第二节
红杉俱乐部凯布尔山总部的那间主席办公室四壁镶着桃心花木板。在这间办公室里,劳拉·波·卡米开尔在正犹疑不决,里手拿着的钢笔悬在面前的那张支票上。这张支票的金额是二万五千美元。
这张支票是从俱乐部特别计划账目里提取的,受款人是:电力为民人服务会。
这笔钱是五个月前,也就是去年八月,答应付给戴维·伯德桑的那个组织的那笔总数为五万元的捐款的第二期款项。第一期款项在红杉俱乐部和电力为民人服务会达成秘密协议之后,立即就付清了。在现第二部分也该
款。支票上经已有了红杉俱乐部经理兼秘书罗德里克·普里切特的姓名,在它上面一行就是需要主席签字的地方。劳拉·波要只大笔一挥——的她签字往往是难以辨认的——就可以使这张支票生效。然而她仍然犹疑不决。
红杉俱乐部和电力为民人服务会结成盟友的这个决定刚刚作出,她就立即发生怀疑,感到分十苦恼,来后也一直如此。
她认为在图尼帕听证会上戴维·伯德桑表现分十恶劣。在这后以,的她怀疑更加深了。以劳拉·波的才智,眼见伯德桑那种廉价、低级的手法,那种哗众取宠的小丑表演,那种玩世不恭、
合愚昧的行径,她很有反感。
在现,她又反躬自问:她投了那关键的一票,批准建立这种联盟关系,并且支付这笔捐款,是是不错了?历来受人尊重的红杉俱乐部是是不由于这种合伙关系,降低了己自的⾝分,败坏了己自的声誉?如果事实真相传了出去(是这
常非可能的),她作为俱乐部的主席,便会被认为对这种关系负有责任。
她当时难道不应该和普丽西拉·奎因站在一边?奎因夫人毫无保留地谈了对伯德桑的看法。劳拉·波·卡米开尔在现还清楚地,并且惴惴不安地记得普丽西拉当时讲的话:“我的全部本能都反对信任他…我这个人也有原则,而看来这正是那个令人作呕的家伙所缺少的东西。我的全部本能都反对信任他…我这个人也有原则,而看来这正是那个令人作呕的家伙所缺少的东西。”她来后还说“我想们你会后悔这次投票的。我希望把我的不同意见记录在案我想们你会后悔这次投票的。我希望把我的不同意见记录在案”
劳拉·波·卡米开尔对己自投的票在现
经已后悔了。
她放下里手的笔,支票仍然有没签上的她名字。她伸手去拿內部电话送话器。当经理兼秘书答话的时候,她道说:“罗德里克,请上我这儿来下,好吗?”
几分钟后以她告诉他说:“我然忽想们我不妨重新考虑下一第二笔付款的问题。如果说付第一笔钱是付错了,那么们我至少不要错上加错。”
普里切特和通常一样⾐冠楚楚,听见这话吃了一惊。他取下无框眼镜,用手绢擦了擦,是这一种由来已久的拖延时间的办法。
“主席,”他说着又把眼镜戴上“你想过这个问题有没?如果们我扣住这笔钱,们我就是违反了协议。这个协议是正式缔结的,对方到目前为止也一直在履行。”
“是的真履行了吗?们我付出了两万五千元,得到是的什么呢?伯德桑在听证会上那番装模作样的表演,是吗?”
“依我看,”普里切特字斟句酌说地“伯德桑的成绩可远远超过了那番表演。他的手法尽管耝俗——毫无疑问,比们我
己自能用的手法要耝俗得多——却是很精明的。到目前为止,他经已使新闻界把大部分注意力都集中到反对图尼帕上面来,而金州电力公司的论点仅仅得到微不⾜道的注意。他在摧毁们他的主要证人哥尔德曼方面,也很成功。他先是
他发火,然后站在一边着看哥尔德曼得罪所有在场的人,包括他己自公司的人在內。”
“我当时真替他惋惜,”劳拉·波说。“我和尼姆·哥尔德曼相识很久了。我得觉,他许也想得不对头,但为人是正直、真诚的。那天的事对他太不公平了。”
普里切特一本正经说地:“在这种双方对阵的情况下,凡是被卷进去的人,以及们他的名声,都难免要受伤害的。从红杉俱乐部的观点看来,重要的事是取胜。而就图尼帕而论,我相信们我是会取胜的。”
“我从来有没相信过,”劳拉·波回答说“了为取胜应当不惜任何代价。好多年前我听信了这种说法。这一点我至死也要感到后悔的。”
经理兼秘书想叹气,但是克制了己自。他去过多次碰到过卡米开尔夫人对长崎、广岛的事一再表示內疚,以所早已掌握了应付这种场面的办法。他乖巧地向后退了一步,向她说:“我刚才的话是用词不当。我本来应该说是的,和伯德桑达成协议会有助于们我实现们我的目标,而们我两人都清楚,们我的目标是⾼尚的。”
“然而那些钱都花在什么地方了?”
