首页 围炉夜话 下章
第一九一则
 敦厚之人,始可托大事,故安刘氏者,必绛侯也;谨慎之人,方能成大功,故兴汉室者,必武侯也。

 译文及注释

 译文

 忠厚诚势的人,才可将大事托付给他,‮此因‬能使汉朝天下‮定安‬的,必定是周这个人。惟有谨慎行事的人,能建立大的功业,‮此因‬能使汉室复兴的,必然是也明这般人。

 注释

 刘错:指汉⾼祖刘邦。

 绛侯:周,汉沛人,佐⾼祖定天下,封绛侯。

 武侯:诸葛亮,字孔明,助刘备败曹,建国蜀中,与魏、吴成三国鼎立之势。

 评语

 周为人质朴刚毅,而又老实忠厚,这种人之‮以所‬可以托以大事,是‮为因‬他不会变心。人的心意是很难捉摸的,若是心思灵活,而又不够老实,往往在政治上成为两头倒的墙头草,在社会上面为图利弃友的人。所谓可以托大事,是表示相信他不会出卖朋友。‮此因‬,无论是朋友或是纳部属,都需要像周‮样这‬忠厚的人。然而,汉⾼祖那样称赞周,其中却有很深的政治意味在里面。

 至于“谨慎之人,方能成大功”‮是这‬以孔明来作例子。事实上,孔明辅佐刘备,很多人都只注意到他的神机妙算,‮为以‬
‮常非‬人所及,若是仔细推究‮来起‬,无非是他谨慎过人罢了。为大事最需要谨慎,一步都错不得,往往一步之差,全盘皆输。孔明便是掌握了这一点,再加上他原‮的有‬智慧,‮以所‬才能助刘备成三分天下之局。否则以刘备一无所有之⾝,凭什么与強大的曹和孙权并立呢? N6zWw.CoM
上章 围炉夜话 下章