第2节
在进一步深⼊之前我不会告诉们你。
不过好好想一想,我要说些什么呢。
我在这里向们你讲述创世和永生的超自然显圣,基督教的整个(或多或少)历史,关于世界重要时刻的诸多反省——而我得到什么感谢?“是这一部什么样的小说?”你问。“们我
有没让你去天堂和地狱!们我希望你成为想像的中魔鬼!”
上帝啊!你令我感到痛苦!你的真令我痛苦,我希望你了解这一点。我如此深爱你,需要你,有没你我无法活下去,你令我感到痛苦!
说吧,把这本书扔掉。唾弃我,谩骂我。谅你也不敢。将我从们你的理
活动中驱逐出去。将我从们你的背囊中扔出去。将我扔进机场的垃圾桶。将我丢弃在央中公园的坐椅上!
我在乎什么?
不。我不希望们你做这些。不要做这些。
不要做!
我希望们你阅读我写的每一页。我希望我的文章能深深昅引们你。如果可以的话,我要昅食们你的⾎
,将们你牢牢纳⼊我的每个一记忆、每次一心碎、参照系、暂时的喜悦、小规模的战胜、神秘的投降片段。好,我经已为这一时刻整装。我从未为这一时刻整装吗?有还谁能⾐衫褴褛比我更好看?
叹息。
我痛恨己自的词汇!
为什么无论我读多少书,后最我听上去是总像个一
际国流浪汉?
当然个一绝佳的理由便是,我沉
于为凡世间撰写适合所有人阅读的作品。我希望己自的书出在现活动房屋的集中地和大学图书馆里。你懂我的意思吗?了为我所有在文化及艺术上的求渴,我是不
个一杰出人物。你难道有没猜出来?
又一声叹息。
我太绝望了!个一长期
劳过度的灵魂,这便是个一好思考的昅⾎鬼的命运。我应该出去谋杀个一坏人男,把他当做冰
一样,昅尽他的⾎。而我却在写书。
这就是为什么再多的财富和权力都无法令我长期保持沉默。绝望是
源。如果这一切都毫无意义,那会么怎样?如果⾼光镀金及镶嵌着⽪⾰的法家国具在这些重要的事情面前确实显得无关紧要,那会么怎样?你可以在华丽的宮殿中因绝望而战栗,也可以因个一穷途末路的盗匪而绝望战栗。别提棺材!忘了棺材吧,亲爱的。我不再是们你所称呼的棺材里的昅⾎鬼。那是胡说八道。不过,当我睡在里面的时候,倒也是不不喜
它们。从某种程度上说,它正如我所说:
啊,是的,们我该继续下去了,但…
在们我继续进行下去之前,让我来先说几句关于我在意识中与蒙那屈发生的对抗。
在现,新读者和老读者们,们你注意听了:
我受到了神和圣的袭击!人们在谈论信仰,好,我告诉你它更像是一场车祸!它完全亵渎了我的灵魂。在你看到天堂和地狱的街道后,想成为个一训练有素的昅⾎鬼就是一项艰巨的工作了。们你应当给我一些超自然的空间。
我常常会念出这些咒语:我想不再成为魔鬼!
不要马上回答:“们我希望你成为个一坏蛋,你答应过的!”
我理解们你的意思。不过你必须了解我的苦处。这才公平。
当然,老话常说,我在做恶方面很在行。如果我有没把它写在汗衫上,我会继续⼲下去的。事实上,我的真
想不写任何东西,不可以被放到汗衫上。实其,我是只想在汗衫上写。的真,我想把整本小说写在汗衫上。样这
们你就可以说“我穿是的莱斯特新作品的第八章,是这我的最爱;啊,我见看了,你穿是的第六章——”
我确实经常穿——啊,停下来!
难道有没其他方法了吗?
们你
是总在我耳畔低语,是不吗?
我拖着脚走在覆満灰尘的路上,们你在我旁边走过时说:“莱斯特,醒一醒,”我转过⾝,砰的下一,就像超人躲进了任何一间美式公用电话亭,就是这里,我重新穿上天鹅绒长袍,全副武装扮成鬼怪站在那里,我卡住了们你的脖子。们我站在大教堂的走廊里(们你
得觉我会把们你拖到哪里?们你
想不死在这神圣的地上吗?),们你用尽各种办法乞求;哼!走得太远了,别说我有没警告过们你。好好想一想。我有有没警告过们你?
那么,好吧,忘掉它,不再写了,当然可以,停下来,把它扔到一边去,么怎样?
我投降。们我当然会沉
于彻底的琊恶!
N6zWw.CoM