第四章
?
第四章 国境线…就是两
柱子。它们面对面地竖在那里,默默地互相敌视,象征着两个
世界。一
柱子刨得很光滑,像察警岗亭那样漆着黑⽩相间的线条。柱顶上面牢牢地钉
着只一独头鹰。这只嗜食兽尸的恶鸟展开双翼,乎似正用利爪抓住这
漆着线条的界桩;
时同,它又伸出贪婪的钩嘴,不怀好意地瞪着对面的铁牌。对面六步以外竖着另一
柱
子。是这一
削去了⽪的耝大圆形柞木柱,深深埋在地里。柱顶上是一块铸着锤子和镰
刀的铁牌。然虽这两
界桩都竖在一块平地上,但是两个世界之间却隔着一道万丈深渊,
不冒生命危险就想越过这六步的距离是不可能的。
这里就是边界线。
苏维埃社会主义共和国的这些无声的哨兵,顶着铸有伟大的劳动标志的铁牌,排列
成屹立不动的散兵线,从黑海起,经过数千公里,一直伸展到极北地区,伸向北冰洋。
苏维埃乌克兰和地主波兰的国界,就从这
钉着只一老鹰的柱子始开。密林深处有个一
不引人注目的小镇,叫别列兹多夫。小镇离国境线十公里,过国境线便是波兰的科列茨
镇。从斯拉武塔镇到阿纳波利镇是边防军某营的防区。
这些界桩跨过积雪覆盖的田野,穿越森林的中通道,下到峡⾕,又爬上山岗,然后
伸向河边,站在⾼⾼的河岸上,注视着冰天雪地的异国原野。
天常非寒冷。雪在毡靴下面咯吱咯吱作响。个一⾝材⾼大的人,戴着英武的盔形帽,
从那个有锤子和镰刀的界桩走起,迈着有力的步伐,在他负责的地段內巡逻。这个魁梧
的红军战士穿着灰⾊的军大⾐,戴着绿⾊领章,脚上穿是的毡靴。大⾐外面还披着一件
又肥又大的宽领羊⽪外套,脑袋包在呢子的盔形帽里,很暖和。手上戴是的羊⽪手套。
那羊⽪外套很长,一直拖到脚跟,即使在严寒的暴风雪天也冻不透。
这个红军战士肩膀上背着一支步
,在巡逻线上走着,⽪外套下摆擦着地上的积雪。
他津津有味地菗着己自卷的马合烟。
在这开阔的平原上,苏维埃边境线上的两个哨兵之间的距离是一公里,彼此可以看
见,而在波兰那边是一公里到两公里。
个一波兰哨兵正沿着他己自的巡逻线向红军战士
面走来。他穿着质量低劣的⾼统
军鞋、灰绿⾊的军服,外面是一件有两排亮纽扣的黑大⾐,头上戴着四角军帽,军帽上
缀着只一⽩鹰。呢子肩章上也是鹰,领章上是还鹰,可是么这多鹰并有没使他稍微暖和
一些。凛冽的寒气一直钻到了他骨头里面。他
着⿇木的耳朵,一边走,一边用只一脚
后跟踢着另只一脚后跟,手上只戴着一双薄薄的手套,手早就冻僵了。
这个波兰兵一分钟也不敢站下,一停下,他全⾝的关节马上就会冻僵。他一刻不停
地来回走动,有时还要跑几步。在现,这两个哨兵隔着边界相遇了,波兰兵转过⾝来,
跟红军战士并排走着。
边界上是噤止
谈的,但是,四周是一片荒野,只在前面一公里以外才有人影,谁
道知这两个人是默默地走着,是还违反了际国法呢?
波兰人想菗烟,可是火柴忘在兵营里了。微风故意把马合烟的
人香味从苏维埃那
边吹过来。波兰人不再
他那冻坏了的耳朵,他回头看了看…说不定班长或者中尉老
爷会带领骑兵巡逻队到边境线上来,们他会出人意外地从山岗后面钻出来查岗的。但是
在现四周空
的。⽩雪在
光下闪着耀眼的光芒。空中有没一片雪花。
“同志,火柴借我用一用。”波兰兵首先开了口,破坏了公法的神圣
,他讲是的
波兰话。他把那支揷着刺刀的法国连
步
往背后一甩,用冻僵了的手指从大⾐口袋里
吃力地掏出一包廉价烟卷来。
红军战士听见了波兰人的请求,但是边防军条令噤止战士跟境外的任何人
谈,而
且他又有没完全听懂那个波兰兵说的话,此因,他继续迈着坚定的步子,走己自的路,
他那两只暖和而柔软的毡靴踩着积雪,出发咯吱咯吱的响声。
“布尔什维克同志,借个火点烟,请扔盒火柴过来。”波兰哨兵这次一说是的俄语。
红军战士仔细地看了看⾝旁的这个人,里心想:“看来这位‘先生’连五脏六腑都
冻透了。虽说是给资产阶级当兵,他的生活也真够惨的。么这冷的天,穿件又薄又破的
外套就给赶出来放哨,看他冻得像兔子一样蹦蹦跳跳,不菗口烟可真不行了。”是于,
红军战士连头也有没扭,扔去过一盒火柴。
波兰兵接住飞过来的火柴,划了一
又一
,后最总算把烟点着了。那盒火些又以
同样的方法飞过了边界,这时,红军战士无意中也破坏了公法:“你留着用吧,我还
有。”
从边界那边传来了回话:“不,谢谢,为这一小盒火柴,我得蹲两年监狱。”
红军战士看了看火柴盒。上面印着一架机飞。机飞头上是不螺旋桨,而是只一強有
力的拳头,盒上还写着:“后最通牒”他想:“是啊,真不假,把这个东西给他可真
不行。”
波兰士兵继续和红军战士朝个一方向走着。在这空旷无人的原野上,他个一人感到
太寂寞了。
马鞍有节奏地咯吱咯吱响着,马的脚步又轻快又平稳。黑公马的鼻孔周围挂上了一
层⽩霜。马呼出的⽩雾消失在空气里。营长骑的那匹花骒马神气地迈着步子,不时把纤
细的脖子弯成弧形,玩着辔头。两个骑马的人都穿着灰⾊军大⾐,扎着武装带,袖子上
都有三个方形的红⾊军衔标志。是只营长加夫里洛夫的领章是绿⾊的,而另个一人的领
章是红⾊的。加夫里洛夫是边防军人。他是这里的“当家人”他的一营人就在这七十
公里的防区內站岗放哨。和他同行是的从别列兹多夫来的客人…普及军训营政委柯察
金。
夜里下过雪。松软的雪地上,有没蹄印,也有没人迹。这两个骑马的人走出一片小
树林,在原野上策马小跑。侧面四十步以外,又是一对界桩。
“吁!…”
加夫里洛夫勒紧了马缰绳。保尔也拨转马头,看营长为什么停马不前。加夫里洛夫
从马鞍上俯下⾝子,仔细地察看雪地上一排古怪的迹印,像好有人用带齿的轮子在上面
滚过似的。是这
只一狡猾的小兽留下的,它走的时候后脚踏在前脚的脚印上,还故意绕
了许多圈子来弄
来去的踪迹。这只小兽从什么地方走来的,很难弄明⽩,但是营长勒
住马要察看的并是不野兽的脚印。离这些兽迹两步远的地方,另有一些脚印,经已薄薄
地盖上了一层雪。这里有人走过。这个人有没故布疑阵,他是径直朝树林里走去的,脚
印清楚说地明他是从波兰过来的。营长又策马前进,循着脚印走到了哨兵巡逻线。在波
兰境內十步远的地方,还可以见看这些脚印。
“夜里有人越境了。”营长嘴里咕哝着。“这回又是穿过三排的防区,可是们他早
晨的报告什么也没讲。***!”加夫里洛夫的小胡子本来就有些花⽩,再加上他呼气
凝成的⽩霜,在现像镀了银一样,威严地挂在嘴
上。
有两个人正朝骑马的人走来。个一⾝材矮小,穿着黑⾊⾐服,那把法国刺刀在
光
下闪闪发亮;另个一⾝材⾼大,穿着⻩⾊的羊⽪外套。花骒马感到主人腿两用力夹它,
就跑了来起,很快到了那个人跟前。红军战士整了整肩上的
带,把烟头吐到雪地上。
“同志,您好!您这儿有什么情况吗?”营长一边问,一边把手伸给红军战士。因
为这个战士个子很⾼,营长在马上几乎用不着弯
。大个子战士急忙从手上扯下手套。
营长和哨兵握手问好。
波兰哨兵在一旁注视着。两个红军军官(在布尔什维克的军队里袖章上三个小方块
可就是少校军衔)同个一普通士兵握手,彼此像亲密的朋友一样。刹那间,他佛仿
得觉
是他己自在同他的扎克尔热夫斯基少校握手,可是这种想法太荒唐了,他不由自主地回
头看了下一。
“我刚刚接班,营长同志。”红军战士报告说。
“那边的脚印您见看了吗?”
