第七章
翻译:lector
第二天晚上,我抬头发现天空异乎寻常的⼲净,空中布満了清晰可见的星星。这些在慈悲为怀的心境中是个好兆头。这种情形对新奥尔良来说是不件平常事,新奥尔良的空气充満了嘲气,天空经常是雾蒙蒙的,布満了大片的云彩,太
是从云层中露出脸来。
我不需要进食,径直向温莎考特旅馆走去,再次一进⼊它漂亮而现代的前厅,这个前厅具备老式建筑惯的有优雅,我向梅丽克的房间走去。
我被告知她刚结帐离开,个一女佣正忙着为下位顾客收拾房间。
啊,她在这里待的时间比我预期的时间长,但有没像我希望的那么长。可是,想象下一她将全安的回到奥克巷庄园,我检查桌面看看她是否给我留下任何信息。她留个便笺。
我一直等到独自站在旅馆外才看这个便笺:
“我回伦敦去把与这孩子相关的这些东西重新带回来。”
事情进展如此迅速!
她当然指是的
们我的现场调查员洁曦·瑞薇斯十多年前在皇家大道的公寓里找到的一串念珠和一本⽇记。如果我记的准确的话,伦敦那里有还其他一些东西,这些东西是上世纪早期们我从那间谣传昅⾎鬼住过、被遗弃的旅馆房间里发现的,正是这些发现促使们我相信昅⾎鬼的确在那里住过。
我从回忆中惊醒。
但什么是我所期盼的?是梅丽克会拒绝我的请求吗?然虽如此,我从未期望过她会行动如此迅速。我当然道知她将带着疑问取回这些东西。在泰拉玛斯卡中她是常非強大的。她曾无限接近那间地下室。
这曾发生在奥克巷庄园里,我试图召唤她,告诉她们我必须在远离奥克巷庄园的地方谈这事。但我不能冒险么这做。
泰拉玛斯卡在这里有只一小股成员,但们他每个人都有天生的精神力,并能在不同的领域使用这些力量。电话可能是灵魂间強有力的连接器,我绝不能让那里的某人察觉到电话另一端的音声有些“奇怪”
我想不这件事了,我向皇家大道上们我的公寓走去。
当我进⼊马车道时,有东西从我腿边轻柔的飘去过。我停下来,在黑暗中搜寻这东西,直到我确定这东西又是只一体型大巨的黑猫。它当然是另只一黑猫。我不能想象我昨晚见看
是不
了为要面包和牛
才尾随们我回家的生物。
当我踏上楼后的铁楼梯时,这只猫消失在后院的花园中,跑掉了。可我不喜
样这,我不喜
这只猫。不,我毕竟曾将我的时间花费在这花园里。我在最近刚清理过的噴泉边徘徊,噴泉里养着大金鱼,我长时间的凝视石雕的面孔和们他手中⾼举的贝壳,在现石雕上布満许多苔藓,再看看附近沿着砖墙疯长的花丛。
院子仍被保留着,然而是还无人看管,院內的石板都清理⼲净了,但院里的植物仍在疯长。莱斯特在他关心的范围內很可能希望院子是这个样子的。路易也喜
样这子。
突然间,当我正下决心上楼时,我再次见看这只猫,我书中个一
大巨的黑⾊怪物,可在那时,我是只不喜
偷偷在⾼墙上行走的猫。
很多想法拥挤在我脑中。我感觉己自对梅丽克和乎似作为必要代价的某种危险在不停增加奋兴感。我突然想到她可能突然放弃她参与的任何项目回到伦敦,而我为因全神贯注的研究她而有没注意到这点,我不噤害怕来起。
我应该告诉路易她离开去⼲什么吗?这当然会改变们我计划的结果。
进⼊房间后,我打开每间屋里所的有电灯,是这
们我这时的习惯,那时我还分十依靠一些常人的感觉器官,不管么怎样这仅仅是一种幻觉,但那个时候,常人的感觉许也一直是种错觉。可我能告诉谁?
