第五章
这个怪物⾝材窝大,但并不狰狞可怕。阿图內心的反应是皱了皱眉,检查了下一视觉传感器,并且重新启动体內的各种机械和电路。
这怪物看上去很像个一老头儿,他⾝穿一件宽松的长袍,肩披一顶破旧的斗篷。长袍上悬挂着几条小带,几个小包,有还几伴不知做什么
的小器具。阿图向怒人走来的方向搜寻了下一。并不见有恶魔追赶的迹象。老人也并不显得惊惶失措。事实上,阿图倒得觉他欣欣然面有喜⾊。
这位奇怪的不速之客的苍老面颜和満是沙尘的⾐服融为一体,胡须也和
前织物的松散线头混杂在起一,简直无法将两者区分开来。
一种和沙漠上遇然不同的嘲
和严寒的气候在他
经风霜的脸上留下了深深的痕迹。只一鹰钩鼻子宛如巨石突出在纵横起伏的皱纹和伤痕之中,乎似时时在警惕地嗅着什么。鼻两旁的眼睛如同蔚蓝⾊的
体一般清澈柔和。老人透过沙尘和胡须微微一笑,眯眼着看静静躺在陆上飞车旁边的那个瘫软的⾝躯。
然虽阿图亲耳听到了那嚎叫声,但他以实用主义的态度撇开了这个事实。他确信沙民是受了某种幻觉的蒙骗;时同他也确信,这个陌生人对卢克并无恶意。阿图稍稍挪动了下一⾝子,想找个更好的观察角度。不巧,碰动了一块小石子,出发一声轻微的响声。这音声几乎连阿图的电子感受器都觉察不出来,然而那人却像好挨了一
似的骤然扭转⾝来。他直盯着阿图蔵声的石
,仍然和蔼地微笑着。
“喂!”他用一种⾼兴得令人吃惊的低沉嗓音喊道。“到这边来,我的小朋友,不要害怕。”
这音声是友好的,使人疑虑全消。在样这的荒野上,然虽是跟个一陌生人
往。但无论如何比单
匹马、孑然一⾝強。阿图摇摇摆摆地走到
光下面,向瘫软地伸开四肢躺在地上的卢克走去。他斜倾着圆桶般的⾝躯,仔细查看卢克软绵绵的⾝体,从体內出发一阵担忧的嘘嘘声和嘟嘟声。
那老头走过来在卢克⾝旁弯下
,伸手摸了摸卢克的前额,然后又摸了摸太
⽳。不会一儿,这个失去知觉的年轻人像在梦中一样动了下一,又咕哝了两声。
“不要担心,”老人告诉阿图“他会好来起的。”
佛仿是要证实这个判断,卢克眨了眨双眼,茫然不解地凝视着上方。轻声而含混地道问:“发生了什么事?”
“安静地躺着吧,孩子。”老人一面屈腿往己自的脚后跟上一坐,一面说“你今天够忙的了。”他孩子似的又次一咧开嘴笑了,说“你真幸运,你的头还在⾝子上。”
卢克向四周望了望,他的目光落到那俯视着他的苍老的脸上,他认出了眼前的老人,这使他奇迹般地清醒过来。
“贝恩…定一是贝恩!”突然恢复的记忆使他害怕地向四周张望了下一。但在现沙民经已无影无踪了。他慢慢地坐起⾝来说:“贝恩-克诺比,我见到你很⾼兴。”
老人站来起,眺望着峡⾕的底部和上面起伏的峡壁顶,只一脚踢弄着沙子,说:“这片琼德兰沙漠是不能随便来旅行的。来试探塔斯肯好客程度的人是都误⼊险徒的旅行者。”他又把目光转到他的病人⾝上。“告诉我,年轻人,是什么使你跑出样这远,来到这片偏僻的荒野上?”