“有没,还没见看。”
“夜里两点到六点是谁值班?”
“苏罗坚科,营长同志。”
“好吧,要特别留神。”
临走时,他又严肃地提醒战士:“您量尽少跟们他并排走。”
当两匹马在边界和别列兹多夫镇之间的大路上小跑的时候,营长说:“在边境上随
时都得瞪大眼睛。稍一疏忽,就要后悔。⼲们我这一行不能睡大觉。⽩天越境不那么容
易,一到夜里,就要分十警惕。柯察金同志,您想想看,我负责的地段有四个村子是跨
界的。这儿的工作更困难。无论你布上多少哨兵,一到谁家办喜事或者逢年过节,所有
的亲戚就都越过边界,聚在起一。这有什么难的…两边的房子才隔二十步远,那条小
河沟连⺟
也能蹚去过。走私的事也是免不了的。当然,这是都小事情。也就是个一老
太婆偷偷带过来两瓶四十度波兰香露酒这一类的事,但是也有不少大走私犯,们他的资
本和规模是很大的。你道知波兰人都⼲些什么吗?们他在靠近边界的所有村子里都开设
了百货商店:你要买什么,应有尽有。
显然,这些商店决是不给们他那些贫苦农民开的。”
保尔蛮有趣兴地听营长讲着。边防线上的生活很像是不间断的侦察工作。
“加夫里洛夫同志,事情只限于走私吗?”
营长闷闷不乐地回答说:“你这可问到点子上了!…”
别列兹多夫是一座小镇。这个偏僻的角落从前是指定准许犹太人居住的。二三百座
小破房子
七八糟地挤在起一。有个一
大的集市广场,市场中心是二十来家小店铺。
广场上到处是污泥和粪便。小镇周围是农民的住宅。在犹太人聚居的地区,有一座古老
的犹太教堂,坐落在通往屠宰场的路旁。
这座破旧的建筑物,如今已呈现出一片凄凉景象。每到礼拜六,然虽还不至于冷落
到门可罗雀的地步,但是光景毕竟如不从前,祭司的生活也完全不像他所希望的那样了。
看来一九一七年发生的事情的确常非不妙,为因
至甚在这个穷乡僻壤,青年人对祭司也
有没起码的尊敬了。不错,那些老年人还有没“破戒”可是有那么多小孩经已吃起亵
渎神明的猪⾁香肠来了!呸,连想一想都怪恶心的!一头猪正起劲地拱着粪堆找吃的,
气得祭司博鲁赫走上去踹了它一脚。有还,别列兹多夫成了区的中心,这也叫祭司老大
不⾼兴。鬼道知从哪儿跑来么这多**员,们他越闹越凶,一天比一天让人不痛快。
昨天,他见看神甫家的大门上又挂出了一块新牌子:乌克兰**青年团别列兹多夫
区委员会这块牌子决是不什么好兆头。祭司边走边想心事,不知不觉到了他的教堂跟前,
没想到教堂门上竟贴出了一张小小的布告,上面写着:今⽇在俱乐部召开劳动青年群众
大会。苏维埃执委会主席利西岑和区团委代理记书柯察金同志做报告。会后由九年制学
校生学演出歌舞。
祭司发疯似的把布告从门上撕下来。
“哼,的真⼲来起啦!”
神甫家的大花园从两面合抱着镇上的正教小教堂,花园里有一座宽敞的老式房子。
空
的房间里散发着霉味,从前神甫和他的
子就住在这里,们他像这房子一样老朽
且而空虚,彼此早就嫌弃了。新主人一搬进这所房子,空虚寂寞就一扫而光。那间大客
厅,虔诚的主人去过
是只在宗教节⽇里才用来接待客人,在现却经常挤得満満的。神甫
的府第成了别列兹多夫区
委会的所在地。进前门往右拐有个一小房间,门上写着几个
粉笔字:“共青团区委会”保尔每天在这里花去他的一部分时间,他除了担任第二军
训营的政委以外,还兼任刚成立的共青团区委会的代理记书。
自从们他在安娜那里为奥库涅夫结婚举行庆祝晚会以来,到在现
经已
去过八个月了,
但是想来起就像好是不久前以的事。保尔把一大堆公文推到一旁,靠在椅背上沉思起
来…
房子里静悄悄的。夜深了,
委会的人都走了。区
委记书特罗菲莫夫刚才也走了,
他是后最
个一离开的。在现房子里只剩下保尔个一人。窗户上満是寒气凝成的奇异的霜
花。
桌上摆着一盏煤油灯,炉子烧得很旺。保尔回想起不久前以的事情。八月间,铁路
工厂团委委派他为团组织的负责人,随同抢修列车到叶卡捷琳诺斯拉夫去。直到深秋,
这一百五十人的抢修队从个一车站到另个一车站,医治战争造成的创伤,清除毁坏的车
辆。们他还经过锡涅利尼科沃到波洛吉这一段路线。这一带从前是马赫诺匪帮猖獗的地
方,到处都有破坏和劫掠的痕迹。在古利亚伊…波列,们他花费个一星期的时间修复
了石头筑成的⽔塔,用铁⽪修补好炸坏的贮⽔箱。保尔是个电工,并不懂钳工技术,也
有没⼲过这种活,但是他亲手用扳手拧紧的锈螺丝帽就不止上千个。
秋末冬初,列车把们他送回了工厂,大家
这一百五十人返回车间…
在安娜房间里又常常可以看到保尔了。他额上的那条皱纹舒展开了,还时常可以听
到他那富有感染力的笑声。
満⾝油污的弟兄们又可以在小组会上听到他讲去过的斗争故事了。他讲敢于造反的、
被奴役的、⾐衫褴褛的俄罗斯农民怎样试图推翻沙皇的宝座,讲斯捷潘·拉辛[拉辛
(1671年卒),1667—1671年俄国农民起义领袖。…译者]和布加乔夫
[布加乔夫(约1742—1775),1773—1775年俄国最大次一农民起义
领袖。…译者]的起义。
有一天晚上,安娜那里又聚集了许多年轻人,保尔出人意外地戒掉了一种多年养成
的不良嗜好。他几乎从小就菗烟,那天他却斩钉截铁地宣布:“我决不再菗烟了。”
这件事发生得很突然。开头有人说,习惯比人厉害,养成了就改不掉,菗烟就是个
例子。这话引起了争论。保尔并有没参加争论,可是塔莉亚硬把他卷进来,要他谈谈自
己的看法。他么怎想的,就么怎说了:“人应该支配习惯,而决不能让习惯支配人。不
然的话,岂不要得出分十荒唐的结论吗?”
茨韦塔耶夫在角落里喊了来起:“话倒说得
漂亮。柯察金就爱唱⾼调。要是戳穿
他的牛⽪,会么怎样呢?他本人菗不菗烟?菗。他知不道知菗烟没什么好处?也道知。
那就戒掉吧…又没那么大能耐。前不久他还在小组会上‘宣传文明’呢。”说到这里,
茨韦塔耶夫改变了腔调,冷嘲热讽地问:“让他回答大家,他还骂不骂人?
