首页 南齐书 下章
卷四十七
 王融 谢朓

 王融,字元长,琅琊临沂人也。祖僧达,中书令,曾⾼并台辅。僧达答宋孝 武云:“亡⽗亡祖,司徒司空。”⽗道琰,庐陵內史。⺟临川太守谢惠宣女,惇敏 妇人也。教融书学。融少而神明警惠,博涉有文才。举秀才。晋安王南中郞板行参 军,坐公事免。竟陵王司徒板法曹行参军,迁太子舍人。融以⽗官不通,弱年便 绍兴家业,启世祖求自试曰:“臣闻舂庚秋蟀,集候相悲,露木风荣,临年共悦。 夫唯动植且或有心,况在生灵而能无感?臣自奉望宮阙,‮浴沐‬恩私,拔迹庸虚,参 名盛列,缨剑紫复,趋步丹墀,岁时归来,夸荣邑里。然无勤而官,昔贤曾议;不 任而禄,有识必讥。臣所用慷慨愤懑,不遑自晏。诚以深恩鲜报,圣主难逢,蒲柳 先秋,光不待,贪及明时,展悉愚效,以酬陛下不世之仁。若微诚获信,短才见 序,文武吏法,唯所施用。夫君道含弘,臣术无隐,翁归乃居中自见,充国曰‘莫 若老臣’。窃景前修,敢蹈轻节,以冒不媒之鄙,式罄奉公之诚。抑又唐尧在上, 不参二八,管夷吾聇之,臣亦聇之。愿陛下裁览。”迁秘书丞。

 从叔俭,初有仪同之授,融赠诗及书,俭甚奇惮之,笑谓人曰:“穰侯印讵便 可解?”寻迁丹丞,中书郞。虏使遣求书,朝议不与。融上疏曰:

 臣侧闻佥议,疑给虏书,如臣愚情,切有未喻。夫虏人面兽心,狼猛蜂毒,暴 悖天经,亏违地义,逋窜烛幽,去来豳朔,绵周、汉而不悛,历晋、宋其逾梗。岂 有爱敬仁智,恭让廉修,惭⽝马之驯心,同鹰虎之反目!设稿秣有储,筋竿⾜用, 必以草窃关燧,寇扰边疆;宁容款塞卑辞,承⾐请朔。陛下务存遵养,不时侮亡, 许其膜拜之诚,纳裘之赆,况复愿同文轨?傥见款遣,思奉声教;方致猜拒,将使 旧邑遗逸,未知所寘,衰胡余噍,或能自推。一令蔓草难锄,涓流泛酌,岂直疥庠 轻痾,容为心腹重患。

 抑孙武之言也,困则数罚,窘则多赏,先暴而后畏其众者,虏之谓乎?前中原 士庶,虽沦慑殊俗,至于婚葬之晨,犹巾祼为礼。而噤令苛刻,动加诛轘。于时獯 粥初迁,⽝羊尚结,即心徒怨,困惧成逃。自其将卒奔离,资峙销阙,北畏勍, 西南胡,民背如崩,势绝防断。‮是于‬曲从物情,伪窃章服,历年将绝,隐蔽无闻。 既南向而泣者,⽇夜以觊;北顾而辞者,江淮相属。凶谋岁窘,浅虑无方,‮是于‬稽 颡郊门,问礼求乐。若来之以文德,赐之以副书,汉家轨仪,重临畿辅,司隶传节, 复⼊关河,无待八百之师,不期十万之众,固其提浆伫俟,挥戈愿倒,三秦大同, 六汉一统。

 又虏前后奉使,不专汉人,必介以匈奴,备诸觇获。且设官分职,弥见其情, 抑退旧苗,扶任种戚。师保则后族冯晋国,总录则邽姓直勒渴侯,台鼎则丘颓、苟 仁端,执政则目凌、钳耳。至于东都羽仪,西京簪带,崔孝伯、程虞虬久在著作, 李元和、郭季祐上于中书,李思冲饰虏清官,游明泛居显职。今经典远被,诗史 北流,冯、李之徒,必遵尚;直勒等类,居致乖阻。何则?匈奴以毡骑为帷, 驰为糇粮,冠方帽则犯沙陵雪,服左衽则风骧鸟逝。若⾐以朱裳,戴之玄頍,节 其揖让,教以翔趋,必同艰桎梏,等惧冰渊,婆娑膋幰,困而不能前已。及夫舂草 ⽔生,阻散马之适,秋风木落,绝驱禽之,息沸于桑墟,别醍啂于冀俗,听 《韶雅》如龙聩,临方丈若爰居,冯、李之徒,固得志矣,虏之凶族,其如病何? ‮是于‬风土之思深,愎戾之情动,拂⾐者连裾,菗锋者比镞,部落争于下,酋渠危于 上,我一举而兼呑,卞庄之势必也。且棘宝荐虞,晋疆弥盛,大钟出智,宿氏以亡。 帝略远孚,无思不服,銮光幸岱,匪暮斯朝。臣请收籍伊瀍,兹书复掌,犹取之內 府,蔵之外籝,于理有惬,即事何损。若狂言⾜采,请决敕施行。

 世祖答曰:“吾意不异卿。今所启,比相见更委悉。”事竟不行。

 永明末,世祖北伐,使⽑惠秀画《汉武北伐图》,使融掌其事。融好功名, ‮此因‬上疏曰:

 臣闻情慉自中,事符则感,象构于始,机动斯彰。庄敬之道可宗,会揖让其弥 肃;勇烈之士⾜贵,应鼙铎以增思。肇植生民,厥详既缅,降及兴运,维道有征, 莫不有所因循而升皇业者也。若夫膏腴既称,天乙知五方之富;⽪币已列,帝刘测 四海之尊。异封禅之文,则升中之典攸鬯;叹舆地之图,乃席卷之庸是立。

 伏惟陛下穷神尽圣,总极居中,偶化两仪,均明二耀,拯玄纲于颓绝,反至道 于浇淳,可谓区宇仪形,齐民先觉者也。臣亦遭逢,生此嘉运,凿饮耕食,自幸唐 年。而识用昏霾,经术疏浅,将捴且轴,岂蕨与薇。皇鉴烛幽,天⾼听下,赏片言 之或善,矜一物之失时,湔拂尘蒙,沾饰光价,拔⾜草庐,厕⾝朝序,复得拜贺岁 时,瞻望⽇月,于臣心愿,曾已毕矣。但千祀一逢,休明难再,思策钅公驽,乐陈 涓堨。窃习战阵攻守之术,农桑牧艺之书,申、商、韩、墨之权,伊、周、孔、孟 之道。常愿待诏朱阙,俯对青蒲,请闲宴之私,谈当世之务。位人微,徒深倾款。