卢克指着阿图说:“是这个小机器人,他说他在寻找前以的主人。当时我还为以他是疯了,我从来有没见过样这忠诚的机器人。他了为重归故主,一往无前,不顾一切,至甚对我采用了欺骗手段。”
卢克抬眼着看老人继续说:“他自称是个一叫欧比—旺-克诺比的人的财产。”卢克紧紧地盯着老人,但老人有没任何反应。“他是你的亲戚吗?我叔叔认为真有其人。或者他不过是一种幻象,是杂
信息误人机器人的主存储库引起的。”
老人象在追忆往事,皱了皱眉头,心不在焉地捋着蓬
的胡子,乎似在思考如何回答。“欧比—旺-克诺比,”他反复念着这名字。“欧比—旺…瞧,我很久有没听到过这个名字了!很久,很久了,真奇怪!”
“我叔叔说他经已死了。”卢克想帮助他回忆。
“噢。他有没死!”克诺比脫口而出地纠正他说“还没死,还有没。”
卢克
动地爬到他的脚下,把“塔斯肯袭击者”全忘了。
“那么你认识他?”
他那长満胡须的皱脸浮现出一种不寻常的孩子般的微笑
“我当然认识他;他就是我。正象你可能怀疑过的那样,卢克。不过,从你还没出生的时候起,我就一直有没再用欧比—旺这个名字了。”
卢克试探地指着阿图说:“那么,就象这个机器人己自所说的那样,他是属于你的?”
克诺比着看那默不作声的机器人,并想不掩饰己自的
惑不解。他承认说:“啊,这可真令人奇怪了。我乎似并不记得有过个一机器人,更不要说是个现代化的阿图装置。太有趣了!太有趣了!”
突然,不知什么东西把老头的注意力引到了附近的峭壁悬崖上。“我想咱们是还用用你的陆上飞车吧。沙民很容易受惊,但们他会很快地搬了援兵卷土重来的。陆上飞车是个宝贝,可不要轻易放弃,况且们他毕竟是不加哇。”
克诺比用一种奇怪的方式,把双手捂在嘴上,深深地昅了一口气,随即出发一声神秘可怖的嚎叫,吓得卢克跳了来起。“这应该可以使任何懒散的东西再跑上一阵子了。”老头得意说地。
“是这克赖伊特毒龙的叫声啊!”卢克惊讶得目瞪口呆“你是怎样出发这种叫声的?”
“后以我会告诉你的,孩子。这并不很难学,要只用正确的势姿,有一副好用的声带和⾜够的肺活量。假如你是个一帝国官僚,我倒可以马上教你,惜可你是不。”他又次一向悬崖峭壁扫了一眼,说:“另处,我认为在现也是不学习这个的时候,这里也是不学习这个的地方。”
“我并不坚持在现学。”卢克
了
后脑勺说“让们我出发吧!”
卢克的话音刚落,阿图就悲哀地嘟嘟叫来起。还飞快地转过⾝去。卢克不会翻译机器人的电子叫声,但他突然领悟了这叫声的含意“斯锐匹欧!”卢克忧虑地喊来起。这时阿图正以尽可能快的速度朝着和陆上飞车相反的方向跑。卢克说:“咱们跟着他,贝恩!”
小机器人带着们他跑到个一大沙坑的边沿停了下来,向下指着,出发悲哀的尖叫声。卢克看清了阿图所指的地方。们他小心翼翼地顺滑溜的沙坡往下走。克诺比毫不费力地跟在后头。
斯锐匹欧躺在他滚下来的那个陡坡底下,摔得遍体鳞伤,
只一车臂摔断了,曲扭着,脫落在不远的地方。
“斯锐匹欧!”卢克呼唤着。但有没回响。摇晃他也未能使他苏醒。卢克打开机器人后背的一块板,把个一暗蔵的开关连续拨弄了几次,始开听到一阵低低的嗡嗡叫声,时断时续。后最变成正常的颤动。
斯锐匹欧用他那只还连在⾝子上的手臂撑着打了个滚,坐了来起。“我在哪儿?”他自言自语他说,他的光感受器渐渐清晰来起,他认出了卢克。“噢,对不起,先生,我定一是失⾜了。”
“你很走运,你的每条主电路还可以工作。”卢克告诉他。接着又心情紧张地望着山顶说“你能站来起吗?们我必须赶在沙民回来之前离开这里。”
斯锐匹欧刚一挣扎,伺眼电动机就不正常地叫来起。“我想我是没法走了。们你走吧,卢克老爷。不必为因我而耽误了己自。我经已完蛋了。”
“不,你没完!”卢克急忙说,不噤被新结识的这个机器人所感动。斯锐匹欧是不卢克平⽇打惯
道的那种沉默寡言的农业机器人。“你说了些什么呀?”卢克说。
“可是这合乎逻辑的啊!”斯锐匹欧对他说。
卢克气愤地摇着头说:“失败主义者!”