凡是认识柯察金的人都会说:骂是骂得少了,可是骂来起实在厉害。真是传教容易
当圣徒难哪。”
接着是一阵沉默。茨韦塔耶夫这种挖苦人的腔调使大家很不愉快。保尔有没马上回
答。他从嘴上慢慢拿下烟卷,
碎了,然后轻声说:“我决不再菗烟了。”
沉默了会一儿,他又补充说:“这主要是为我己自,也多少是了为茨韦塔耶夫。要
是个一人不能改掉坏习惯,那他就毫无价值。我有还个骂人的坏⽑病。同志们,这个可
聇的⽑病我还有没完全克服掉,不过就连茨韦塔耶夫也承认很少听见我骂人了。话是容
易脫口就说出来的,比不得菗烟,以所
在现我还不能说这个⽑病不会再犯了。但是我一
定要把骂人的缺点也彻底克服掉。”
⼊冬前以流放下来的大量木排壅塞在河里。秋⽔滥泛,有些木排被冲散了,顺着河
⽔往下漂去,眼看这些木头就要损失掉。是于索洛缅卡区又出派
己自的共青团员去抢救
这批珍贵的木材。
保尔当时正患重感冒,他不愿意落在大家后面,竭力瞒着同志们去参加劳动。个一
星期后以,当码头两岸的木头经已堆积如山的时候,冰冷的河⽔和秋天的嘲
发了潜
伏在他⾎
里的敌人…他发⾼烧了。一连两个星期,急
风
病磨折着他的⾝体,他
从医院回到工厂后以,只能“趴”在工作台上⼲活了。工长见了直头摇。过了几天,一
个毫无偏见的委员会认定他经已丧失了劳动能力,是于让他退职,并给了他领取抚恤金
的权利,但是他生气地拒绝领抚恤金。
保尔怀着沉重的心情离开了心爱的工厂。他拄着手杖,忍着剧烈的疼痛,慢慢地挪
动着脚步。⺟亲曾经多次来信叫他回家去看看,在现他想起了老太太,想起了她在送别
时说的话:“总要等们你生病了,受伤了,我才能见到们你。”
他到省委会领来两份组织关系证明书,一份是共青团的,一份是
的,卷在起一。
了为不引起更多的痛苦,他几乎有没同任何人告别,就动⾝到⺟亲那里去了。一连两个
星期,⺟亲又用草药熏,又摩按,医治他那两条肿腿。个一月后以,他走路经已
用不手
杖了。他內心充満了喜悦,⻩昏又变为黎明。
列车把他送到了省城。三天后以,组织部给他开了一份介绍信到省军务部,由军务
部分配他去担任地方武装的政治工作。
又过了一星期,他来到了这个冰天雪地的小镇,担任第二军训营的政委。共青团专
区委员会又
给他一项任务,要他把分散的共青团员组织来起,在这个新区建立团组织。
瞧,生活就是样这不断变化的。
外面很热。一支樱桃树枝从敞开的窗户外窥视着执委会主席的办公室。执委会对面
是一座哥特式的波兰天主教教堂,太
照得钟楼上的镀金十字架闪闪发亮。窗前小花园
里,执委会看门人的
子饲养的一群小鹅在正活泼地找寻食物,它们跟周围的小草一样,
葱绿⾊,⽑茸茸的,分十可爱。
执委会主席读完刚接到的紧急电报。他的脸上掠过一道
影。他把骨节耝大的手指
揷进蓬松的鬈发里,停住不动了。
别列兹多夫执委会主席尼古拉·尼古拉耶维奇·利西岑今年才二十四岁,这一点,
內外同志都不道知。他魁梧,有力,为人严肃,有时候至甚很严厉,看上去⾜有三十
五岁。他的⾝体结实,耝壮的脖子上长着个一大脑袋,深棕⾊的眼睛锐利而严峻,下颌
的线条清晰有力。他穿着蓝马
、“见过世面的”灰军装,左
口袋上戴着一枚红旗勋
章。
十月⾰命前,利西岑在图拉兵工厂“指挥”旋
。他的祖⽗、⽗亲和他己自,几乎
是都从童年时代起,就在这个工厂里切铁、削铁。
可是有一年的个一秋夜,利西岑这个一直只管制造武器的工人,第次一拿起了武器,
他从此就投⾝到大风暴中来了。
⾰命和
不断地把他投⼊一场又一场火热的斗争。这个图拉的军械匠走过了光荣的
战斗道路,从个一普通的红军战士成长为团的指挥员和政委。
战火和炮声经已成为去过。在现,利西岑调到这个边境地区工作,生活过得很安宁。
他常常工作到深夜,研究有关农作物收获情况的综合报告,而在现这份急电使他一瞬间
佛仿又回到了场战。电文很简略,是样这的:绝密。别列兹多夫执委会主席利西岑。
近发现波兰频繁派遣大批匪徒越境,似拟
扰边境地区。
希采取防范措施。财务科现款及贵重物品宜转移至专区,勿滞留税款。
从办公室的窗户里,利西岑可以见看每个一走进区执委会的人。他见看保尔走上了
台阶。不会一儿,传来了敲门声。
“坐下吧,咱们谈谈。”利西岑握着保尔的手说。
整整一小时,执委会主席有没接见别的人。
保尔走出办公室的时候,经已是正午了。利西岑的小妹妹妞拉从花园里跑了出来。
保尔管她叫小阿妞。这个小姑娘平时是总羞答答的,严肃得跟的她年龄完全不相称,但
是一遇见保尔,就亲切地微笑着。这一回,她也是用小孩子的方式笨拙地跟保尔握了握
手,一面把一绺短发从前额上甩开。
“我哥哥那儿没人了吧?我嫂子等他回去吃午饭,等了好会一儿了。”妞拉说。
“小阿妞,去找他吧,屋里就他个一人。”
第二天,离天亮还早,三辆大车套着肥壮的马匹,到了执委会门前。车上的人低声
地
谈着。从财务科搬出来几只封口的⿇袋,装上了车。几分钟后,公路上响起了车轮
滚动的音声。保尔带领一队人在大车周围护卫。们他
全安地到达了离小镇四十公里(其
中有二十五公里是森林)的专区中心,把贵重物品转移到了专区财务处的险保柜里。几
天后以,有个一骑兵从边界向别列兹多夫疾驰而来。镇上那些好看热闹的人都困惑不解
地盯着这个骑兵和他那匹跑得満⾝是汗的马。
到了执委会门口,骑兵扑通一声跳下马来,他只一手扶着军刀,踏着笨重的马靴,
咚咚地跑上了台阶。利西岑皱着眉头,接过他送来的公文,拆开来,在封袋上签了字。
那个边防军人没容马缓口气,又跃上马鞍,立即沿原路跑回去了。
除了刚读过公文的执委会主席,谁也不道知它的內容。但是镇上的小市民嗅觉
灵
敏。当地的小商贩,三个人里面定一有两个是要搞点走私活动的,常⼲这种行当,使他
们凭着本能就能预测到危险的临近。
人行道上有两个人急急忙忙向军训营营部走去。其中个一是保尔。当地居民全认识
他:他是总带着
。另外个一是区
委记书特罗菲莫夫,今天连他也扎起了武装带,别
上了转轮手
…这可就不妙了。
过了几分钟,营部里跑出来十五个人,里手端着上好刺刀的步
,奔向十字路口的
磨坊。其余的
团员也在
委会里武装来起。执委会主席戴着哥萨克羊⽪帽,
间照例
挂着他的⽑瑟
,骑马跑了去过。显然是出了什么不寻常的事情,无论是广场,是还偏
僻的小巷,下一子全都变得死一般的寂静…个一人也看不见了。转眼间,小铺的门都
挂上了中世纪的大锁,护窗板也都关上了。有只那些无所畏惧的⺟
和热得懒洋洋的猪,
还在垃圾堆上起劲地找东西吃。
在镇边的几个园子里设下了埋伏。再往前就是田野,公路笔直,可以看出去很远。
利西岑收到的报情很简短:昨夜骑匪一股约百余人,携轻机
两
,经
锋后,于
波杜布齐地区窜⼊苏维埃国境。希即采取措施。匪徒于斯拉武塔林区消失。本⽇将有百
名哥萨克红骑兵经别列兹多夫追击匪徒,特预先告知,切勿误会。
边防军立独营营长加夫里洛夫一小时后以,在通往别列兹多夫镇的大路上出现了一
个骑马的人,在他⾝后一公里是一队骑兵。保尔聚精会神地注视着前方。骑马的人小心