路易几乎随后就到,他用他惯的有轻柔脚步始开登上背面的楼梯。在我警觉的状态下,我有没听见脚步声,只听见心跳。
路易在远离皇家大道上游客喧闹声的后客厅里找到我,客厅里朝院子的窗户敞开着。尽管我对己自不样这说,但事实上我在着看窗外再次寻找那只黑猫,我在观察们我的九重萄属植物如何布満将们我院子围住并使们我
全安地与外面世界隔离的⾼墙。紫藤也在疯长着,至甚从砖墙上伸出触角抓住后
台的栏杆,并找到爬上屋顶的方法。
我许也认为己自从未赞赏过新奥尔良茂密的植物。
无论何时我停下来认真观察这些植物并听任它们的香味布摆,就好象我仍有权利样这做,好象我仍是自然界的一部分,好象我仍是个普通人男的时候一样,这些植物确实让我充満
乐。
路易像昨晚一样精心打扮过。他穿着一件裁剪精良的亚⿇布外套,与以往亚⿇布外套不一样是的这件外套裁剪到
部和臋部附近,另外他穿着件洁⽩的衬⾐,并打着黑⾊丝绸领带。他的头发同往常一样有着很多卷曲,他碧绿的眼睛异乎寻常的明亮。
我惊讶于所有这些引人注意的细节,但我喜
这些细节。这精心打扮乎似预示着他內心的些些平静,或者至少是內心绝望的中止。
“如果你愿意,坐在那儿的沙发上吧,”我说。
我坐在他昨晚坐过的椅子上。
小客厅里古董玻璃灯的灯光围绕着们我,灯光把克曼地毯映的鲜红,把地板也映的闪闪发光。我模糊的意识到客厅里精美的法国油画。最细小的细节乎似
是都一种安慰。
使我受到打击是的这里是个一世纪前克劳蒂雅试图谋杀莱斯特的地方。可在多年前们我习惯住在起一的不久前,莱斯特经已恢复这房间的原样,此因这里乎似什么都没发生过一样。
突然间我意识到我不得不告诉路易,梅丽克经已去英格兰了。我不得不告诉他,让我最不舒服是的泰拉玛斯卡在19世纪时将他昨晚所描述的他遗弃在巴黎圣加布利尔旅馆的物品收集来起。
“你道知
们我在巴黎的行踪?”他道问。我见看他脸红了。
在回答前我沉思许久。
“们我并是不
的真
道知,”我说。“噢,们我
道知昅⾎鬼剧院,是的,有还
们我
道知那里的演员是不人。至于你和克劳蒂雅,们你在们我的推测中大约是只孤独的拜访者。当你遗弃你旅馆房间里每件东西时,当某个晚上你当着其他昅⾎鬼的面要离开巴黎时,们我小心谨慎的买回你所有遗弃的东西。
他安静的接受这个事实。过了会一儿,他开口道说。
“为什么们你从未试图去伤害或是揭露剧院里的昅⾎鬼?”他问。
“如果们我试图揭露们他,们我可能会受到嘲笑,”我说。“且而那绝对是不
们我的作法。路易,们我从有没认的真谈过关于泰拉玛斯卡的事。对我而言,是这在谈论个一我曾背叛的家国。但你肯定常非明⽩泰拉玛斯卡的观察,真正的观察,它存在了许多世纪的重要
来自于它的初衷。
谈话短暂的中止。他的脸⾊平静,仅仅露出一点悲伤的神情。
“以所当梅丽克回来的时候,她将带着克劳蒂雅的⾐服回来。”
“就们我对它们所拥的有所有权而言,是的。我不能确定泰拉玛斯卡的地下室里有什么。”我停顿下一。我曾从地下室里拿了件礼物给莱斯特。但那时候我是还个人。在现我无法想象有人试图抢走泰拉玛斯卡的任何东西。
“我曾经常对这些档案感到惊讶,”路易说。然后他用他最温柔的音声再次道说:“我从没想过要求什么。是这克劳蒂雅的东西,我想看看,是不
