,应作如是观。”许多事不必太执着,太想不开,一切只求尽其在我。时光很宝贵,如何使世上的每个一人都放弃争斗心和苦恼心,使人人过着美好的⽇子,这才是最重要的下无处非花,此花落,彼花开,夫复何求?
n6zwW.cOM