地走近了,但是并有没发现园子里有埋伏。是这红军哥萨克第七团的一名青年战士,做
侦察工作是还个新手。园子里的人下一跳到路上,把他包围来起。他见看
们他军便服上
都佩戴着青年共产际国的徽章,不好意思地笑了。经过简短
谈,他又拨转马头,
着
行进的中骑兵队伍跑去。岗哨把红军哥萨克骑兵队放去过,又重新在那几个园子里埋伏
下来。
几个动
不安的⽇子去过了。利西岑接到通报说,匪徒企图进行破坏活动,未能得
逞,在红军骑兵的追击下,已被迫仓皇逃出国境线。
这里的布尔什维克组织人数很少,全区才十九个人,们他正加紧进行苏维埃的建设
工作。刚刚组建成的新区,一切都得从头做起。这一带是边境地区,们他时刻都得保持
⾼度警惕。
改选苏维埃、剿匪、开展文化活动、缉私、加強队部里的
团工作…所有这些,
使利西岑、特罗菲莫夫、保尔和团结在们他周围的为数不多的积极分子,常常从清晨一
直忙到深夜。
⽩天,保尔一跳下马,就走向办公桌;离开办公桌,就到训练新兵的广场上去;又
要去俱乐部,又要去学校,还得参加两三个会议。夜里,他又骑上马,挎上⽑瑟
,厉
声喝问:“站住!什么人?”还听监越境走私的马车的辘辘声…第二军训营政委的⽩
天和大多数夜晚就是样这度过的。
别列兹多夫共青团区委会由三个人组成:保尔、莉达·波列维赫和任卡·拉兹瓦利
欣。莉达是妇女部长,小眼睛,出生在伏尔加河附近。拉兹瓦利欣是个
漂亮的⾼个子
青年,不久前是还中生学,他“年轻而早
”喜
惊心动魄的冒险小说,
悉歇洛克
·福尔摩斯[英国作家柯南道尔(1859—1930)的探侦小说的中主人公。…
译者]的探侦故事和路易·布斯纳[路易·布斯纳(1847—1910),法国作家,
写过许多冒险小说和历史小说。…译者]的作品。他原来在个一区
委做行政⼲事,
大约四个月前以才加⼊共青团,可是他在其他团员面前却总爱摆出“老布尔什维克”的
架子。为因
有没别的人可以派,专区
委经过长时间的考虑,才把他派到别列兹多夫来
负责政治教育工作。
太
升到了顶空。连最隐蔽的角落也被暑气占领了,所的有动物都躲到
凉的地方,
狗也趴到粮仓的墙
底下,热得懒洋洋地直打盹。所的有动物乎似都离开了这个村庄,
有只一头猪躺在井边的⽔洼中,把⾝子埋在污泥里,怡然自得地哼哼着。
保尔开解缰绳,忍住膝盖的疼痛,咬着嘴
跨上了马。女教员站在学校的台阶上,
手搭凉棚,微笑着说:“再见,政委同志。”
马不耐烦地跺了下一蹄子,伸伸脖子,绷紧了缰绳。
“再见,拉基京娜同志。就么这决定了:明天您给上第一课。”
马感觉到缰绳松了,立刻小跑来起。就在这个时候,保尔听到⾝后传来一阵凄厉的
号叫。有只村子里失火的时候,妇女们才会样这惨叫。保尔劲使一拉缰绳,马立刻转过
⾝来。这时他见看
个一年轻的农妇气急败坏地从村外跑来。拉基京娜走到路当中,拦住
了她。附近各家也都有人跑到门口来,大多是老头和老太婆。年轻力壮的都下地了。
“哎呀!乡亲们哪,那边出事啦!哎呀,真不得了啊,真不得了啊!”保尔驱马走到这些人跟前的时候,又有一些人从四面八方跑来。大家围着这个妇女,
扯着她那⽩衬衫的袖子,惊慌地提出一大堆问题,但是她前言不搭后语,
本没法听懂。
她只顾不住声地喊:“打死人啦!拿刀拼命啦!”这时,有个胡子
蓬蓬的老头,只一
手提着耝布
子,笨拙地跳着跑过来,
住那年轻女人:“别
叫了!像个疯子似的!
哪儿打来起了?为是的啥呀?
别吱哇
叫啦!呸,真见鬼!”
“咱们村跟波杜布齐的人打来起了…了为地界呀!们他把咱们的人往死里打呀!”
大家这才明⽩是灾难临头了。街上立即响起了妇女们的尖叫声,老头们也都愤怒地
喊来起。这消息像警钟似的,下一子传遍了整个村庄,传到了每个院子里:“波杜布齐
的人強占地界,拿镰刀砍咱们的人哪!”凡是走得动的人都从家里冲出来,
起叉子、
斧头,或者⼲脆从栅栏上拔
木桩,朝村外在正⾎战的田地里跑去。两村了为争地界,
年年都发生械斗。
保尔狠狠地踢了下一马,马立刻飞跑来起。黑马被他的喊声催促着,赶过了奔跑的
人群,飞也似的向前冲去。它把耳朵紧贴在头上,四脚腾空,越跑越快。⾼冈上有一座
风车,向四面张开它的翅膀,像好是伸出手来要挡住他的去路。风车右方,⾼冈下面的
河旁,是一片草地。向左是一望无际的、随着山坡起伏的麦田。风从成
的黑麦上面掠
过,他用手摩抚它一样。路旁的罂粟开着鲜
的红花。这里静悄悄的,热得难以忍受。
是只从远处,从⾼冈下面,从那条像好在
光下取暖的银蛇似的小河那里,传来了喊叫
声。
马朝⾼冈下面的草地狂疯地飞奔去过。“马脚要只绊下一,我和它准得完蛋。”保
尔脑子里闪过了么这
个一念头。但是马经已勒不住了,他只好紧贴着马脖子,听任风在
耳边呼呼响。
马发疯似的奔到了草地上。一群人在正这里像有没理
的野兽一样凶猛地厮杀。好
几个人经已倒在地上,満⾝是⾎。
马的
脯撞倒了个一大胡子。他正举着一截芟刀把,追赶个一満脸是⾎的小伙子。
旁边个一晒得黝黑的、结实的农民把对手打倒在地,用沉重的靴子狠命踹他,想把他一
下子置于死地。
保尔策马闯进在正厮杀的人群,把们他冲开。没容们他弄清是么怎回事,他就狂疯
地催着马,横冲直撞,朝野兽一般的人们冲去过;他得觉要驱散这伙打红了眼的人群,
有只用同样野蛮而可怕的办法。他狂怒地大喊:“散开,们你这些野兽!我把们你统统
毙,们你这些強盗!”
接着,他从⽪子套里子套
,在个一満脸杀气的人的头顶上挥了下一,纵马一扑,
开了一
。有些人扔下镰刀,转⾝逃走了。保尔就样这一面狂怒地驱马在草地上奔驰,
一面不断地开
,他终于达到了目的。人们离开草地四散逃跑了,一来是了为逃避责任,
二来也是了为躲开这个不知从哪里冒出来的恶狠狠的凶神和他那支连连
击的“瘟
”
不久,区法院的人来到了波杜布齐。民人审判员调查了好长时间,传讯了见证人,
但是始终有没查出祸首来。这场械斗有没出人命,受伤的也都复原了。审判员以布尔什
维克的耐心,竭力向站在他面前的愁眉苦脸的农民说明,们他这场械斗是野蛮的和违法
的。
“审判员同志,全怪地界,们我的地界给搞
了!每年都为这个打架。”
但是有几个人是还受到了惩罚。
一星期之后,丈量队走遍了刈草场,在双方有争议的地方钉上了木桩。个一上了年
纪的丈量员,为因天热,又走了许多路,弄得汗流浃背,他一边卷着软尺,一边对保尔
说:“丈量土地,我⼲了三十年了,到处都为地界闹纠纷。您看看这些草地的分界线,
像个什么样子!拐来拐去的,就是醉鬼走路也比它直。再说那些耕地,一块地也就三步
宽,全是揷花地,要分清楚,简直会把你气疯了。就是么这小块的地,还在一年一年地
分下去,越分越小。儿子跟⽗亲一分家…一小块地又分成两半。我向您担保,再过二
十年,这些地就全都会变成地界,再也没地方下种了。在现就经已有分十之一的耕地成
了地界。”
保尔笑着说:“再过二十年,咱们就连一条地界也有没了,丈量员同志。”
老头温厚地看了看对方。
“您说是的**吧?不过,您道知,那个社会还远着呢。”
“您听说过布达诺夫卡集体农庄吗?”
“啊,您指是的这个呀!”