为因那些东西是们我丢弃的。”
“我明⽩你的意思。”
“但这对魔法有很重要的作用,是不吗?”他问。
“是的,许也当我和你说起关于梅丽克的事时,你会更明⽩些。”
“你想让我道知关于梅丽克的什么事情?”他认的真问。“我望渴
道知这些事。昨晚你告诉我关于们你第次一会面的事。你告诉我她曾如何向你展示银板相片——”
“是的,那是最初的会面。但这后以
有还很多。记住我昨晚上说过的话。梅丽克是个有
格的魔法师,个一女巫,个一真正的美狄亚,而们我可能象任何地球生物一样被法力击败。”
“我的愿望单一而纯粹,”路易说。“我只想看看克劳蒂雅的鬼魂。”
我不能己自的微笑。我想我伤害了他。我立刻向他道歉。
“当然,你必须认识到向超自然力量敞开心扉是有些危险的,”我坚决说的。“但让我告诉你我所认识的梅丽克,我得觉我能告诉你的事情。”
我始开向他细述我能记起的回忆。
二十多年前梅丽克来到奥克巷庄园的几天之后,我和亚伦同梅丽克起一开车去新奥尔良拜访梅丽克的纳曾大师。
我的会议鲜活来起。
舂季里后最的寒⽇经已
去过,们我猛然间进⼊个一热而嘲
的天气中,同我一样喜爱热带的人会我和一样喜
这天气。我对于离开伦敦一点也不感到遗憾。
梅丽克仍有没向们我透露纳曾大师死亡的具体时间,好象这位老妇人有没告诉她。然虽亚伦是那个梦中将这致命⽇期告诉纳曾大师的人,可他对这个梦已有没任何印象。
然虽亚伦让我对们我要去的新奥尔良的老城区有所准备,我仍然对所见看的相互毗邻却有着不同大小和风格的摇摇
坠的房子感到惊讶,这些房子被在嘲
闷热天气里疯长的枝繁叶茂的夹竹桃所包围,最让人惊讶是的纳曾大师的家旁边年代久远保存还完好的简陋小屋。
我说过那天天气闷热,还突然下起阵雨,然虽
在现我经已做了五年的昅⾎鬼,我是还能清楚的记得
光穿过大雨直穿到狭窄破烂不堪的人行道,遍地的野草把实际上是只个敞开的沟的下⽔道给遮住了,在们我去梅丽克已离开的那个家的路上,相互
错的栎树、雨树和棉⽩杨
错着出在现
们我周围。
后最,们我来到个一⾼耸的铁栅栏前,栅栏里的房子比周围的房子大许多,也古老得多。
是这路易斯安那式房子的一种,用砖砌成的地基支撑着五英尺⾼的大柱子,木制楼梯直达门廊。一排简单的四方形立柱支撑着希腊风格的门廊顶,房子的正门也不象奥克巷庄园的大门,为因这里的门上保存着完整的小气窗。与房门在同一侧的长窗直立在地板与天花板之间,但这些窗户都盖着报纸,这让房子看上去破旧且而无人居住。紫杉树用它们细长的枝⼲将前走廊遮了个严实,给前廊增加一丝严肃的意味,们我进⼊的前厅空旷而
暗,且而这个厅明显的直通向后面一扇敞开的门。有没楼梯通向阁楼,我推测这里定一有阁楼,为因房屋的主要部分有常非倾斜的屋顶。在后面敞开的门外全是生长茂密而混
的绿⾊植物。
房子从前到后有三间房宽,一层楼有六间房,这些房间的房门面朝左边通向走廊。们我找到了纳曾大师,她⾝上盖着一
手工刺绣的被子,躺在一张有没罩蓬的桃心花木制成的老式种植园风格的
上。当我提到这类家具时,我想说是种植园风格的
是为因这类家具体积如此庞大并且经常挤満狭小的城市公寓,以所我马上联想到这些家具是为乡村里更大房间所设计的。且而桃心花木的