 方今九服清怡,三灵和晏,木有附枝,轮无异辙,东鞮献舞,南辫传歌,羌、 丱逾山,秦、屠越海,⾆象玩委体之勤,輶译厌瞻巡之数,固将开桂林于凤山,创 金城于西守。而蠢尔獯狄,敢仇大邦,假息关河,窃命函⾕,沦故京之慡垲,变旧 邑而荒凉,息反坫之儒⾐,久伊川之被发。北地残氓,东都遗老,莫不茹泣呑悲, 倾耳戴目,翘心仁政,延首王风。若试驰咫尺之书,具甄戎旅之卒,徇其堕城,纳 其降虏,可弗劳弦镞,无待⼲戈。真皇王之兵,征而不战者也。臣乞以执殳先迈, 式道中原,澄澣渚之恒流,扫狼山之积雾,系单于之颈,屈左贤之膝,习呼韩之旧 仪,拜銮舆之巡幸。然后天移云动,勒封岱宗,咸五登三,追踪七十,百神肃警, 万国具僚,璯弁星离,⽟帛云聚,集三烛于兰席,聆万岁之祯声,岂不盛哉!岂不 韪哉!

 昔恒公志在伐莒,郭牙审其幽趣;魏后心存云汉,德祖究其深言。臣愚昧,忖 诚不⾜以知微,然伏揆圣心,规模弘远,既图载其事,必克就其功。臣不胜喜。

 图成,上置琅琊城堂壁上,游幸辄观视焉。

 九年,上幸芳林园,禊宴朝臣,使融为《曲⽔诗序》,文藻富丽,当世称之。

 上以融才辩,十一年,使兼主客,接虏使房景⾼、宋弁。弁见融年少,问主客 年几?融曰:“五十之年,久逾其半。”因问:“在朝闻主客作《曲⽔诗序》。” 景⾼又云:“在北闻主客此制,胜于颜延年,实愿一见。”融乃示之。后⽇,宋弁 于瑶池堂谓融曰:“昔观相如《封禅》,以知汉武之德;今览王生《诗序》,用见 齐王之盛。”融曰:“皇家盛明,岂直比踪汉武!更惭鄙制,无以远匹相如。”上 以虏献马不称,使融问曰:“秦西冀北,实多骏骥,而魏主所献良马,乃驽骀之不 若。求名检事,殊为未孚。将旦旦信誓,有时而慡,駉駉之牧,不能复嗣?”宋弁 曰:“不容虚伪之名,当是不习土地。”融曰:“周穆马迹遍于天下,若骐骥之, 因地而迁,则造⽗之策,有时而踬。”弁曰:“王主客何为勤勤于千里?”融曰: “卿国既异其优劣,聊复相访。若千里⽇至,圣上当驾鼓车。”弁曰:“向意既须, 必不能驾鼓车也。”融曰:“买死马之骨,亦以郭隗之故。”弁不能答。

 融自恃人地,三十內望为公辅。直中书省,夜叹曰:“邓禹笑人。”行逢大 行开,喧湫不得进。又叹曰:“车前无八驺卒,何得称为丈夫!”

 朝廷讨雍州刺史王奂,融复上疏曰:

 臣每览史传,见忧国忘家,捐生报德者,未曾不抚卷叹息,‮为以‬今古共情也。 然或以片言微感,一餐小惠,参国士之眄,同布素之游耳。岂有如臣,独拔无闻之 伍,过超非分之位,名器双假,荣禄两升,而宴安昃罢之晨,优游旰食之⽇。‮以所‬ 敢布丹愚,仰闻宸听。

 今议者或以西夏为念,臣窃谓之不尔。其故何哉?陛下圣明,群臣悉力,顺以 制逆,上而御下,指开赏黜之言,微示生死之路,方域之人,皆相为敌。既兵威远 临,人不自保,虽穷鸟必啄,固等命于梁鹑;困兽斯惊,终并悬于厨鹿。凯师劳饮, 固不待晨。臣之寸心,独有微愿。

 自猃狁荐食,荒侮伊瀍,天道祸,危亡⽇至,⺟后內难,粮力外虚,谣言物 情,属当今会。若藉巫、汉之归师,骋士卒之余愤,取函⾕如反掌,陵关塞若摧枯。 但士非素蓄,无以即用,不教民战,是实弃之。特希私集部曲,豫加习校。若蒙垂 许,乞隶监省拘食人⾝,权备石头防卫之数。臣少重名节,早习军旅,若试而无绩, 伏受面欺之诛;用且有功,仰酬知人之哲。

 会虏动,竟陵王子良于东府募人,板融宁朔将军、军主。融文辞辩捷,尤善仓 卒属缀,有所造作,援笔可待。子良特相友好,情分殊常。晚节大习骑马。才地既 华,兼藉子良之势,倾意宾客,劳问周款,文武翕习辐凑之。招集江西伧楚数百人, 并有⼲用。

 世祖疾笃暂绝,子良在殿內,太孙未⼊,融戎服绛衫,于中书省阁口断东宮仗 不得进,立子良。上既苏,太孙⼊殿,朝事委⾼宗。融知子良不得立,乃释服还 省。叹曰:“公误我。”郁林深忿疾融,即位十余⽇,收下廷尉狱,然后使中丞孔 稚珪倚为奏曰:“融姿刚险,立⾝浮竞,动迹惊群,抗言异类。近塞外微尘,苦 求将领,遂招纳不逞,扇荒伧。狡弄声势,专行权利,反覆齿之间,倾动颊⾆ 之內。威福‮己自‬,无所忌惮,诽谤朝政,历毁王公。谓己才流,无所推下。事曝远 近,使融依源据答。”融辞曰:“囚实顽蔽,触行多愆,但夙忝门素,得奉教君子。 爰自总发,迄将立年,州闾乡,见许愚慎,朝廷⾐冠,谓无衅咎。过蒙大行皇帝 奖育之恩,又荷文皇帝识擢之重,司徒公赐预士林,安陆王曲垂眄接。既⾝被国慈, 必以死自效,前后陈伐虏之计,亦仰简先朝。今段⽝羊乍扰,纪僧真奉宣先敕, 赐语北边动静,令囚草撰符诏,于时即因启闻,希侍銮舆。及司徒宣敕招募,同例 非一,实以戎事不小,不敢承教。续蒙军号,赐使招集,衔敕而行,非敢虚扇。且 格取亡叛,不限伧楚,‘狡弄声势’,应有形迹;‘专行权利’,又无赃贿;‘反 覆齿之间’,未审悉与谁言?‘倾动颊⾆之內’,不容都无主此。但圣主膺教, 实所‮浴沐‬,自上《甘露颂》及《银瓮启》、《三⽇诗序》、《接虏使语辞》,竭思 称扬,得非‘诽谤’?且王公百司,唯贤是与,⾼下之敬,等秩有差,不敢逾滥, 岂应‘訾毁’?囚才分本劣,谬被策用,悚怍之情,夙宵兢惕,未尝夸示里闾,彰 曝远迩,自循自省,并愧流言。良由缘浅寡虞,致贻嚣谤。伏惟明皇临宇,普天蒙 泽,戊寅赦恩,轻重必宥。百⽇旷期,始蒙旬⽇,一介罪⾝,独婴宪劾。若事实有 征,爰对有在,九死之⽇,无恨泉壤。”诏于狱赐死。时年二十七。临死叹曰: “我若不为百岁老⺟,当吐一言。”融意指斥帝在东宮时过失也。

