第13节
音声三:
自那时起…他就一直很瘦…
音声2(几乎听不见)。
是的。
贝多芬第十四钢琴变奏曲,远远地传来。
全暗。
随后,在花园的那边,天上有了亮光,或者是霞光,或者是灯光,一种棕红⾊的灯光。
缓慢而沉静的音声又起。
音声1:
是亮光吗…那边?
音声2:
那是烧焚俄停吗?
音声2:
是的。
天就要亮了。
沉默。
在焚尸炉的火光中,贝多芬第十四钢琴变奏曲一直演奏完毕。
转暗。
们我仍在前一场景处。只不过们我对事物的处理换了视角。场景的右侧打开了:有敞开的门朝会客厅开着,当然,这些门也同样是朝花园开的。
(这些会客室坐落在馆使的侧翼。)
到处都分十明亮,各种吊灯也已打开。
花园里是威尼斯灯笼。
沉静。
法国馆使里乎似
有没人。
会客厅里什么都不见,有只灯光从门里
出来,也照亮了花园。
这种空场持续了几秒钟。
随后,个一仆人不声不响地走过。他里手托着一盘香槟酒杯,穿过这个地方,然后向右边走去。
仍然悄无声息,仍然寂静无人。
等待。
随后,突然便有了音声。
会客厅里始开有了剧烈的声响。夜晚像用机器脫⽑一样只一瞬间就变了样。也下一子,从打开的门里传出来这种音声。一位女子唱着《快乐的寡妇》,有一架钢琴、两把小提琴为她伴奏。
在乐曲后面:
许多谈话声混合在起一。
酒杯碰撞声、刀盘叮当声等不绝于耳。
听不到舞蹈者们的舞步声。
场面上有没谈话的人,也看不见们他。为因那些表演者并不说话。
在上述规定情景中有只
个一例外,即副领事的哭泣声,们我会看到并且会听到。
既然这里将出现观众看不见人的谈话声,那么客厅里的嘈杂声将要庒低。
且而有几次这种嘈杂声还必须突然完全停止。为因那时候要突出某些人的谈话內容,如比,年轻的馆使随员和安娜一玛丽-斯特雷泰尔之间的谈话,或者法国驻拉合尔的副领事同安娜一玛丽-斯特雷泰尔之间的谈话等。还可以设想一些人,由于好奇,们他不参加谈话,却着看别人谈话。此因,客厅里这种嘈杂声的存留,切不可任意而为。
所的有谈话(不管需突出的是还不需突出的),不管它们是是不需要客厅暂为之寂静与否,都将以观众是否能听见为准,而是不以客厅里的客人能否听见为准:
如果必要,喧哗声尽管很轻,也要同这些谈话时同录制下来。这些谈话如果需要渐渐淡化,并同另外的一些內容不同的谈话混在起一,在这种情况下,必须明确表现出来,这些需要突出的谈话內容完全有没被在场的客人听到,或者表明们他不能听清楚。同样,某些谈话被客人听到了,这些谈话可以保留,但定一要表现出某种方式的不协调。正是这些轻微的不协调,可以最好地证明,有只观众,才是那需要突出的谈话的听众。
客厅里的嘈杂声应该来自舞台和客厅的右翼,样这可以表明接待的客人是在客厅里。
安娜一玛丽-斯特雷泰尔穿着一件黑⾊长裙(即她在萨塔拉舞会上穿的那件)。
人男穿黑⾊无尾常利服,有只法国驻拉合尔副领事例外,他穿一件⽩⾊无尾常礼服。
招待会上的其他女宾穿各式花⾊长裙。
招待会在进行其间,其地点不一,有时在花园里,有时是在们我上面所介绍的地方,特别是安娜一玛丽-斯特雷泰尔的客厅里,那是个重要地方。
画面或场景,从音响效果看,应该是个一有回声的屋子,音声通过这个空间传到观众的耳中,其效果应该同们他
己自在“默读”剧本时己自的音声相同。
背景的布置应该显示出非比寻常的气氛,应该是一切自然造化所达不到的地步,为因
是这招待会。
台词在一般情况下,应该分十规范。它应该是不完全自然化。
任何个一小⽑病都应该反复纠正,反复练习。要使它同所的有台词一致来起。
们我应该有读一本小说的感觉,却又是不阅谈,为因它经已被上演了。这就是们我所说的“默读的音声”
应该记住,舞台表演是很严格的,任何多余的话都不能说。
个一女子在正唱《美好的时刻》,唱毕,乐队又演奏了一遍。
一对舞伴跳着华尔兹,穿过花园的一角败之地
一群女士在谈话(相当近):——
在季风到来之前,是这
后最
次一招待
会了——
什么?季风还没始开吗?——
刚刚始开,到它势头最大的时候还得
等十五天。从来见不到太
。有六个月是都那
样…们你瞧吧…简直无法觉睡…都盼着
暴风雨呢①…
个一印度仆人走来,他向客厅走去。手上端着个一盘子,上満放着装満香槟的酒杯。
两对跳着华尔兹的人出现,们他跳得很慢,随后便走出镜头。
一群女士在谈话(较远):——
她邀请了法国驻拉合尔的副领事…——
不错,直到招待会前后最一分钟,她
才给他送了一张卡片,上面写着:“来吧。”是
大使让样这做的。
个一年轻人走来,他停住了,向周围看了看。很明显,他不认识大馆使的这个地方。只见他面容疲惫,一副想从客厅逃出去的样子。他又向很冷落的网球场望去。
当他左右顾盼时,一对舞伴舞到花园的一角,随即离开镜头。
一些人在议论(议论这个年轻人):——
这人是谁?——
是新来的随员…来了才个一月…
还不习惯——
他是第次一到这个地方来。
n6Zww.COm