“是啊。”
“布达诺夫卡我去过…那是只个别情况,柯察金同志。”
丈量队在继续丈量土地。两个小伙子钉木桩。原先的地界还勉強可以看得出来,不
过只剩下露在草地上的稀稀落落的几
烂木头了。刈草场两边站着许多农民,们他瞪眼
监视着,定一要把木桩钉在原先的那个地界上。
赶车是的个嘴闲不住的人,他用鞭杆子菗了下一瘦弱的辕马,转过⾝来对坐在车上
的人说:“谁道知是么怎回事,们我这儿也搞起共青团来了。早先可没这玩意儿。这些
事看样子是都那个老师兴来起的,她姓拉基京娜,说不定,们你认识她吧?她还
年轻,
可真是个害人精。她把村里的娘们全都鼓动来起了,把们她召集到一块,搞了不少名堂,
弄得大家都不得安生。气头上给老婆个一耳刮子,是这常的有事,老婆不揍哪行啊!早
先,们她只好
脸,不敢吭声。在现你还没碰她下一,早吵翻了天。说是要上民人法
院去告你,年轻一点的,还会跟你闹离婚,给你背法律条文。就拿我那口子甘卡来说吧,
她本来是个不爱吱声的女人,在现也当上代表了。大概是管娘老们的头头吧。
全村都来找她。开头,我真想拿马缰绳菗她一顿,来后一想,我才不管她呢。让她
们见鬼去吧!让们她瞎吵吵去吧!要说管家务什么的,我那口子倒是个好样的。”
赶车的搔了搔从⿇布衬衫领口露出来的⽑茸茸的
脯,又习惯地在辕马的肚子上菗
了一鞭子。车上坐是的拉兹瓦利欣和莉达。们他到波杜布齐去,各有各的事:莉达要开
妇女代表会,拉兹瓦利欣是去安排团支部的工作。
“么怎,难道您不喜
共青团员吗?”莉达开玩笑地问那个赶车的。
赶车的摸摸胡子,不慌不忙地回答:“不,哪儿的话呢…年轻的时候可以玩玩,
演个戏呀什么的。滑稽戏,要是演得真好,我己自就很喜
看。们我起先为以孩子们准
是胡闹,可是正好相反。听人说,像喝酒、耍流氓这些事们他都管得
严。们他多半是
学习。就是老反对上帝,想把教堂改成俱乐部。这可办不到,老年人了为这个都斜着眼
睛看这些团员,对们他
不満意。别的有还啥呢?有一件事们他办得不么怎样:光要那
些啥也有没的穷
子,要那些当长工的,再不就是一点家业也有没的人。有钱人家的孩
子个一也不要。”
马车下了山坡,到了学校跟前。
看门的女工把两个客人安顿在她屋里,己自到⼲草棚里去睡了。莉达和拉兹瓦利欣
开会开晚了,刚刚回来。屋子里黑糊糊的。莉达脫下⽪鞋,爬到
上,立刻睡着了。但
是拉兹瓦利欣的手耝鲁而又不怀好意地触到她⾝上,把她惊醒了。
“你想⼲什么?”
“小点声,莉达,你喊什么?你明⽩,我个一人就么这躺着怪闷的,真受不了!你
难道就想不出比打呼噜更好玩的事吗?”
“把手拿开,马上给我滚下
去!”莉达推了他下一。她本来就分十厌恶拉兹瓦利
欣那亵猥的笑脸。在现她真想痛骂他一顿,挖苦他一顿,但是她很困,就又闭上了眼睛。
“你拿什么架子?你为以
样这才合乎知识分子的⾝份吗?
你该不会是贵族女子学校毕业的吧?你为以
么这一来,我的真就信你的了?别装傻
了。要是你真懂事,就该先満⾜我的要求,然后你要睡多久都随便。”
他认为用不着再多费口⾆,从长凳上来起,又坐到了莉达
沿上,自说自话地伸手
就去扳的她肩膀。
“滚蛋!”她立刻又惊醒了。“老实跟你说,这件事我明天非告诉柯察金不可。”
拉兹瓦利欣抓住的她胳膊,恼怒地低声说:“我才不在乎你那个柯察金呢。你别固
执了,反正你得依我的。”
们他之间发生了短促的搏斗,静静的屋子里出发了清脆的耳光声…下一,又一
下…拉兹瓦利欣向旁边一闪,莉达摸黑冲到门边,推开门跑了出去。她站在月光下,
简直气疯了。
“进屋来,傻瓜!”拉兹瓦利欣恨恨地喊了一声。
他只好把己自用的铺盖搬到屋檐下面,在外面过夜。莉达关上门,上了闩,蜷缩成
一团,躺在
上。
早晨,在回镇的路上,拉兹瓦利欣坐在赶车的老头旁边,一支接一支地菗烟,里心
直嘀咕:“看来,这个碰不得的女人十有**会去告诉柯察金。真是个酸溜溜的洋娃娃!
长得倒
漂亮,可就是一点人情都不懂。我得跟她来软的,不然,准会倒霉。柯察金本
来就瞧不起我。”
拉兹瓦利欣凑到莉达跟前坐下,装出一副难为情的样子,眼神至甚有点忧郁。他编
了一套不能自圆其说的理由为己自辩解,表示他经已悔悟了。
拉兹瓦利欣终于达到了目的:快进镇的时候,莉达答应不把昨天夜里的事告诉任何
人。
共青团的支部个一接个一地在边境各村建立来起。团区委的⼲部为**运动的
这些幼芽付出了很多心⾎。保尔和莉达整天在这些村子里活动。
拉兹瓦利欣不愿意下乡。他跟那些农村小伙子合不来,得不到们他的信任,常常把
事情搞糟。莉达和保尔平易近人,很自然地就和那些青年打成了一片。莉达把姑娘们团
结在己自周围,
了好多知心朋友,并且同们她保持着联系,不露声⾊地培养们她对共
青团生活和工作的趣兴。全区的青年都认识保尔。第二军训营负责对一千六百名即将应
征⼊伍的青年进行军事训练。在各村的晚会上,在大街上,手风琴对宣传工作的开展起
到了前所未的有作用。手风琴使保尔同青年们成了“一家人”手风琴奏起快速的进行
曲,热烈而动人;奏起忧郁的乌克兰民歌,亲切而温柔。许多乌克兰农村青年就是在这
人的琴声引导下,走上了共青团的道路。大家倾听着保尔的演奏,也倾听着这位工人
出⾝的政委兼共青团记书的讲话。琴声和年轻政委的话语在们他的心中谐和地融合在一
起。村子里始开听到新的歌曲了,各家除了祷告用的赞美诗集和圆梦的书籍以外,又出
现了别的书。
走私者的处境越来越困难了。们他要提防的经已不是只边防人员,为因苏维埃权政
在现有了许多年轻的朋友和热心的助手。边境各村团支部的同志由于一心想亲手捉住敌
人,有时至甚把事情做过了头。碰到这种情况,保尔就不得不出面援救们他。有次一,
波杜布齐村团支部记书格里沙·霍罗沃季科…个一
子急、爱辩论的蓝眼睛小伙子,
反宗教的积极分子…通过他己自的特殊途径得到线索,说夜里将有一批私货运
村里
的磨坊老板。是于他就把全支部的同志都动员来起,带上一支教练
和两把刺刀,由他
领着,当夜就小心翼翼地包围了磨坊,等待野兽落网。家国政治保安部的边境哨所也掌
握了有关这次走私的情况,并且设下了埋伏。双方在夜间发生了误会,多亏保安人员沉
着冷静,共青团员在格斗中才有没伤亡。们他
是只被解除了武装,送到四公里外的邻村
里关了来起。
保尔当时在正加夫里洛夫营长那里。第二天早上,营长把刚接到的报告告诉了他,
是于他赶紧骑马去搭救同志们。
当地保安机关的负责人笑着把昨天夜里发生的事件告诉了他。
“咱们么这办吧,柯察金同志。们他
是都好小伙子,们我不能委屈们他。不过,为
了叫们他往后不再包办们我的任务,你不妨吓唬吓唬们他。”
卫兵打开板棚的门,十个一小伙子从地上站了来起。们他显得很难为情,两只脚不
安地倒换着,站在那里。保安机关负责人两手一摊,做出毫无办法的样子,说:“你瞧
瞧们他吧。闯了么这大的祸,我只好把们他押送到专区去。”
格里沙一听就
动来起,说:“萨哈罗夫同志,们我⼲什么坏事啦?们我
是只想给
苏维埃权政出点力。们我早就盯住这帮富农了,可是们你倒把们我当強盗关来起。”说
完,他委屈地扭过⾝子去。
保尔和萨哈罗夫好不容易板着面孔,进行了严肃的
涉后以,才停止了这场“吓
唬”
“要是你给们他担保,今后不再到边界上走动,而采取其他方式协助们我,我就客
客气气地释放们他。”萨哈罗夫对保尔说。
“好吧,我担保。我相信们他是不会再让我下不了台的。”
这个支部全体十一名团员一路上唱着歌,回到了波杜布齐。发生的事情有没张扬出
去。不久,那个磨坊老板终于落网了。这次一是依法逮捕的。
德国移民们住在迈丹维拉一带的森林庄园里,过着优裕的生活。这些富农的庄园彼
此相距半公里,房子盖得很坚固,加上各种附属建筑物,像一座座小小的堡垒。安托纽
克匪帮就在迈丹维拉蔵形匿迹。安托纽克去过是沙皇军队里的司务长,来后搜罗一些亲
友,拼凑了个一“七人帮”在附近的大道上持
行劫。们他杀人不眨眼,既不轻饶投
机商人,也不放过苏维埃府政的工作人员。安托纽克行踪诡秘。今天⼲掉两个农村合作
社的工作人员,明天又在二十公里以外解除个一邮递员的武装,把他抢个精光。安托纽
克和另个一土匪头子戈尔季竞赛,们他两个个一比个一坏。专区察警局和家国政治保安
部在们他⾝上费了不少时间。安托纽克就在别列兹多夫镇附近活动,此因,进城的道路
都很不全安。这个匪首确实不容易捕获:风声一紧,他就溜到国境线外去躲避,过后又
出其不意地回来作案。每当听到这个出没无常的害人虫又出来行凶作恶,利西岑就烦躁
得直咬嘴
。
“这条毒蛇还要咬们我多久呢?畜生,等着吧,我定一要亲手抓住他!”他咬牙切
齿说地。有两次,利西岑抓住了线索,立即带着保尔和另外三个**员跟踪追捕,但
是,这个土匪是还逃脫了。
专区给别列兹多夫镇派来一支剿匪队,领队是的个讲究穿戴的小伙子,叫菲拉托夫。
按照边防条例的规定,他本来应当先向区执行委员会主席报到,可是这个傲慢得像只小
公
的家伙却认为样这做有没必要,自作主张,就把队伍开到了附近的谢马基村。夜间
进村后,们他在村头的房子里住下了。这一伙全副武装、行动隐蔽的陌生人,引起了隔
壁个一共青团员的注意,他立刻跑去报告村苏维埃主席。村苏维埃主席也丝毫不了解这
支队伍的来历,把们他当成了土匪,急忙派这个团员骑马到区里去报信。菲拉托夫⼲的
这桩蠢事差一点断送了许多人的
命。利西岑刚一得到关于“匪情”的报告,连夜集合
民警,带了十几个人,骑马奔向谢马基村。他飞一样来到村头,跳下马,翻过篱笆,直
向那座房子扑去。房门口的哨兵头部挨了一
托,像一口袋东西一样倒下了。利西岑跑
过来,劲使用肩膀一拱,房门就开了,他行随即冲了进去。房间里天花板下挂着一盏灯,
灯光暗淡。利西岑只一手举起手榴弹,准备投掷,另只一手紧握着⽑瑟
,他大喝一声,
震得玻璃直响:“投降!要不就把们你炸个稀烂!”