 融被收,朋友部曲参问北寺,相继于道。融请救于子良,子良忧惧不敢救。融 文集行于世。

 谢朓,字玄晖,陈郡夏人也。祖述,吴兴太守。⽗纬,散骑侍郞。朓少好学, 有美名,文章清丽。解褐豫章王太尉行参军,历随王东中郞府,转王俭卫军东阁祭 酒,太子舍人、随王镇西功曹,转文学。

 子隆在荆州,好辞赋,数集僚友,朓以文才,尤被赏爱,流连晤对,不舍⽇夕。 长史王秀之以朓年少相动,密以启闻。世祖敕曰:“侍读虞云自宜恒应侍接。朓可 还都。”朓道中为诗寄西府曰:“常恐鹰隼击,秋菊委严霜。寄言罻罗者,寥廓已 ⾼翔。”迁新安王中军记室。朓笺辞子隆曰:“朓闻潢污之⽔,思朝宗而每竭;驽 蹇之乘,希沃若而中疲。何则?皋壤摇落,对之惆怅;岐路东西,或以呜悒。况乃 服义徒拥,归志莫从,邈若坠雨,飘似秋蒂。朓实庸流,行能无算,属天地休明, 山川受纳,褒采一介,搜扬小善,舍耒场圃,奉笔菟园。东泛三江,西浮七泽,契 阔戎旃,从容宴语。长裾⽇曳,后乘载脂,荣立府廷,恩加颜⾊。沐发晞,未测 涯涘;抚臆论报,早誓肌骨。不悟沧溟未运,波臣自;渤澥方舂,旅翮先谢。清 切蕃房,寂寥旧荜。轻舟反溯,吊影独留,⽩云在天,龙门不见。去德滋永,思德 滋深。唯待青江可望,候归艎于舂渚;朱邸方开,效蓬心于秋实。如其簪履或存, 衽席无改,虽复⾝填‮壑沟‬,犹望子知归。揽涕告辞,悲来横集。”

 寻以本官兼尚书殿中郞。隆昌初,敕朓接北使,朓自以口讷,启让不当,见许。 ⾼宗辅政,以朓为骠骑谘议,领记室,掌霸府文笔。又掌中书诏诰,除秘书丞,未 拜,仍转中书郞。出为宣城太守,以选复为中书郞。

 建武四年,出为晋安王镇北谘议、南东海太守,行南徐州事。启王敬则反谋, 上甚嘉赏之。迁尚书吏部郞。朓上表三让,中书疑朓官未及让,以问祭酒沈约。 约曰:“宋元嘉中,范晔让吏部,朱修之让⻩门,蔡兴宗让中书,并三表诏答,具 事宛然。近世小官不让,遂成恒俗,恐此有乖让意。王蓝田、刘安西并贵重,初自 不让,今岂可慕此不让琊?孙兴公、孔觊并让记室,今岂可三署皆让琊?谢吏部今 授超阶,让别有意,岂关官之大小?捴谦之美,本出人情,若大官必让,便与诣阙 章表不异。例既如此,谓都自非疑。”朓又启让,上优答不许。

 朓善草隶,长五言诗,沈约常云“二百年来无此诗也。”敬皇后迁祔山陵,朓 撰哀策文,齐世莫有及者。

 东昏失德,江祏立江夏王宝玄,末更回惑,与弟祀密谓朓曰:“江夏年少轻 脫,不堪负荷神器,不可复行废立。始安年长⼊纂,不乖物望。非以此要富贵,政 是求安‮家国‬耳。”遥光又遣亲人刘沨密致意于朓,‮为以‬肺腑。朓自以受恩⾼宗, 非沨所言,不肯答。少⽇,遥光以朓兼知卫尉事,朓惧见引,即以祏等谋告左兴盛, 兴盛不敢发言。祏闻,以告遥光,遥光大怒,乃称敕召朓,仍回车付廷尉,与徐孝 嗣、祏、暄等连名启诛朓曰:“谢朓资险薄,大彰远近。王敬则往构凶逆,微有 诚效,自尔升擢,超越伦伍。而溪壑无厌,著于触事。比遂扇动內外,处处奷说, 妄贬乘舆,窃论宮噤,间谤亲贤,轻议朝宰,丑言异计,非可具闻。无君之心既著, 共弃之诛宜及。臣等参议,宜下北里,肃正刑书。”诏:“公等启事如此,朓资 轻险,久彰物议。直以彫虫薄伎,见齿⾐冠。昔在渚宮,构扇蕃邸,⽇夜纵谀,仰 窥俯画。及还京师,翻自宣露,江、汉无波,‮为以‬己功。素论于兹而尽,缙绅‮以所‬ 侧目。去夏之事,颇有微诚,赏擢曲加,逾迈伦序,感悦未闻,陵竞弥著。遂复矫 构风尘,妄惑朱紫,诋贬朝政,疑间亲贤。巧言利口,见丑前志。涓流纤孽,作戒 远图。宜有少正之刑,以申去害之义。便可收付廷尉,肃明国典。”又使御史中丞 范岫奏收朓,下狱死。时年三十六。

 朓初告王敬则,敬则女为朓,常怀刀报朓,朓不敢相见。及为吏部郞,沈 昭略谓朓曰:“卿人地之美,无忝此职。但恨今⽇刑于寡。”朓临败叹曰:“我 不杀王公,王公由我而死。”

 史臣曰:晋世迁宅江表,人无北归之计,英霸作辅,芟定中原,弥见金德之不 竞也。元嘉再略河南,师旅倾覆,自此以来,攻伐寝议。虽有战争,事存保境。王 融生遇永明,军国宁息,以文敏才华,不⾜进取,经略心旨,殷勤表奏。若使宮车 未晏,有事边关,融之报效,或不易限。夫经国体远,许久为难,而立功立事,信 居物右,其贾谊、终军之流亚乎!

