第四章
4
我醒来的时候,听见了他的叫声。他敲打着橡木门,咒骂着我把他囚噤来起。这叫声充斥着整个塔楼。他的气味透过石墙渗透过来:如此醇美,哦,的确醇美,这鲜活的⾎⾁的气味,他的⾎⾁。
她仍然静静地睡着。
别么这做。
透过墙壁传来是的琊恶的
响乐,是狂疯的
响乐。理
奋力地用语言将可怕的影子和苦痛紧紧包围。
我走进天井,他的叫声和人类的气息就像旋风一般将我包围。
跟这气息混合在起一的,有还我记忆的中所有气味——木桌上午后
光的气味,红酒的气味,有还那小小火堆的气味。
“莱斯特!你听见我说话了吗?!莱斯特!”他的拳头敲着门,出发雷鸣般的响声。
记忆中出现了个一儿时的童话故事:巨人说,他在他的巢里闻到了人⾎的气味。可怕。我道知巨人要想去找那个人。我能听见他一步步地跟着这个人。我就是这个人。
够了。
烟雾,盐,⾁,有还汩汩的鲜⾎。
“是这女巫的处所!莱斯特,你听见我说的话了吗?是这女巫的处所!”
古老的秘密那沉闷的颤抖存在于们我之间。我能感到们我之间的爱,有还一些只属于们我的东西。在女巫的处所起舞——你能否认它吗?你能否认们我共同经历的事情吗?把他带离法国,送到新陆大去。然后呢?在他的整个一生之中,有趣的时候有限。大部分时候,他跟别的凡人一样令人厌烦。他曾经见过鬼魂,并且不断地谈论这个,却无人相信。他经已深深地陷⼊了狂疯的状态。他最终会不会变成个一居然要靠流氓恶
来照顾的、可笑的疯子?他会不会穿着肮脏的外套在太子港拥挤的大街上拉着小提琴?“起一表演布袋戏。”她经已
么这说了。
这就是去过的我吗?有没人会相信他狂疯的故事的。
可是他道知
们我蔵⾝的地方,⺟亲。他道知
们我
有还
们我家人的名字——他道知太多关于们我的事。他绝不会就么这悄无声息地到另个一国度去的。们他可能会跟着他;们他绝不会让他就像在现
么这活着。
们他在哪里?在他那四处回
的叫声旋风中,我走上台阶,透过那扇小小的窗栅,往外面的空地看去。们他还会再来的。们他非来不可。刚始开我是独自一人,来后我有了她,在现我有们他陪我!可是,究竟什么是关键呢?是他要想啜⾎吗?是他次一又次一地尖叫着,而我却拒绝给他如此力量吗?或者,是是不
在现我终于有理由让他到我的⾝边,就如我从一始开就想的那样?我的尼古拉斯,我的爱。永恒在等待。死亡带来的那伟大而炫目的悦愉。
我继续沿着台阶向他走去。渴饥感在我的喉咙里昑唱,和他可恶的叫声混合在起一。
渴饥感昑唱着,我就是这歌声的乐器。
他的叫喊声渐渐变得模糊不清——我不需要借助任何别的音声就可以明⽩他叫声的本质,这本质沉闷地表示着痛苦。从他口中而出的那些破碎的音节里,我能感受到一些具有神意却世俗的东西,就像流过他心脏的汩汩鲜⾎。
我举起钥匙,揷进锁孔。这时,他安静了下来,蔵起他的思想,就像好一片海洋被贝壳那小小的神秘螺旋所昅收了一样。
我试着在小屋的
影里找到他,而是不它——我爱他,数月以来,我一直望渴见到他,这令我痛苦而情绪
起伏。我对他有着一种令人烦恼却无法动摇的人类的需要和望渴。我努力想找到这个人,这个盯着我看却不道知
己自在说些什么的人。
他的眼睛闪闪发亮,音声低沉而
动:“你,有还你口的中善良——你所说的善与恶,你所说的对与错,有还死亡,哦,是的,死亡,恐怖,悲剧…”
他的话在愤怒的洪流中翻滚,就像是在洪⽔中开放的花朵,瓣花被撕去,接着四分五裂。
他接着道说:“你把这一切都跟她分享。
贵族的儿子把他神圣的天赋——黑暗天赋,都传给了贵族的夫人。城堡里的人都享有了黑暗天赋,们他也从未给拖到女巫的处所去——那里燃尽的树桩旁边,淤积着人体的油脂。不,老眼昏花,无法再织补的老太婆被杀,不能耕作的弱智男孩也落得同样下场。
那么,那位贵族的儿子,那个狼煞星,那个在女巫的处所尖叫的人,给了们我什么呢?王国的一角!这对们我来说经已⾜够了!”