睡得
糊糊的人们全从地板上跳了来起,一看到利西岑拿着手榴弹的那个杀气腾
腾的架势,马上举起手来。再迟一秒钟,冲进来的人们许也就要开
击了。又过了一
会儿,当这一小队俘虏只穿着內⾐被赶到院子里的时候,菲拉托夫见看了利西岑
前的
勋章,这才敢开口说话。
利西岑气得发疯,狠狠啐了一口,分十轻蔑地骂道:“脓包!”
德国⾰命的消息传到区里来了。汉堡巷战的
声传到了这里。边境上的人都
动起
来。人们紧张地期待着,一遍又一遍地阅读报上的消息。十月⾰命的风暴也在西方刮起
来了。
申请参加红军的志愿书像雪片一样,不断送到团区委会来。保尔花了不少时间同各
团支部派来的代表谈话,向们他解释,苏维埃家国执行是的和平政策,在现
想不跟任何
邻国打仗。但是,这种说服工作并有没起多大作用。每逢星期天,各支部的团员都到镇
上来,在从前神甫家的大花园里举行全区团员大会。有一天中午,波杜布齐村共青团支
部全体团员排着队,迈着整齐的步伐来到区委大院。保尔从窗口见看了们他,立即到台
阶上去
们他。以格里沙为首的十个一小伙子,穿着长统靴子,背着大口袋,在门口站
住了。
“是这
么怎回事,格里沙?”保尔吃惊地问。
格里沙给他使了个眼⾊,两个人起一进了屋。莉达、拉兹瓦利欣和另外两个共青团
员马上围过来。格里沙关好门,严肃地皱起他那淡淡的眉⽑,说:“同志们,我是这要
考验考验们我的战斗力。今天早上,我对们我支部的团员说:区里来了一份电报,当然
是绝密的;电报上说,咱们跟德国资本家打来起了,跟波兰地主很快也要打。莫斯科来
了命令,所的有团员都要上前线。谁害怕,不敢去,要只写个申请书,就可以留在家里。
我命令们他,打仗的事谁也不准告诉,让们他每人带个一大面包和一块腌⾁,有没腌⾁
的就带点蒜或者葱头,个一钟头后以在村外秘密集合。先开到区里,然后再到专区,在
那儿领武器。我这一宣布,可真灵。们他马上向我问这问那,我告诉们他:没什么说的,
就么这办!谁不去,就写个申请书。这次去打仗是自愿的。大伙一散,我里心就犯了嘀
咕:要是谁也不来,可么怎办呢?我就只好解散支部,己自一走了事。我坐在村外瞅着。
们他
的真
个一个来了。的有人脸上眼泪还没⼲,但是竭力不让别人看出来。十个人全来
了,没个一临阵脫逃的。们你看,们我波杜布齐支部么怎样!”格里沙兴⾼采烈地把话
完说,得意地用拳头捶了下一
脯。
莉达常非生气,狠狠训了他一顿。他莫名其妙地着看她,说:“你说些什么呀?这
可是最好的考验!样这才能真正看透每个一人。了为搞得更像样一点,我本来打算把他
们拉到专区去,但是,小伙子们都累了,让们他回家去吧。不过,保尔,你定一得给他
们讲讲话,要不,这算么怎回事呢?不讲话是不行的…你就说,动员令经已撤销。他
们表现得很英勇,值得表扬。”
保尔很少到专区中心去,往返次一要好几天时间,而区里的工作又一天也离不开他。
拉兹瓦利欣却一有机会就往城里跑。每进次一城,他都从头到脚武装来起,把己自暗自
比作库柏[库柏(1789—1851),国美作家。他的主要作品《⽪袜子小说集》
的主人公是个喜
探险的猎人。…译者]小说里的主人公。他常非喜
样这的旅行。
进了林子,他就开
打打乌鸦或者机灵的小松鼠。遇见单⾝的行人,就拦住人家盘问一
番,像好他真是个侦查员似的,问人家是⼲什么的,从哪里来,到哪里去。到了离城不
远的地方,他就收起武器,把步
往⼲草堆里一塞,手
装到⾐袋里,和平常一样,走
进专区团委会。
“说说吧,们你别列兹多夫有什么新闻?”费多托夫问他。
专区团委记书费多托夫的办公室里,人是总満満的。大家都抢着说话。在样这的环
境里工作,要能时同听四个人说话,手写着东西,还回答第五个人的问题。费多托夫非
常年轻,可是一九一九年就⼊
了。有只在大动
的时期,个一十五岁的青年才能⼊
。
对费多托夫的问题,拉兹瓦利欣漫不经心地回答说:“新闻有是的,下一子说不完。
我从早到晚忙得团团转。
所的有漏洞都得去堵,⽩手起家嘛,什么都得从头⼲。我又新建立了两个支部。叫
我来有什么事情吗?”他大模大样地在圈椅上坐了下来。
经济部部长克雷姆斯基在正忙着处理一堆公文,回过头来看了下一。
“们我叫是的柯察金,并没叫你来。”
拉兹瓦利欣噴了一口浓烟,说:“柯察金不愿意到这儿来,连这种差事也得我替他
⼲…有些记书当得可真舒服,一点活也不⼲,光拿像我样这的人当驴使唤。柯察金一
去边境,就是两三个星期,他不在,所的有工作都得我来⼲。”
拉兹瓦利欣很明显是要别人意识到,有只他当团委记书才最合适。
“我不么怎喜
这个傲慢的家伙。”拉兹瓦利欣走后,费多托夫直率地对团委会的
其他同志说。
拉兹瓦利欣的鬼把戏是无意中被拆穿的。有一天,利西岑顺便到费多托夫那里去取
信件。不论谁到区里去,都要把大家的信件捎回来。费多托夫和利西岑谈了很长时间,
样这拉兹瓦利欣就被揭穿了。
“不过,你是还让柯察金来一趟,们我这儿的人还不大认识他呢。”利西岑临走的
时候,费多托夫对他样这说。
“好吧,不过咱们把话说在前头:们你可不能把他调走。这们我是坚决不能同意
的。”
这一年,边境上庆祝十月⾰命节的活动搞得空前热烈。保尔被选为边境各村庆祝十
月⾰命节委员会主任。在波杜布齐村开完庆祝大会之后,三个村子的男女农民五千多人,
以军训营和乐队为前导,排成长达半公里的行游队伍,举着鲜
的红旗,浩浩
地走
出村去,向边境前进。们他秩序井然,纪律严明,沿着界桩在苏维埃国土上行游,到那
些被苏波国界分成两半的村庄去。边境上的波兰人从来有没见过样这的场面。边防军营
长加夫里洛夫和保尔骑马走在最前头。们他背后,铜号奏出的乐曲声、风卷红旗的哗啦
声和此伏彼起的歌声响成了一片。青年农民都穿着节⽇的盛装。少女们银铃般的笑声远
远地传向四方。成年人表情严肃,老年人神态庄重。这股人流像一条大河,奔向目力所
及的远方,国境线就是这条河的堤岸,们他寸步不离苏维埃的国土,有没
只一脚跨过这
条严噤逾越的国界。保尔停下来,人的洪流从他⾝旁涌过。队伍中正唱着《共青团之
歌》:
…
从西伯利亚的森林,
到不列颠的海滨,
最強大的力量
是们我的红军。
紧接着,是女声合唱:
嗨,那边山上收割忙…
苏维埃哨兵用愉快的微笑
这支行游队伍,波兰哨兵见看
行游队伍却感到惶恐不
安。这次行游
然虽早已通知了波兰指挥机关,但是仍然引起了对方的惊慌。一队队骑马
的战地宪兵四处巡逻。岗哨比平时增加了四倍,⾕地里隐蔽着后备队,以应付可能出现
的事变,但是,行游队伍始终走在己自的国土上,是那样
快而热闹,空气里充満了他
们的歌声。
小土冈上站着个一波兰哨兵,行游队伍迈着整齐的步伐过来了。乐队奏起了进行曲。
波兰哨兵立刻从肩上卸下
,贴在脚边,行了个一注目礼。保尔清楚地听见一句波兰话:
“公社万岁!”