然虽
为因设计而变得瘦长,但仍是不同一般的简单。
我着看这个瘦小的妇人,她⼲枯的⾝体用大大的污迹斑斑的枕头支撑着,的她⾝形被她盖着的被子完全遮住,一点也看不见,我有会一儿得觉她经已死了。
事实上,我能以所有我道知的精灵和人的名义发誓,
上这具⼲枯的⾝体里已有没灵魂,许也她曾梦见过死亡并常非
望渴它的来到,她曾离开的她躯体会一儿。
但当小梅丽克站在门口时,纳曾大师就回来了,睁开她満是皱纹的⻩⾊小眼睛。她衰老的⽪肤上曾有过漂亮的金⾊,在现这种⾊调也经已褪去。的她鼻子小而平,的她嘴上带着微笑。的她头发里有缕缕⽩发。
破旧不堪的电灯是附近大巨神龛里众多蜡烛的唯一替代物。我不能确定神龛的样子,它被包围在黑暗中,背对着屋前用报纸封住的窗户。在屋里首先昅引我注意里是还人。
散出发呕吐和
臭的味道。
亚伦搬过来一张旧滕椅,坐在这女人的
边。
我见看报纸和用许多绚烂⾊彩绘制的宗教画像粘贴在破旧的墙上。大块大块的石灰经已从天花板上掉落,天花板上布満裂纹和经已成块状的涂料,这让们我有些惊吓。有只窗户边有还窗户,但很多玻璃经已碎了,到处都用报纸做补丁,把漏风的地方堵住。远处隐隐约约看的见茂密的树叶。
“们我会给你派个护士,纳曾大师,”亚伦亲切又真诚说地。“原谅我过了么这长时间才来看你。”他⾝子向前倾。“你必须绝对相信我。当今天下午们我离开后,们我将尽快派护士过来。”
“到这里来?”老妇人头埋进羽⽑枕头里,道问。“我曾告诉你——或是们你
的中
个一——到这里来吗?”她有没法国口音。从的她
音声中听不出任何苍老的感觉,音声低而厚重。“梅丽克在我⾝边待一小会儿,cherie,”她说。“请安静莱特纳先生。有没人要你来。”
她抬起胳膊,胳膊就象风的中树枝般颤抖,无论从形态是还肤⾊上看都象是毫无生命力,的她弯曲的手指抓住梅丽克的⾐服。
“看,莱特纳先生给了我什么,纳曾大师?”梅丽克站在她⾝边说,当纳曾大师对的她新⾐服视而不见时,她展开双臂向纳曾大师展示的她新⾐服。
在此之前我还没注意到她穿着她最好的⾐服,她穿着⽩⾊pique和恺亮的黑批写。⽩⾊的小袜子对正处于发育期的年轻女人来看是不协调的,但那时亚伦仍完全把她当成纯的真小孩子。
梅丽克弯下
吻亲老妇人瘦小的头。“你被再为我的财产担心了,”她说。“我在现有家了,我和们他有个共同的家,纳曾大师。”
在正那时,个一牧师走进屋里,个一⾼个子、全⾝肌⾁经已松弛,对我来说,他是同纳曾大师一样老的人男,他缓慢地移动着,从他黑⾊的长牧师服上可以看出他骨瘦如柴,厚⽪带从
间垂下搭拉着,念珠轻柔地打击着他的腿大。
他乎似无视们我的存在,对老妇人点点头,一言不发的悄然离开。至于他对什么有感觉,许也就是们我左边对着房门的神龛,我不得而知。
我直觉般的警惕来起,我担心这个牧师可能试图阻止们我——他有好的原因——把小梅丽克带走。我从未知晓在罗马教廷的导领下哪个牧师听说过泰拉玛斯卡,哪个牧师害怕或是鄙视泰拉玛斯卡。对这些处于教廷等级制度的中牧师而言,们我是异类和谜团。们我是异己和祸端。们我声称己自属于世俗世界,然而却很古老,们我从未期望罗马教廷的合作和理解。
(请在此参与讨论及给予译者支持)
N6zWw.CoM