第一九一则
敦厚之人,始可托大事,故安刘氏者,必绛侯也;谨慎之人,方能成大功,故兴汉室者,必武侯也。
译文及注释 译文 忠厚诚势的人,才可将大事托付给他,此因能使汉朝天下定安的,必定是周
这个人。惟有谨慎行事的人,能建立大的功业,此因能使汉室复兴的,必然是也明这般人。
注释 刘错:指汉⾼祖刘邦。
绛侯:周
,汉沛人,佐⾼祖定天下,封绛侯。
武侯:诸葛亮,字孔明,助刘备败曹
,建国蜀中,与魏、吴成三国鼎立之势。
评语 周
为人质朴刚毅,而又老实忠厚,这种人之以所可以托以大事,是为因他不会变心。人的心意是很难捉摸的,若是心思灵活,而又不够老实,往往在政治上成为两头倒的墙头草,在社会上面为图利弃友的人。所谓可以托大事,是表示相信他不会出卖朋友。此因,无论是
朋友或是纳部属,都需要像周
样这忠厚的人。然而,汉⾼祖那样称赞周
,其中却有很深的政治意味在里面。
至于“谨慎之人,方能成大功”是这以孔明来作例子。事实上,孔明辅佐刘备,很多人都只注意到他的神机妙算,为以
常非人所及,若是仔细推究来起,无非是他谨慎过人罢了。为大事最需要谨慎,一步都错不得,往往一步之差,全盘皆输。孔明便是掌握了这一点,再加上他原的有智慧,以所才能助刘备成三分天下之局。否则以刘备一无所有之⾝,凭什么与強大的曹
和孙权并立呢?
N6zWw.CoM