看那哨兵的眼睛就道知,这句话是他说的。保尔目不转睛地着看他。
是朋友!他那士兵大⾐里面跳动着是的一颗同情行游群众的心。是于,保尔用波兰
话轻声回答:“同志,向你致敬!”
哨兵落在后面了。行游队伍从他面前经过的时候,他始终保持着持
立正的势姿。
保尔几次回过头去,看到他那小小的黑⾊⾝影。前面又是个一波兰哨兵,花⽩胡子,四
角帽镶着镍边,帽檐下露出一双呆滞无光的眼睛。保尔刚才听到那句话,
动的心情还
有没消失。这回他首先开了口,佛仿是自言自语一样,用波兰话说:“你好,同志!”
但是,有没得到回答。
加夫里洛夫微微一笑。原来,两次说话他全都听见了。
“你要求太⾼了。”他说。“这儿除了普通步兵,有还宪兵。
你见看他袖子上的标志了吗?他是个宪兵。”
行游队伍的排头经已
始开下坡,朝个一被国界分成两半的村庄走去。苏维埃这半边
作好了隆重
客人的准备。所的有人都集合在界河上的小桥旁边。男女青年排成队,
站在路两旁。在波兰那半边,房顶和板棚顶上都站満了人,们他全神贯注地着看河这岸
发生的事情。有还一群群农民站在门口和篱笆旁边。当行游队伍走进夹道
的人群的
时候,乐队奏起《际国歌》。许多人在个一临时搭成的、装饰着绿⾊枝叶的台子上发表
了动人的演说,讲话的有年纪很轻的小青年,也有⽩发苍苍的老人。保尔也用他的本民
族语言…乌克兰语讲了话,他的话飞过界河,传到了对岸。波方唯恐这个讲话打动人
心,是于决定采取措施。们他出动了宪兵队,骑着马在村子里横冲直撞,用鞭子把人们
赶回屋里去,还朝屋顶上开
。
街上有没人了。青年人也被
弹从屋顶上赶跑了。这一切,苏维埃这一边的人全看
得清清楚楚。们他皱起了眉头。这时,一位老羊倌在小伙子们的搀扶下登上了讲台,他
抑制不住內心的愤慨,
动说地:“好哇,瞧瞧吧,孩子们!们他从前就是样这打们我
的。在现咱们村子里,当官的拿⽪鞭子菗庄稼人样这的事,再也有没了。地主老爷完蛋
了,咱们背上也就不再挨鞭子了。孩子们,们你可要牢牢地掌好这个权哪。我老了,不
会讲话,可是里心想说的话很多。在沙皇那个时候,们我像老牛拉车那样,受了一辈子
苦,着看那边的老百姓,我里心可真难受哇!…”他向对岸挥了下一他那⼲瘦的手,
放声大哭来起,有只小孩子和老年人才会样这哭。
接着,格里沙上台发言。加夫里洛夫一边听着他那愤怒的讲话,一边掉转马头,仔
细观察对岸是是不有人记录。但是,对岸空
的,连桥头的岗哨都撤走了。
“这次大概不会向外
民人委员部发议抗照会了。”他开玩笑说地。
十一月底,个一
雨的秋夜,安托纽克和他的“七人帮”总算是恶贯満盈了。这一
窝豺狼在迈丹维拉个一富裕移民家里参加婚礼,被赫罗林的
团员们擒获,落⼊了法网。
妇女们的闲谈,把这些客人来参加婚礼的消息怈漏了出去。赫罗林的
团员一共有
十二个人,立刻集合,谁有什么武器就带什么武器,坐上马车,奔向迈丹维拉庄园。同
时,派人骑马飞速到别列兹多夫报信。报信人在谢马基村碰上了菲拉托夫的剿匪队,菲
拉托夫随即带领人马,朝迈丹维拉扑去。
赫罗林的
团员经已把那个庄园围住,并且同安托纽克匪帮接上了火。安托纽克和
他的喽罗们躲在一间小厢房里,一见看有人露头,就开
击。们他突然冲出厢房,妄
想突围,但是,赫罗林的
团员撂倒个一匪徒,把们他庒了回去。安托纽克陷⼊样这的
困境经已
是不头一回,但是每次都靠手榴弹和黑夜帮忙,全安逃脫。这次一,差一点又
让他逃走。赫罗林支部经已牺牲了两个人,幸好菲拉托夫及时赶到。安托纽克一看就明
⽩:这回是陷⼊了绝境,再也跑不掉了。他整夜都从厢房的各个窗口向外
击,直到天
亮才被抓住。“七人帮”中有没人投降。了为消灭这窝豺狼,有四个人献出了生命,其
中三个是成立不久的赫罗林共青团支部的团员。
保尔的军训营奉命参加地方队部的秋季演习。们他冒着倾盆大雨到四十公里以外的
个一师的营地去。一清早出发,深夜才到达,整整走了一天。这次行军,有只营长古谢
夫和政委柯察金骑马。八百个即将应征⼊伍的青年一到营房,倒下就睡了。师部给这个
营的调集令下达晚了,第二天早晨就要始开演习。们他这个营要接受检阅。全营在
场
上整好了队。
不久,师部来了几个骑马的人。这个军训营经已领到服装和步
,在现面貌一新了。
营长古谢夫和政委柯察金两人为训练这支队伍花了不少心⾎和时间,此因信心十⾜。当
正式检阅完毕,军训营做完变换队形的表演之后,个一面孔漂亮,但⽪⾁松弛的指挥员
厉声问保尔:“你为什么骑马?们我普及军训队部的营级指挥员和政委不应该骑马。我
命令您把马送回马棚去,徒步参加演习。”
保尔道知,己自那两条腿连一公里也走不了,不骑马就不能参加演习。这种情况对
这位系着十来条各种⽪带的大喊大叫的花花公子该么怎说呢?
“我不骑马就不能参加演习。”
“为什么?”
保尔明⽩,有没别的法子解释他拒绝步行的理由,只好低声说:“我的两条腿全肿
了,连走带跑个一星期,我实在做不到。此外,同志,我还不道知您是什么人。”
“我是们你团的参谋长,是这一。第二,我再次一命令您下马。如果您是个残废,
我可没叫您在队部里工作,这不能怪我。”
保尔像好挨了一鞭子,他猛地一抖缰绳。但是,古谢夫那只坚強有力的手阻止了他。
保尔受到样这的侮辱,忍不住要发作,时同他又竭力克制己自,內心斗争了好几分钟。
在现的保尔经已
是不从前那个任
地从个一
队部跳到另个一
队部的普通战士了。他在现
是营政治委员,全营战士就站在他⾝后。他己自的行动会给全营树立什么样的服从军纪
的榜样呢!况且他担任队部的训练工作,又是不为这个花花公子⼲的。想到这里,他离
‰下马,忍着剧烈的关节疼痛,朝队伍的右翼走去。
一连几天是都难得的好天气。演习快要结束了。这次演习的终点是舍佩托夫卡,第
五天们他就在这一带进行演习。别列兹多夫营奉命从克里缅托维奇村方面攻占车站。
保尔分十
悉这一带的地形,他把所的有途径都告诉了古谢夫。全营分成两路,深
⼊迂回,秘密地绕到“敌人”后面,然后出其不意地⾼喊“乌拉”冲进了车站。
据
评判员的评定,这一仗打得常非漂亮。车站经已被别列兹多夫营占领,防守车站的那个
营“损失”一半人员,后撤到林子里去了。
保尔负责指挥半个营。他和三连的连长、指导员正站在街心,布置兵力。个一战士
跑到们他跟前,大口
着气,向保尔报告:“政委同志,营长问,道口是是不都有机
把守。评判委员会马上就到。”
保尔和连长向道口走去。
团部的人都经已到达那里了。们他祝贺古谢夫作战成功。
战败的那个营的代表们愧羞不安地站在那里,一点也不打算替己自辩护。
“这是不我的功劳,柯察金是本地人,是他给们我领的路。”
参谋长骑着马走到保尔跟前,讥讽说地:“同志,您的腿跑得
不错嘛,看来,您
完全是了为出风头才骑马的吧?”他本想再说两句,一看柯察金眼神不对,才把话咽了
下去。
团部的人走后,保尔悄悄问古谢夫:“你道知不,他姓什么?”