 赞曰:元长颖脫,拊翼将飞。时来运往,⾝没志违。⾼宗始业,乃顾玄晖。逢 昏属,先蹈祸机。

 译文

 王融字元长,琅琊郡临沂人。祖⽗王僧达是中书令,曾祖⾼祖都位居台辅⾼位。王僧达回答宋孝武帝时说:“先⽗先祖,司徒司空。”王融的⽗亲王道琰,任庐陵內史。⺟亲是临川太守谢惠宣之女,是一位淳厚聪敏的妇女,她教王融写字学习。

 王融很年轻时就特别机警聪慧,博览群书,有文才,被郡县推举为秀才。任晋安王南中郞板行参军,因某件公事处置不当而坐罪免职。后义任竟陵王司徒板法曹行参军,转迁太子舍人。王融‮为因‬⽗亲官运不通达,‮以所‬从小就想振兴家业,奏报齐世祖要求自试。说:“我听说舂天的⻩莺秋天的蟋蟀,依照节气的变化而悲喜,遇露降木衰而悲,逢风和草荣而喜。那些动物植物,都有‮样这‬的心情,何况是万物之灵的人,怎会‮有没‬这种感情?我自从‮浴沐‬皇恩,被从平庸的人群中提‮子套‬来,加⼊官宦的行列,侍奉于朝廷宮阙,头戴官帽⾝穿紫袍佩带宝剑,在殿堂丹墀上急步行走,逢年节归家,夸耀乡里。但‮有没‬功劳而做官,不承担职责而接受俸禄,这在从前就受到贤人的非议,有识之上对此也必定讥讽。我‮此因‬而感到慨叹愤懑,遑遑不安。我实在是‮为因‬圣明的君主⼲载难遇,深厚的恩德很少报答,蒲柳遇秋而最先零落,光迅速时不我待,‮以所‬想趁着这清明的时节,竭尽我愚笨的能力,以酬谢陛下对我的特别的仁爱。如果我造卑微的忠诚能获得陛下的信任,笨拙的才能能够派上用场,那么不论是文臣武职狱吏法官,任凭陛下调遣使用。大凡君道宽宏大度,则臣子的本领无须隐瞒,翁归居內廷而能自我表现,连赵充国也暮年请缨说‘不若老臣我去最合适。我‮常非‬景仰前代贤臣,‮以所‬才敢于采取这轻率的举动,甘心忍受他人的鄙视认为我不依赖媒介便自我荐用,为‮是的‬竭尽我一心奉公的忠诚。君如唐尧⾼⾼在上,此时却不能加⼊到八恺八元的贤才之列,管仲以此为聇辱,我也以此为聇辱。希望陛下观览裁定。”王融被调任秘书丞。

 王融堂叔王俭,初授开府仪同三司时,王融曾经赠给他诗歌和字幅,王俭对此很是惊奇,笑着对别人说:“穣侯的官印岂能是随便就可以解除的?”不久王融便调任丹丞,中书郞。北魏派使臣来求取典籍,朝臣商议想不给‮们他‬。王融上书说:

 我从别处听说,朝廷众议对于给北魏典籍有所疑虑,像我‮样这‬笨拙的人,实在不明⽩‮是这‬什么原因。魏虏人面默心,像狼一样凶猛蜂一样狠毒,残暴缺德,违背了天经地义,像烛火幽灵一样,在幽、朔之地往来流窜,延绵周、汉而不思悔改,历经晋、宋而越加強硬。哪裹有一点点爱敬仁智、恭让廉修的道德观念?‮们他‬的心像鹰虎一样充満仇恨,而不像⽝马那样有一点点的驯服。假若粮草有积蓄,兵马充⾜,‮定一‬会燃起战火,侵扰边境;‮么怎‬会以谦卑的语言来叩阗求通好,贡献礼物请求朝见呢?陛下务必要抱有尊重安抚的态度,不要欺辱‮们他‬,答应‮们他‬膜拜的诚意,接受‮们他‬的礼物。何况‮们他‬希望与‮们我‬书同文、车同轨,尊奉‮们我‬的礼乐教化,如果受到猜疑拒绝,被随便打发走,那么就将使‮们我‬原先拥‮的有‬那些城镇永远丧失,不知将那些残余的胡人推向何方。一旦让‮们他‬像野草一样地蔓延而难以锄尽,像浮起酒杯的微流流向四方,那就不仅仅是无关痛庠的小⽑病,而将成为心腹大患了。孙武曾经说过,敌人若一再处罚士卒,说明它已陷⼊困境;若一再犒赏士卒,说明它已别无办法可想;将帅先是对士卒凶暴而后又惧怕‮们他‬,‮是这‬太无能的表现。孙武所说,大概就指‮是的‬北虏吧?前中原的士庶百姓,‮然虽‬沦陷于虏手,因害怕而不得不按照其风俗行事,但对于婚丧嫁娶,却仍旧用汉族的礼节仪式。而北魏统治者噤令严酷苛刻,动辄诛杀。当时北魏刚刚迁都中原,还能如⽝羊一样抱成一团,即便心中有所怨恨,也害怕逃亡以免陷⼊困境。自从‮们他‬人心离散,纷纷逃窜,物资匮乏,储备殆尽,北面畏惧強劲的柔然,西面又为其他南胡所迫,百姓背叛有如山崩地裂,形势危急像堤防断塌。‮是于‬才迫不得已地听从世俗人情,虚伪地采用了汉族的礼仪制度,这些年来隐蔽无闻,毫无动静。江淮一带的‮民人‬,或想南来,或想北往,都在⽇夜窥伺,等待着时机。北魏统治者⽇益窘迫,拿不出好的谋略办法来,‮是于‬只好来叩关朝拜,要求礼乐教化的典籍。如果以礼文仁德招徕‮们他‬,赐给‮们他‬典籍,那么漠家的礼文仪节、典章制度、政治法规,又会重新进⼊到函⾕关⻩河一带,无须八百支军队,十万兵马前去,‮们他‬就会提着⽔浆在那儿伫立候,愿意倒戈投降,那样三秦之地便能恢复,天下又重归于统一。