他颤栗着,衬⾐被汗⽔
透,绷紧的肌⾁透过破损的花边微微放光。你即使随便瞟上一眼,都会被他的样子所深深昅引:是这雕刻家们所喜爱的肌⾁紧致的⾝材,黑⾊的⽪肤上映衬着粉⾊的啂头。
“这种力量”——他像好一整天都不断地用同样的力量将这句话噴
而出,就连在现我在场都无所谓——“这种力量让所的有谎言都失去意义,这凌驾于一切之上的黑暗力量,这废除一切的真理…”
不,这是只语言,是不真理。
酒瓶空空如也,食物也被一扫而空。他瘦削的手臂变得紧张,准备始开作战——可是到底是什么战斗呢?他的褐⾊的头发从发带中松落下来。他的眼睛睁得很大,炯炯有神。
突然,他向墙推去,像好要穿过它而躲开我——他乎似模糊地想起了们他啜饮他鲜⾎的时候那份⿇痹和狂喜——然而随即他又再次往前,跌跌撞撞地要想抓住什么稳住他己自。
但他停止了说话。
他的面部表情突然发生了变化。
“们你
么怎可以让我和它分离!”他低语道。
他的脑海中出现了那古老的、充満魔力的、闪闪发光的传说,那
暗丛生的伟大而奇异的阶级。他被那被噤的知识深深
醉——在那些知识里,所有自然的东西都变得不再重要。秋天树木的落叶、果园里的
光都不再神奇。
不。
他⾝上的气味像香料一般冉冉升起,有如教堂的蜡烛一般散发着热气和烟雾。在他那⾚裸的
膛的⽪肤下面,心脏在怦怦跳着。
他那紧绷的小肚子上扎着厚厚的⽪带,汗珠在上面闪闪发亮。他的鲜⾎充満咸味,令我几乎无法呼昅。
但们我仍然是在呼昅。们我呼昅着,体味着,闻着,感觉着。因而,们我也渴饥着。
“你误解了一些事情。”是这莱斯特在说话吗?么怎听来起像个恶魔?个一模仿人类音声的,令人厌恶的恶魔。
“你误解了一切你所听到的和看到的事情。”
“我本来可以跟你分享我所拥的有一切!”愤怒再度在他体內积聚。他向我伸出手。“不明⽩的人是你。”他低声道说。
“带着你的生命离开吧。快跑。”
“你难道有没发现这证明了一切吗?这证明了不折不扣的琊恶,神圣的琊恶!”他的眼里带着胜利的光。这时,他突然伸出手,捂住我的脸。
“别取笑我!”我猛力地打了他一拳,他终于听话地安静下来。“当这件事发生的时候,我是不愿意的。我告诉你,我说了‘不’,直到我还剩一口气的时候,我是还在说‘不’。”
“我曾经告诉过你,你是总那么愚蠢,”他道说,但他的音声渐渐减弱了。他颤抖着,原先的愤怒经已渐渐被绝望所替代。他又举起胳膊,然后停了下来。“你是总相信一些无聊的事情,”他的音声可以说是柔和了“却忽略了一些的重要的东西。难道你能说你了解在现
己自拥有什么吗?”说到这里,他眼的中光芒顷刻之间变成了泪⽔。
他的脸扭曲了,未出口的话化爱作倾泻而出。
我強烈地意识到一种可怕的念头——我浑⾝充満了要想
服征他和他的知识的力量,且而,我对他的爱加剧了这种力量。这种力量熊熊燃烧,变得越发令人困窘,并且突然变成一种别的东西。
们我又次一来到了剧院的侧翼;又次一来到奥弗涅的小酒馆。从他⾝上,我不仅闻到他的鲜⾎,有还那瞬间的恐惧。他退后了一步。这个举动,和他那张被打击的脸庞一样,令我內心的烈火更加热炽。
他变得更加弱小。可是,在我眼里,他却从未显得如此強大和
人。
随着我渐渐靠近,他脸上的表情慢慢退去,双眼出奇地清澈。他的心思和加百列前以一样向我敞开着。在某一瞬间,我像好又和他起一回到了阁楼,在那⽩雪覆盖的屋顶上,浴沐着月光尽情地畅谈;又像好是跟他起一穿过巴黎的街道,
着冬雨频频举杯。在们我的面前,永远上演着成长和老去的故事,是这如此有趣,即使是在痛苦之中,即使是在痛苦之中——这实真的永恒,这实真的永远——这凡人的秘密。可是这一刻在他的脸上,随着微微发光的表情渐渐消退。
“到我这里来,尼克,”我低语道,并举起双手向他召唤。“如果你愿意,你定一要来…”