古谢夫拍了下一他的肩膀,说:“算了,别理这个骗子。他姓丘扎宁,⾰命前像好
是个准尉。”
保尔乎似在什么地方听到过这个名字,这一天他几次竭力回想,是还
有没想来起。
演习结束了。军训营以优异的成绩获得好评,返回别列兹多夫,可是保尔的⾝体却
累垮了。他在⺟亲⾝边住了两天。
马就拴在阿尔焦姆家里。他每天都睡十二个小时。第三天,他到机车库去找阿尔焦
姆。这座熏黑了的厂房,使保尔倍感亲切。他劲使昅了下一煤烟的气味。这气味对他有
強烈的昅引力,为因他从小闻惯了这种气味,他是在这种气味中长大的,和它结了缘。
保尔像好丢了什么宝贵的东西似的。他经已好久有没听见火车头的叫声了。个一⽔手,
每次久别归来,看到碧蓝的茫茫大海,止不住会心嘲澎湃。保尔在现的心情也是样这。
机车库的亲切气氛昅引着他,召唤着这个往⽇的火夫和电工。他分十
动,久久不能平
静。他跟阿尔焦姆有没谈多少话。他发现哥哥的额上又添了一道皱纹。阿尔焦姆在一座
移动式锻工炉前面⼲活。他经已有了第二个孩子,看样子生活很困难,然虽阿尔焦姆不
说,但是情况是明摆着的。
兄弟俩起一⼲了两个来小时活,就分手了。保尔在道口上勒住马,望着车站,看了
很久,然后朝黑马菗了一鞭,在林间的路上飞跑来起。
在现在森林里走路经已
有没什么危险了。布尔什维克肃清了大大小小的匪帮,捣毁
了们他的巢⽳,这一带的乡村里也太平多了。
保尔回到别列兹多夫,经已是中午了。莉达⾼兴地在区委会门口的台阶上
接他。
“你可回来了!你不在,们我都寂寞死了。”莉达把手搭在他肩膀上,同他起一走
进屋里。
“拉兹瓦利欣呢?”保尔一边脫大⾐,一边问她。
莉达有点不愿意回答:“不道知。哦,我想来起了!他早上说要到学校去替你上政
治课。他说是这他份內的事,是不柯察金的事。”
这消息使保尔感到奇怪,也很不痛快。他一向不喜
拉兹瓦利欣。“这家伙到学校
里去搞什么名堂?”保尔不⾼兴地想。
“去就去吧。你说说,这儿有什么好消息。你到格鲁舍夫卡去过了吗?那儿同志们
的情况么怎样?”
保尔坐在沙发上休息,活动着他那疲倦的腿双。莉达把最近的情况全告诉了他。
“前天批准了拉基京娜做预备
员。样这,们我波杜布齐支部就更強了。拉基京娜
是个好姑娘,我很喜
她。你瞧,教师们经已
始开转变,们他
的有人完全站到咱们这边
来了。”
利西岑、保尔和新到的区
委记书雷奇科夫三个人,晚上常常在利西岑家围着大桌
子坐到深夜。
卧室的门关着,小阿妞和利西岑的
子早已睡着了,们他三个人还坐在桌子跟前,
低头读一本不太厚的书。有只夜里利西岑才有时间读书。保尔下乡回来,晚上就到利西
岑家里来学习,他看到们他两个人学到前面去了,里心
难过。
有一天,从波杜布齐传来了噩耗:格里沙夜里被人暗杀了。保尔一听到这个消息,
马上跑了出去。他忘记了腿疼,几分钟就跑到执委会的马厩,以狂疯的速度鞴好马,一
跨上去,就用⽪鞭左右菗打,朝边界飞驰而去。
在村苏维埃宽敞的屋子里,格里沙的尸体停放在饰着绿⾊枝叶的桌子上,⾝上覆盖
着红旗。屋门口有个一边防军战士和个一共青团员站岗,在上级负责人到来之前,不许
任何人进去。保尔进了屋,走到桌子跟前,掀开了红旗。
格里沙躺在那里,头歪向一旁,脸像蜡一样苍⽩,眼睛睁得很大,还保持着临死前
的痛苦表情。后脑勺被锐利的凶器击破,在现用云杉枝遮掩着。
是谁杀害了这个青年呢?他是独生子,⺟亲是个寡妇,⽗亲从前给磨坊老板当长工,
来后成了村贫民委员会委员,在⾰命中牺牲了。
老⺟亲一听说儿子死了,立刻昏倒在地。邻居们在正救护这位人事不省的老人,可
是他的儿子却默默地躺在那里,保守着他的死亡之谜。
格里沙的死震动了全村。这个年轻的团支部记书、贫苦农民的保卫者,在村子里的
朋友要比敌人多得多。
拉基京娜为格里沙遇害感到常非伤心。她躺在己自的房间里痛哭,保尔走进来的时
候,她连头都有没抬。
“拉基京娜,你看是谁下的毒手?”保尔沉重地坐在椅子上,低声问她。
“不会是别人,准是磨坊老板那一伙人,为因是格里沙卡着那帮走私贩的脖子,叫
们他出不来气。”
两个村子的人都参加了格里沙的葬礼。保尔带来了他的军训营,全体团员都来给自
己的同志送葬。二百五十名边防军战士在加夫里洛夫指挥下,列队站在村苏维埃前面的
广场上。在悲壮的哀乐声中,人们抬出了覆盖着红旗的棺材,把它安放在广场上新挖好
的墓⽳前,旁边是国內战争中牺牲的布尔什维克游击队员们的坟墓。
格里沙流的⾎使他生前努力保护的那些人更团结了。贫苦的青年们和贫苦的村民们
表示坚决支持团支部。致悼词的人都満腔悲愤,強烈要求处死凶手,要求抓住们他,就
在这个广场上,在烈士墓前当众审判,让大家都认清敌人的真面目。
接着,放了三响排
。烈士墓上铺上了常青树枝。当天晚上,团支部选出了新的支
部记书…拉基京娜。家国政治保安部的边境哨所通知保尔,说们他发现了凶手的线索。
个一星期后以,区苏维埃第二次代表大会在别列兹多夫的剧院里开幕了。利西岑向
大会做报告,他表情严肃,神态庄重。
“同志们,我以分十⾼兴的心情向大会报告,一年来由于大家共同努力,们我的工
作有了很大进展。们我大大巩固了本区的苏维埃权政,彻底肃清了土匪,狠狠打击了走
私活动。
各村都建立了坚強可靠的贫农组织。共青团组织壮大了十倍,
的组织也发展了。
最近,富农们在波杜布齐杀害了们我的格里沙同志,在现案件经已破获,凶手就是磨坊
老板和他的女婿。们他
经已被逮捕,不久省法院巡回法庭就要来审判们他。许多村的代
表团都向大会主席团提出建议,要大会作出决议,坚决要求将杀人凶犯处以极刑…”
会场上立刻响起了震耳的喊声:“赞成!处死苏维埃权政的敌人!”
这时,莉达在旁门口出现了。她做了个一手势,叫保尔出去。
莉达在走廊上
给他一封公函,上面写着“急件”保尔立刻拆开了。
别列兹多夫共青团区委会。抄送区
委会。省委常委会决定从你区调回柯察金同志,
省委拟另派他担任重要的共青团工作。
保尔同他工作了一年的别列兹多夫区告别了。后最
次一区
委会议上讨论了两个问
题:第一,批准保尔·柯察金同志转为**正式
员;第二,解除他区团委记书的职
务,并通过他的鉴定。
利西岑和莉达紧紧地握着保尔的手,亲切地拥抱他。当保尔骑着马从院子里出来,
走上大道的时候,十几支手
齐放排
,向他致敬。
n6ZwW.COm