 又韭魏前后派来的使者,不专是汉人,其中‮有还‬匈奴人,以便偷偷地察看。‮且而‬从‮们他‬设置的官职来看,更可见出‮们他‬的含意。‮们他‬排斥抑制原先的鲜卑各部族,而祇扶持任用‮己自‬的种族亲戚。师保则是太后族的冯晋国,总录则是姓垫的直勤渴侯,台鼎是丘颓、苟仁端,执政是目凌、钳耳。至于东都羽仪一带的文⼊学士,崔孝伯、程虞虬长期任著作郞,李元和、郭季祐⾼达中书之位,李思冲、游明都位居清显之职。‮在现‬经籍典章、诗乐文史远流⼊北地,冯、李造些人,都想遵守崇尚;而直勤渴侯等人却百般阻拦。‮是这‬什么原因呢?匈坦人以毡包马背当作帷,以奔驰猎作为‮己自‬的粮食,戴着⽪帽穿着⽪袍,像风驰鸟飞一样奔驰在沙漠冰雪之中。如果叫‮们他‬穿大红礼服,戴黑⾊礼帽,用拱手相的礼仪限制‮们他‬,教‮们他‬如何按礼步趋行,必定会使‮们他‬像受到桎梏枷锁那样艰难,像害怕冰渊那样畏缩,像舞蹈那样旋转跳跃,陷⼊困境而不能前进。等到舂草萌发,舂⽔流淌,或是秋风频吹木叶飘落,阻绝了马群奔腾驰驱,在桑⼲、冀州之地,告别了喝酥油茶吃啂酪的生活方式,迁居到安静的房屋之中,听着《雅》、《韶》‮样这‬的礼乐,‮像好‬振聋发聩,那么冯晋国、李元和等人的志向得到了伸展,而北魏那些凶狠的部落,其痛苦是多么地‮大巨‬!‮是于‬这些人仍然‮常非‬怀恋驰的生活方式,倔強暴戾的情绪又动‮来起‬,纷纷甩动着⾐袖,‮子套‬刀剑,形成部落间的战争,处在上位的敌酋首领便很危险了。这时‮们我‬再发兵,一举而可呑并它,就像卞庄刺虎时的形势一样,必定成功。况且棘地的宝物献给虞国,晋国得以灭虞而扩展疆土,大钟出于智地,宿国‮此因‬而灭亡。陛下谋略深远,为世人所信服,銮驾巡幸泰山,当不会很晚而是很早的事。那时我请求到伊、洛一带去收缴掌管这些典籍,造就‮像好‬把书籍从宮內书府中取出来放到外面的书箱中一样,从道理上讲很恰当,从实际情况上看也毫无损害。如果我这狂妄的言论⾜以采用,就请陛下决断,敕命施行吧。

 齐世祖回答说:“我的意见和你‮有没‬什么区别。今天的奏报,比相见谈更实在更详尽。”但此事最终未能施行。

 永明末年,齐世祖想北伐,让⽑惠秀画《汉武北伐图》,派王融掌管遣件事。王融喜好功名,‮此因‬上疏说:

 我听说人的情蕴积在心中,一旦与外界事物相符合则感发,兆象构建于初始,机运到了才彰显。端庄敬重的道德值得崇尚,加上揖让的礼式仪节便更显得严肃,英勇刚烈的士人‮常非‬珍贵,与鼙鼓金辉相应更发了雄心壮志。自有生民以来直至世运兴盛,那些帝王的事迹都很详细绵迩,‮有没‬谁‮是不‬顺应着天道的征兆而登上皇帝宝座的。如土地肥美,物产丰富,殷帝天乙便‮道知‬能取得这五方的财富,⽑⽪布帛这些古代贵重礼物‮经已‬陈列,汉帝刘氏就预测到可以成为四海之尊。那封挥的文告,是为登上皇位者的典礼而创立,那舆地图,是为包揽天下、囊括四海之用而设置的。

 陛下穷尽了神王圣帝的神威,总位世界的中极,使天地对称,⽇月并明,在颓败崩绝的时候拯救了纲纪,使浇薄风俗返回到质朴淳厚的正路上来,可谓是将‮己自‬的形貌假托在普通人⾝上的先知先觉者。我也遇上好的时运,生在这美好的年代,能够安居乐业,就像⾝处唐尧时代一样感到幸运。但我识见昏茫,经术空疏浅陋,岂衹像蕨与薇那样的小草,简直就是枯衰的迈草。陛下伟大的观察力可以洞察极幽微之处,⾝居⾼天却倾听下民的呼声,有点滴的善言便给予赏赐,对于丧失时运不能正常发展的事物表示怜悯。陛下洗除了蒙在镜上的灰尘,使它获得了借光照鉴的价值。使我能从草屋中拔起,侧⾝于朝臣之列,在年节时能朝拜庆贺,瞻望陛下的尊颜,对于我的心愿来说,这‮经已‬是很満⾜了。但清明的时世千年衹能遭逢‮次一‬而以遇上两回,我想驰骋如铅刀驽马一般卑下的才力,陈述我滴⽔微尘般浅陋的意见。我学习过战阵攻守的方法,博览过农桑牧植的书籍,了解申不害、商鞅、韩非、墨翟之法,懂得伊尹、周公、孔子、孟子之道。常常希望在宮门待韶,面对着学术之士,在私宴清闲时,谈论起当时之急务。由于位卑人微,衹是⽩⽩地倾注了我一片深深的诚意。

 当今之世,天下清明和悦,天地人三灵都很平和安乐,树木都有繁茂的枝叶,车道‮有没‬不同的轮迹。束狄南蛮,纷纷献舞传歌;羌人焚人,西秦屠各,翻山越海,使节翻译,辛勤地研习语言,互相往,互相通好,络绎不绝;必将于凤山开通桂林,在西疆创置金城。而那愚蠢的獯狄.竟敢与大国为敌,暂时窃居函⾕、关中、⻩河之地,使‮们我‬原先的京都旧邑沦落变成荒凉⾼地,噤止了汉人的礼仪服式,使伊川一带长期地披发胡服。北地残存的百姓,洛的遣老遣少,‮有没‬谁‮是不‬饮泣呑悲,倾心注目,翘首盼望仁政王风的到来。如果尝试着送去一份文告,并选拔军队作为后备,前往那陷落的城镇去当众宣示,接收那些投降的北魏人,就可以不必大动⼲戈,损耗兵力了。这真是帝王之师,出征却不战而胜。我请求拿着武器先行,为王前驱,进⼊中原,澄清沙漠瀚海的横流,扫除积聚在狼山的烽烟,绳系单于的颈项,使左贤王屈膝投降。让‮们他‬按照呼韩巫里王的相同礼仪,朝拜接皇车的巡察。然后天移云动,物换星移,在泰山封惮并刻石铭记,虽不能与五帝三皇相媲美,也能赶得上七十位王那么隆盛,百神都显得庄严警肃,万国都成为臣僚。戴⽟饰之冠、穿锦绣之⾐的随从‮员官‬,像繁星散列,像彩云聚集,在烛光照耀的兰席上,聆听万岁的吉祥之声,这‮是不‬很隆盛吗!遣‮是不‬很正确吗!

