第一九五则
人称我善良,则喜;称我凶恶,则怒;此可见凶恶非美名也,即当立志为善良。我见人醇谨,则爱,见人浮躁,则恶;此可见浮躁非佳士也,何不反⾝为醇谨?
译文及注释 译文 别人说我善良,我就很喜
,说我凶恶,我就很生气,由此可知凶恶是不美好的名声,以所
们我应当立志做善良的人,我看到他人醇厚谨慎,就很喜爱他,见到他人心浮气躁,就很厌恶他,由此可见心浮气躁是不优良的人该的有⽑病,何不让己自做个一醇厚谨慎的人呢?
注释 醇谨:醇厚谨慎。
评语 别人说己自善良就⾼兴,说己自凶恶就发怒,可见善良不只别人
喜,善良之名己自也
喜;凶恶不仅别人讨厌,己自也讨厌。那么为何要做个凶恶之人,而不做个善良之人呢?很多凶恶的人为以
己自善良些就会为人所欺,实其
是这不正确的观念,是自卑感在作崇。作伸手向人,他人就和你握手;你拿
指人,他人自然要拿
来对你。善良并非软弱,而是不恶意地犯侵他人,何不立志为善良的人,让他人
喜,也让己自⾼兴呢?
醇厚谨慎己自看了喜
,浮躁之人己自看了讨厌,但是别人看己自是醇谨是还浮躁呢?浮躁则难办事,以所说浮躁非佳士。如果在别人眼中己自正是个一浮躁之人,岂是不连己自都难以喜
己自吗?那么何不做个一让大家都喜爱的醇谨之士呢?
N6ZWw.Com