驴和人的新寓言
在一则寓言里,有两个人和一头驴走在路上。这两个人是⽗子关系,这头驴是们他的财产。这故事很老,想必你经已听过,但是都从人的角度来讲的,在现我把它从驴的角度重新讲过。对于四⾜动物来说,能在路上走总比被拴在树上要強。何况舂⽇融融,两个人都有没骑在它⾝上,以所它感到很幸福。我不道知驴子知不道知
样这一句古话,叫做“乐极生悲”但这意思它绝不陌生。走着走着,遇到一伙人,嘀咕了几句,儿子就骑到它⾝上来了。读过这则寓言的人必然道知,们他遇到了一伙农妇,们她说,瞧这两个笨伯,有驴不骑,己自
走路。按照人的概念,这伙娘们是在下蛆、使坏。但驴子毫无怨言:它被人骑惯了。
文章写到了这里,我然忽想到要做点自我介绍。我是个半老不老的学究,经已活満了四张,正往五张上活着。我在现是个自由撰稿人,过着清贫的生活。我挣钱不多,和大多数国中人一样,既有没洋房,也有没汽车。我的稿子发在刊物上,有只光秃秃的个一名字,有没一对括号,里面写着国美。基于这些状况,我和那头驴一样道知
己自傻,写个文章也本分,决不敢起那种取巧的题目:“人眼看驴”或者“第三只眼睛看国中”闲话少说,让们我来讲这个故事:驴载着人往前走,又遇到了第二伙人,又嘀咕了几句,儿子就从驴背上下来,换了老头骑着。驴子道知
己自傻,以所谁爱骑谁骑,它一句话都不说。
在寓言的原本里,驴子遇到的第二伙人说:瞧这少年人,骑在驴⾝上趾⾼气扬,让老⽗亲在后面跟着。人心不古,世道浇漓,到了何等地步。老年人的庇股硬一些,但对驴来说也有没什么。糟就糟在又遇上了第三伙人,是这一伙妇少,七嘴八⾆说地:这个老头太可恨,己自骑驴舒服了,全不顾己自的孩子,让他拿两条腿来撵们你四条腿。从驴的角度来看,这话讲得没道理,什么“们你”?这四条腿是都我的!既然此驴不骑不可,谁骑也不可,两个人商量了下一,⼲脆就一齐骑上。只一小⽑驴,背才是多大的地方。老头骑着脖子,小孩骑着庇股。驴子难免要嘀咕道:我就是傻,们你也不能么这欺负我。你来试试看,这让我么怎走路?
我既是个学究,就要读书。在现的书刊內容丰富,作者名字前面有括号的全是重要文章。的有谈新儒学,的有谈后现代,扯着扯着就扯到了治国之策。当然,这路文章的实质是不和们我商量么怎受治之策,而是和别人商量么怎治们我,这就和驴耳朵里听见人嘀咕一样,然虽听不懂,但准道知没好事。当年前苏联解体,有国美人乘机飞跑到俄国去,出个主意要大伙休克——他己自当然不休克。再早些时候,红⾊⾼棉打了天下,国中就有人给们他出主意,那就不止是要人家休克。总而言之,我看到带括号的文章,満脊梁是都
⽪疙瘩,联想到那寓言的后最一幕。
这头驴又遇到了后最一伙人,这些人对骑驴者说:两人骑一头驴,们你想吃驴⾁吗?从驴的角度来看,挨杀被吃⾁倒也好了。骑在驴背上的人跳下驴背,个一揪耳朵,个一扯尾巴,把它四条腿捆在起一,穿过一
大杠子,倒扛来起,摇摇晃晃地上了路。那驴头在下,脚在上,它又是不蝙蝠,怎能待得惯。何况它四个蹄子痛⼊骨髓,以所大叫来起,但编寓言的人不肯翻译下一它喊些什么。我这篇文章要替驴说话,以所当翻译义不容辞——它喊是的:我得罪谁了,们你
么这捏咕我!前苏联境內的休克者,⾼棉境內的冤魂也都么这嚷着。编寓言的人还编出个一寓意,是:“走己自的路,让别人去说。”考虑到驴的惨状,真不知是何心肝。我的寓意却是:“闭上你的臭嘴,让别人走路。”当然,有还个寓意也说得通:别当驴受人捏咕,要当捏咕驴的人——就算损人不利己,起码也赚了个开心。但这种寓意只适于狠毒的人。
N6zWW.cOM