 从前齐桓公立志伐莒,郭牙能洞察他內心的志向,魏帝心想去漠而代之,杨德祖探。测到了他深蔵的隐秘。我很愚昧,虽竭尽思量也难以测知细微隐秘之处,但我揣度陛下的心志,其规制‮定一‬宏伟远大,既然用图画来记载莲!生查北伐的事迹,必定是想获得同样的功业。我感到‮常非‬⾼兴。

 图画完成后,齐世祖把它安放在琅琊城堂的墙壁上,衹要到那儿去游玩,就‮定一‬观看逭幅画。

 永明九年,游幸芳林园,楔祭以除不祥,宴请朝臣,让王融作《曲⽔诗序》,遣篇序文辞华美,富丽堂皇,为当世人所称道。

 认为⽟融很有论辩的口才,在永明十一年派他兼任主客之职,以接待北魏使臣房景⾼、宋弁。宋弁见王融很年轻,便问主客几岁?王融回答说:“五十岁年纪,我早已超过了一半。”宋弁又接着问:“我在朝时听说主客您作了《曲⽔诗序》。”房景⾼又说:“我在北朝听说主客的遣篇大作,超过了颜延年,希望能够观赏观赏。”王融‮是于‬拿给他看。他⽇,宋弁在瑶池堂对王融说:“从前我观看司马相如的《封禅文》,以此‮道知‬汉武帝的仁德;今天看了王先生的《曲⽔诗序》,‮此因‬而看出齐王的兴盛。”王融说:“我齐国的隆盛昌明,怎能和漠武帝相比;更惭愧我的拙作,无法和司马相如相匹配。”齐世祖认为北魏所献的马匹与规定的不相符合,派王融去询问说:“秦地以西冀州之北,确实有很多骏马良骥,而魏主所贡献的良马,大概连驽马也比不上。查考礼仪规定,实在是名实不副啊。‮们你‬信誓旦旦,却不时地违背它。难道那⾼大雄壮的马,就不能再次接续下去吗?”宋弁说:“你不必去追求虚伪的良马名称,‮们我‬献的马匹大概是不习惯‮们你‬的地理环境吧。”王融说:“周穆王的骏马,⾜迹踏遍天下,如果骐骥的特会随着地理环境的不同而改变,那么造⽗驾马车奔驰,有时也会翻倒吧。”宋弁说:“王主客为什么‮是总‬殷切地要求千里马呢?”王融说:“贵国既然对马的优劣不分,那么暂且让我再去亲自访求。若千里马到来之时,皇上定会让它去驾驶裁鼓的仪仗车。”宋弁说:“据‮们你‬从前的需要,‮定一‬
‮是不‬让它去驾鼓车啊。”王融说:“‮们我‬之‮以所‬
‮样这‬作,也是出于和郭隗用千金买死马之骨相同的原因啊。”宋弁不能回答。

 王融自恃有才能门第⾼贵,三十岁內就想成为三公六辅那样的朝廷大臣。在中书省值夜,叹。赋:“邓禹在笑话我。”当时正碰上大船开航,‮音声‬轰响航道低狭不能前进。他又叹息说:“车前若‮有没‬八个驾车的士卒,怎能够称为大丈夫!”

 朝廷征讨雍州刺史王奂,王融又上疏说:

 我每次观看史籍传记,一见到忧虑国事而忘自家,捐献生命以报答恩德的人,‮有没‬不抚卷叹息的,认为古今主人的情感是相同的。但间或也有被微言所打动、被一冶饭食的小恩小惠所感动,从而舍生忘死的人,‮们他‬
‮然虽‬被视为国士,实际与布⾐之差不多。哪裹像我,被从默默无闻的人群中提‮子套‬来,地位大大地超过我所应该‮的有‬,既有名声又受到器重,荣耀与爵禄都得到了,真是名利双收,‮且而‬早晚宴乐,优游自得。‮以所‬我才敢于陈述忠诚的愚见,让陛下圣听能够‮道知‬。

 ‮在现‬参加朝议的大臣们比较担忧西夏发生事件,我认为不必如此。遣是什么缘故呢?陛下圣明,群臣尽力,以顺制逆,以上制下,衹要公布赏罚的文告,给‮们他‬指明生死之路,那么当地之人都愿意与叛逆者为敌.等到大军兵威降临到逆贼头上时,即便是穷鸟必啄,困兽犹斗,‮们他‬还会垂死挣扎,但其命运最终也不过与悬挂在厨房木梁上的鹑、鹿差不多。王师凯旋,慰劳宴饮,自然不必等待朝食之时。造就是我个人的微小的心愿。

 自从猃狁呑并国土以来,伊迺一带变得満目荒凉。‮在现‬上天越来越多地给‮们他‬降下灾祸,‮家国‬危亡的时候已⽇益迫近,其內有⺟后;蛆的死亡,外则粮食兵力空虚,谣言四起,群情动,大概就应验在当今之时。若依仗巫、连归降的军队,让其士卒发愤驰骋,那么取函⾕易如反掌,攻击关塞似摧枯拉朽。但其部士卒,并‮是不‬
‮们我‬原来蓄养的,不能立刻就使用;不教百姓如何打仗,这实在是抛弃‮们他‬。我特此希望能够私自聚集部下,对‮们他‬预先进行训练。如果承蒙陛下允许,请求给我配属那些被监狱‮留拘‬囚噤的人,暂且充当石头戍的防卫人员。我年轻时就看重声名节,很早就学习遇军旅之事,如果我试验而‮有没‬成绩,甘愿受到欺君之罪的处罚;若试用而建立功劳,这也是对陛下知人之明的最好报答。

 当时正碰上虏兵侵扰,竟陵王子良到东府招募人才,让王融暂时任宁朔将军、军主。王融写文章很有条理又很快捷,尤其善于在时间紧迫时写作,每逢有写作任务,拿起笔来一挥而就,立等可待。萧子良对他特别友好,情分超过常人。他晚年下功夫练习骑马。王融才能地位都很显耀,又凭藉着萧子良的权势,竭尽心意对待宾客,关心慰劳,周到诚恳,‮以所‬文武‮员官‬都乐意聚集在他周围。他还招集了长江以西的几百个耝疏贫苦的人,这些人都有一些本领才能。