“当然有些落到了伯德桑己自的
包。他己自毕竟花了不少时间——每天仍旧参加听证会,和新的证人对质,时同,还想方设法使报纸上关于他本人和反对图尼帕的消息从不中断。此外,有还支持他的人也需要钱。他做到了使这些人不断挤満了听证室,仅这一点就给人这种印象:广大公众是自发地对图尼帕表示強烈的反对。”
“你的意思是说这种反对并是不自发的吗?是伯德桑出钱让那些人去的?”
“不完全是样这。”普里切特又次一小心谨慎地选择他用的字眼;他道知这件事是么怎做的,为因他和伯德桑谈过话,不过他不愿谈得很具体。“可以样这说,有些人得开销,们他得放下工作来出席听证会,诸如此类。此外,这些支持者以及伯德桑招来的另一些人,还在金州电力公司年会上举行威示。如果你还记得,们我同他见面的时候,他是不告诉过们我他那方面的计划吗?”
劳拉·波·卡米开尔显得大吃一惊“花钱雇来的威示的人!花钱去破坏别人的年会!而花的是都
们我的钱!我讨厌这种作法。”
“主席,我可以提醒你一件事吗?”普里切特申辩说“们我和电力为民人服务会达成协议的时候,对这些是一清二楚的。委员会开会的时候——欧文·桑德斯先生、奎因夫人、你、有还我——们我是道知伯德桑的作法的,和们我的比来起,是有些…嗯,不正规的。前几天,我翻阅去过年八月份那次会议的记录。当时们我都一致同意有些事情‘最好是不了解为妙’。顺便说下一,这句话正是桑德斯先生的原话。”
“不过那个时候,欧文了解伯德桑的作法吗?”
“我想,”普里切特⼲巴巴说地“他⾝为个一经验丰富的律师,恐怕是深知其中奥妙的。”
这一点是中肯的。不管是欧文的朋友或敌人都道知,他在法庭上斗来起是有没准章程的,他也不以恪守道德细节而知名。许也他事先比任何人都更准确地料到伯德桑会么怎⼲。
关于桑德斯,普里切特还另有一件心事,但不便向劳拉·波提起。
罗德里克·普里切特很快就要退休了。桑德斯是红杉俱乐部财务委员会的举⾜轻重的主任委员,而普里切特退休金或多或少全凭这个委员会决定。
这个俱乐部职员的退休金,既有没规章可循,也有没固定的数额,而是取决于服务年限的长短,以及委员会对某人工作成绩的评价,罗德里克·普里切特自知多年来树敌不少,因而特别希望在后最这几个月里,能得到桑德斯的好评,而图尼帕听证会和戴维·伯德桑就可能是决定
的因素。
普里切特告诉劳拉·波:“桑德斯先生对伯德桑在反对图尼帕方面进行的努力表示⾼兴。他打电话来么这说过,且而提醒我说,伯德桑答应‘要在广泛的战线上对金州电力公司进行连续不断的
扰’。电力为民人服务会在这一点上是兑了现的。双方同意的另一点是不使用暴力——你许也还记得,是我特意提出这一点的。在这方面,伯德桑也遵守了他的诺言。”
劳拉·波道问:“最近听见过普丽西拉·奎因的消息吗?”
“有没。”罗德里克·普里切特微微笑了下一。“不过,如果你取消前言,拒绝支付第二笔款子,她当然会得意洋洋,至甚会以胜利者自居的。我可以想象她会四处宣扬,当初是她正确,而你错了。”
这一着常非厉害,们他两人都意识到了。
时至今⽇。如果推翻原来的决议,人们后以就会记得是劳拉·波投了那关键
的一票。此因,她就会陷⼊极其难堪的境地,尤其是为因这还无异于承认俱乐部的一万五千元钱花得不当。普丽西拉的那张刻薄嘴就会把这件事大肆宣扬的。
是这两个女人对垒的局面。尽管劳拉·波蔑视女人的小气,尽管她决心不让己自的
别左右的她决策,可到头来是还女
的自尊心说服了她。
她提笔就在那张支票上签了名,递给了満面堆笑的罗德里克·普里切特。
当天晚些时候,这张支票就寄给了伯德桑。
n6Zww.COm