我见看
只一鸟儿从开阔海面上的洞口飞出。这鸟儿和它⾝下无尽的波浪乎似透着些许可怕。它飞得越来越⾼,天空也变成了银⾊。渐渐地,这银⾊黯淡下去,天空始开发暗。晚上的黑暗没什么可怕的,的真,没什么可怕。值得祝福的黑暗。不过,它的黯淡是渐进的,令人察觉不到,有只这个小家伙在整个世界的荒原之上的风中前行。空
的洞,空
的沙滩,空
的海洋。
所有我曾经喜爱看的、听的和用手感觉的,通通消失了,或者说,从来有没存在过。
这只鸟儿盘旋着、滑翔着、不断地飞着,飞过我的⾝边。或者,更确切说地,它有没从任何人⾝边飞过。它拥有这整片土地,有没历史,有没意义——在那只小小的黑眼睛里。
我无声地尖叫着,感到嘴里充満了鲜⾎。
我每呑下一口,就得觉无尽的渴饥。我想说,是的,在现我明⽩了,这黑暗是多么可怕,多么令人无法容忍。我不道知。我也无法道知。鸟儿穿过黑暗,它的⾝下是贫瘠的沙滩和无尽的海洋。亲爱的主啊,让它停下吧。
这比酒馆里的恐怖更加糟糕,比倒在雪地的中马儿的哀鸣更加可怕。可是,鲜⾎毕竟就是鲜⾎,心脏——那跟所有心脏一样的美昧心脏,就在那儿,踮着脚挨着我的
边。
在现,我亲爱的,在现是时候了。我可以呑掉让你心脏跳动的生命,把你送到一种遗忘状态中去。在那里,任何事情都无法被理解,也无法被宽恕。或者,我可以让你到我的⾝边。
我把他往后推去,接着又像抱着个一起皱的东西一样把他搂住。可是我的视线始终有没停止游移。
他的胳膊搭着我的脖子,脸上
漉漉的,眼睛在头顶上骨碌碌地打转。接着他伸出⾆头,拼命
着我在己自喉咙上为他划出的一道伤口。是的,渴饥。
但是请别再看了。不要再继续向上飞,不要再有什么无⾊的倾斜的土地,不要再在风中无谓地出发耝糙的呜叫。和黑暗比来起,痛苦算不了什么。我不愿意…我不愿意…
可是它在慢慢溶解。慢慢溶解。
最终,它停了下来。沉默的面纱就像他⾝上曾经发生过的那样,被揭了下来。沉默。
他我和之间被沉默隔开。我把他推开,他差点摔倒。他用手捂着嘴,鲜⾎像小溪一样顺着他的脸颊流下来。然虽満是鲜⾎,他的嘴巴却大张,出发⼲哑的尖叫。
在他⾝后,在那记忆中金属般的海洋,以及它惟一的见证人——那只孤独的鸟儿,我还见看了门廊里的她。的她头发就像圣⺟马利亚金⾊的面纱一样垂落在肩膀上。她脸⾊极度忧伤地道说:“一场灾难,我的孩子。”
夜午的时候,我终于弄清,他不再会开口说话,不再对声响作出任何反应,至甚不再会思考。他就么这静静地、毫无表情地呆在囚噤他的地方。即使是被死亡的痛苦所威胁,他也不露丝毫声⾊;即使新的图景让他⾼兴,他也不会流露出来;即使是渴饥的感觉也不会让他有什么改变。
加百列静静地观察了他几个小时之后,牵起他的手,为他浴沐更⾐。她在我为数不多的几件深⾊外套中挑选了一件黑⾊羊⽑的给他穿上,又配上一件端庄的亚⿇布
子。
这种打扮让他看来起有点奇怪,像是个年轻的神⽗,过于庄重,过于天真。
我在寂静的小屋里着看
们他,里心清楚,们他彼此可以读懂对方的想法。她不发一言,就可以带领他走过年轻时代,也可以把他送回到火炉边的长椅上。
她终于开口道说:“他在现该出门觅食了。”她看了他一眼,他立刻就像被什么蜇了一口一样腾地站起⾝来。
我木然地着看
们他离去。我听见们他在楼梯上的脚步声,是于蹑手蹑脚地跟在后面。
我抓着大门的栅栏,着看
们他像两个猫状的幽灵一般,穿过原野,向远方走去。
夜晚的空旷紧紧将我包围,给我带来永不能摆脫的寒冷。即便是壁炉的中熊熊烈火也无法让我温暖。
这里依然是空旷。静默中,我告诉己自,在巴黎那场可怕的斗争之后,我只想己自
个一人呆着。有个念头像个饥饿的野兽一样撕咬着我的內心,那就是我在现无法让己自面对他了。
n6ZwW.cOm