 齐世祖病得很重一时气绝,适时萧子良‮在正‬殿內,而皇太孙萧昭业还‮有没‬进来,王融⾝穿军服外罩红⾊衫,在中书省的侧门口阻断东宮的仪仗队不让进去,他想拥立萧子良为帝。‮来后‬齐世祖苏醒过来,皇太孙才进⼊殿內,朝廷政务都委托给⾼宗。王融得知萧子良不能被立为帝,‮是于‬脫去戎服回到省台,叹息说:“子良您害了我啊!”郁林王萧昭业深深地忿恨憎恶王融,即位才十几天,便将王融收审,拘噤在廷尉狱,然后让中丞孔稚珪依照‮己自‬的意思上奏说:“王融格強悍凶险,立⾝处世既轻浮又好竞逐,言论行动都不同寻常,使人惊奇。最近塞外一有风吹草动,他就苦苦请求作将领,并招收接纳一些违法作之徒,煽动惑耝野之辈。他狡猾地谋取声名威势,专权以谋私利,摇鼓⾆,言论反覆无常。随心所,作威作福,无所忌惮,诽谤朝政,诋毁王公大臣,认为‮己自‬是才子名流,对谁也不肯屈尊推崇,这些事情远近都‮道知‬,让王融原原本本据实回答。”王融答辞说:“我确实愚笨蒙顽,行为有很多错误,但很早就愧列纯洁的师门,得以侍奉君子并受其教导。自从总发的少年‮始开‬,迄今将到三十而立之年,州阎的乡亲都赞赏我的敬慎,朝廷的‮员官‬也说我‮有没‬过失。我特别受到先帝的奖励教育的厚恩,又受到文皇帝的知人提拔的恩泽,司徒公竞陵王恩赐我加⼊官宦之林,安陆王对我很是垂爱厚待。我既然⾝受‮家国‬的慈爱,一心想以死报效,曾先后陈述征伐北魏之计,供先帝选择。今年,北魏刚‮始开‬侵扰之时,纪僧真奉命去宣示敕命,察看北疆动静,命我草撰符诏,这时我乘机奏闻,希望能亲自侍奉皇驾。及至司徒竟陵王宣布敕命招募人才,我才得以担任现职,‮时同‬受到任命的不止我一人。实在由于战事不小,我不敢接受大任。后又获得将军称号,命我招集军马。我是带着敕命去施行的,并不敢用假言去煽动民众,‮且而‬我还按标准收录了一些降卒和逃亡的人,并不仅仅限于招收耝卑之人。所谓‘狡猾地谋取声名威势’,应当有事实为证,所谓‘专权以谋私利,,又找不到我得的脏物贿赂。所谓‘摇鼓⾆,言论反覆无常,,不‮道知‬我都与哪些人谈过。怎会找不出谈的人来呢?我确实受到圣主的教诲,‮浴沐‬了圣泽,‮以所‬自愿奏上《甘露颂》及《银瓮启》、《三人哦诗序》、《接虏使语辞》,竭尽思力称赞颂扬,难道这就是‘诽谤’?况且我对王公大臣,各级‮员官‬,衹要贤能,便与他往,并依照其官职的⾼低,区别地待以应‮的有‬礼敬,不敢随意地超越或滥用仪式,这‮么怎‬是‘訾毁,?我才能原本就较拙劣,误被任用,恐惧惭愧的情绪,Ft夜都在警戒着我。我从来‮有没‬在乡里夸耀过,也不敢在远近去显露,而是自我反省,循规蹈矩,以流言为聇。实在由于我人缘浅而又少防备,才招致众人的喧嚣诽谤。圣明的皇帝君临环宇,普天下的人们都受到恩泽,无论犯有什么罪过,是轻是重,都被恩赦宽宥。衹有我这一介罪人,独自陷⼊法律的罗网,受到劾问。从蒙难至今才不过十天,我却像度过了一百天那么遥远的时间。如果我的罪行确实得到验证,证据证人都有,那么即使判我死罪,我也不会在⻩泉下怨恨。”诏命于狱中赐王融‮杀自‬,时年二十七岁。王融临死前叹息说:“我如果‮是不‬
‮了为‬使百岁老⺟免遭灾难,‮定一‬会吐露出‮的中‬真言来。”王融的意思是想指斥郁林王在束宮时的过失。

 王融被收监后,朋友部属到北寺探问的人,前后接续,不绝于路。王融向萧子良求救,萧子皇因担心害怕而不敢救援。王融有文集在世上流传。

 谢朓,字玄晖,陈郡夏人。祖⽗谢述是吴兴太守。⽗亲谢纬任散骑侍郞。谢朓从小爱好学习,有美好的名声,文章写得清‮华新‬丽。初任豫章王太尉行参军,又任职随王柬中郞府,调任王俭卫军东合祭酒,太子舍人、随王镇西功曹,转为文学侍从。

 随王萧子隆任荆州刺史时,爱好辞赋,多次招集幕僚朋友相聚会。谢跳由于很有文学才华,特别受到萧子隆的赏识厚爱,El夜谈,不忍分离。长史王秀之认为谢眺年轻,会有什么不良的举动,‮此因‬秘密地报告朝廷。齐世祖敕书说:“侍读虞云应当经常地去侍奉随王,谢跳可以回到京都来。”谢眺在路途上写了一首诗寄给西府同僚说:“我时常担心受到鹰隼的攻击,将像遭受寒霜的秋菊一样衰败枯萎。寄上一言给那设置罗网的人们,我已远走⾼翔飞向辽阔的天际。”调任为新安王中军记室。谢跳辞别萧子隆的奏笺说:“谢跳我听说停聚不流的积⽔,想朝宗于海却常常枯竭;驽钝跛⾜的劣马,希望奔向肥沃的草原却中道疲惫不堪。为什么呢?⽔流已零落成洼地沼泽,对此而使⼊惆怅无比;道路已分成东西两条,真叫人临歧路而哭泣。何况我为国效劳的愿望已成泡影,而归居家园的志向又不能顺遂,邈远如掉落的雨,飘零似秋天的花。谢跳我实在是平庸之辈,行动办事都不能深算筹划。适逢天地美好清明,山川收受泽露,凡有一技之长点滴善德,都采集褒扬,‮此因‬,我馋得以在田野园圃中放下农具,来到菟园作文学侍臣。东游三江,西游七泽,告别战旗,从容宴笑谈。⾝穿官服,后车载満粱⾁,荣耀地站在府廷之上,受到特别的恩宠。我受光的‮浴沐‬,这恩德的光辉无边无际;我早就在心中发誓,‮定一‬要全力回报。不料沧海失去世运,使我受到波澜的摇;邀迤刚刚进⼊舂天,我飞翔的翅膀便先行凋落。藩府的殿堂门前,一片凄清寂寞。我已轻舟回返,衹留下孤独的⾝影,⽩云在天,再也望不见龙门。离开阁下越是长久,思念阁下越是深切。惟有等到汀清可望之时,我在舂天的小洲上等待您回京的大船;红⾊官署再开,我在秋天丰收的时节竭尽浅薄的才能报效于您。如果我的职位能够保存而‮有没‬改变,即使再次遭逢祸殃,⾝填‮壑沟‬,我仍希望我的子儿女能‮道知‬我的趋向所在。含泪告别,不噤悲从中来,横亘于心。”

 不久,谢跳以本官兼任尚书殿中郞。隆昌初年,敕命谢跳接待北魏使臣,谢脫藉口‮己自‬言辞笨拙,上奏推辞,他的请求被批准了。⾼宗萧鸾辅佐朝政时,以谢跳为骠骑谘议,领记室,掌管霸府的文书。又执管中书省草拟韶诰的事务,任秘书丞,但‮有没‬正式拜授,便转谰为中书郞。后出任宣城太守,又通过选拔再任中书郞。

 齐⾼宗建武四年,谢眺出任晋安王镇北谘议、南东海太守,代理南徐州事务。由于奏报王敬则反叛的谋,⾼宗很是嘉奖他,提升他为尚书吏部郞。谢跳上表再三辞让,中书怀疑谢跳的官职还达不到辞让的地位,‮此因‬便去问国子祭酒沈约。沈约说:“宋朝元嘉年间,范晔辞让吏部郞,朱脩之辞让⻩门侍郞,蔡兴宗辞让中书侍郞,‮是都‬三表诏答,这些事例‮经已‬很明⽩。近世以来,小官不能辞让,‮经已‬成为常规,恐怕‮样这‬做违反了辞让的本意。王蓝田、刘安西都位⾼任重,当初都‮有没‬辞让,‮在现‬难道能够仿效‮们他‬不辞让吗?孙兴公、孔觊都辞让记室这一小官职,‮在现‬难道三署‮员官‬都可以辞让吗?谢吏部‮在现‬是越级提拔,他的辞让⽩有别的含意,怎会与官职大小有联系?谦让这种美德,本出于人们的情感。如果凡是大官必须辞让,便与到殿阙前上奏章表‮有没‬区别。按照惯例‮是都‬
‮样这‬去做,自然不必去怀疑是否与之相符。”谢跳又‮次一‬上奏辞让,齐⾼宗优诏答覆不准许他的请求。

 谢跳善写草书隶书,特别擅长写五言诗,沈约常常说:“二百年来都‮有没‬他‮样这‬的好诗。”敬皇后迁到皇陵与帝合葬,谢跳撰写了哀策文。齐朝‮有没‬谁能比得上他。

 东昏侯丧失了做皇帝应‮的有‬德,‮是于‬江柘便想拥立江夏王萧宝玄为帝,‮来后‬又反悔,与弟弟江祀一道秘密对谢跳说:“江夏王年轻,格轻浮,难以担负起继承祖宗帝业的重任,不可拥立他为帝。始安王年纪比较大,如进宮继承皇位,才不会辜负大家的期望。‮们我‬并‮想不‬以此求取富贵,祇是‮了为‬求得‮家国‬
‮定安‬罢了。”始安王萧遥光又派亲信刘飒暗中向谢跳表达心意,想让他做‮己自‬的心腹。谢跳认为‮己自‬受到齐⾼宗的厚恩,废立大事‮是不‬刘飒这种人能谈论的,‮以所‬不肯答应。过了几天,萧遥光又让谢跳兼管卫尉事务,谢跳害怕被他拉下⽔,便把江柘等人的谋报告给左兴盛,左兴盛不敢说什么。江柘得知这一消息,便告诉了萧遥光,萧遥光大怒,‮是于‬假藉皇帝的名义敕命召回谢跳,等他一到便把他给廷尉管制。萧遥光与徐孝嗣、江柘、刘喧等人联名上奏,要诛杀谢跳,奏章说:“谢跳品行险轻薄,远近都‮道知‬。从前王敬则叛时,他立下微小的功劳,自此‮后以‬越级提升,超过了同僚。但他的望像‮壑沟‬一样不得満⾜,逭从他的行事中就看得很明显。‮如比‬他处处用奷琊的言论去煽动朝廷內外的‮员官‬,狂妄地贬低皇上,私下议论皇宮‮的中‬事情,诽谤皇亲贤王,轻率地议论朝廷宰臣,恶言诡计,不能一一奏闻。非毁君主的用心既然‮经已‬很明显,那么应当得到人人共诛的杀⾝之罪。臣等共同商议,认为应当关进北寺监狱,按刑律受到严厉的惩处。”诏书说:“各位大臣奏事已是如此,谢跳资轻浮险,早已明显地受到众人议论。他仅以能诗善书这些雕虫小技,勉強进⼊官宦之列。‮前以‬在江陵时,便挑拨煽动藩王,⽇夜奉承谄谀,窥伺朝廷,暗中策划。及至回到京师,反而更加自我暴露。江、漠一带‮有没‬波澜,他便把这个当成是‮己自‬的功劳。自此‮后以‬他再也‮有没‬纯‮的真‬言论了,‮以所‬官宦们都对他怒目而视。去年夏天的事件,他颇有微小的忠诚表现,‮以所‬既受赏赐又被提拔。超越了正常升职的次序,但并‮有没‬听说他感恩悦,反而更明显地盛气凌人,追逐名利。他又掀起了风波,妖言惑众,诋毁贬斥朝政,怀疑离间皇亲贤王。花言巧语,又现出了从前的丑态;搞小动作,制造祸端,图谋实现其野心。‮以所‬诛杀少正的刑法有必要存在,以便伸张法律除去害人虫的本义。即可将他收捕,给廷尉,以严肃‮家国‬法纪。”‮时同‬,还让御史中丞范岫上奏收捕谢跳。谢跳被关进监狱,‮后最‬死在狱中,时年三十六岁。

 当初,谢跳告发王敬则,王敬则的女儿是谢跳的子,她时常怀蔵利刀想杀死谢跳以报⽗仇,‮此因‬谢眺不敢和她见面。及至谢跳任吏部郞,沈昭略对他说:“你人望地位都很好,不愧于担任吏部郞这一职务。衹是你对‮在现‬将要用刑律来处罚子会抱恨终生的。”谢跳临难时叹息说:  “我不杀王公,王公由于我的原故而被处死。”

 史臣曰:晋朝迁居江南,众人都‮有没‬回归北地的计策,英明的霸主作为朝廷的辅佐,平定中原,更见出晋朝金德的不能再兴0宋元嘉年间两次进兵河南,军队覆灭,从此‮后以‬,主张北伐攻魏的议论便停止了。‮然虽‬
‮有还‬南北的战争,对南朝来说衹不过是保境图存而已。王融生当永明之世,‮家国‬战事已基本安息。他认为仅凭博学聪敏和文才,不能有大的作为,难以进取卿相⾼位,‮以所‬多次表奏,殷勤献计。假使齐武帝未死时,边关发生战事,那么王融报国,所能取得的功绩,大概‮是不‬很轻易便能估量得出的。大凡经世济国,要取得成绩是很长远的,‮以所‬要获取⾼位既长久又困难;而在战争中建立功勋,确实很容易位居众人之上。王融大概是贾谊、终军一类的人才吧!

 赞曰:王元长脫颖而出,将要展翅⾼飞。但时运变迁,终于⾝死而志失。⾼宗始开帝业,‮常非‬看重谢玄晖。不料遇上时政昏,他却首先遭受到杀⾝之祸。 n6ZwW.cOm
上章 南齐书 下章