在卢克和贝恩-克诺比的帮助下,这个伤残的机器人挣扎着站来起。阿图在坑边注视着们他。
爬了一半坡,克诺比停下步来,他怀疑地用鼻于昅了口气说:“快!我的孩子。们他又在前进了。”
卢克注视着周围的山石,一边留意己自的脚步,费劲地把斯锐匹欧拉出了沙坑。
贝恩-克诺比隐蔽得很好的山洞是按照斯巴达方式装饰布置来起的,然虽简朴,但还舒适。不过,它的风格反映了主人古怪的折衷主义的趣情,是大多数人所不喜
的。作为起居室用的地方是分十简朴的,表明主人所注重是的精神上的而是不⾁体上的舒适。
们他成功地在“塔斯肯袭击着”的援兵赶到之前撤出了峡⾕。在克诺比的指点下,卢克驾着飞车,故意东弯西拐,留下一条方向难辨的痕迹,即使是具有超级嗅觉的加哇也无法跟踪。
卢克竭力抵制着克诺比山洞里那些有昅引力的怪东西的
惑,在个一布置紧凑、设备齐全的修理间,花了几个小时想把斯锐匹欧的断臂接上。
幸好当时在剧烈的拉力作用下,过载保护器自动断开了手臂,并把电子神经和神经节封闭来起,以所并有没严重受伤。在现修复时,只需把断臂重新接在肩肿上,启动自我重接机构就行了。假如手臂折断的地方不在关节部位,而在骨头当中,那么样这的断肢再植除工厂之外是无能为力的。
在卢克工作时,克诺比的注意力集中在阿图-迪图⾝上。矮墩墩的机器人驯服地坐在山洞中冰冷的地上,老头俯⾝用手拨弄着它的金属內脏。后最,老人心満意⾜地舒了口气,直起⾝来。他关上机器人圆脑袋上敞开的面板,说:“好了,我的小朋友,让们我看看你究竟是谁,来自何方。”
卢克本来也快⼲完己自的活计,克诺比的话下一子把他从修理间昅引了过来。“我看到过一部分信息,”他始开说“并且我…”
一幅常非动人的人影又次一从小机器人的正面投
到空中。卢克立刻停止了讲话,那人影不可思议的俊美使他再次一为之倾倒。
“是的,这就对了。”克诺比沉思地轻声说。
影象依然很不稳定,这表明录象磁带是仓促录制的,但卢克钦佩地注意到,这次的影象比去过清晰得多。显而易见,克诺比在比清除沙漠上的尸骸更为具体的事情上是很內行的。
“欧比—旺-克诺比将军,”影象以甜美的音声倾诉“我以阿尔德兰星球和‘恢复古老共和国联盟’的名义和您讲话。我奉⽗亲贝尔-奥加纳——阿尔德兰系总督和第一主席之命,前来打搅您宁静的隐居。”
克诺比静静聆听着这番郑重其事的倾诉,而卢克则双眼圆睁,眼球几乎从眼眶里滚出来。
“将军,许多年前,”那音声继续说“你曾在克洛恩战争中为老共和国建树过功勋。在现我⽗亲请求您,在们我最绝望的时刻再度帮助们我。他希望您前往阿尔德兰和他会合,您务必到那里去。
“我感到抱歉是的,我不能亲自前来向您转达我⽗亲的请求。我的使命本来是要亲自会见您的,但失败了。此因我只好求助于这种间接的联络方式。
“关系到阿尔德兰生死存亡的报情
经已转存到阿图-迪图的电脑之中。我⽗亲道知怎样将报情取出。我恳求您把这机器人全安地送达阿尔德兰。”
她顿了下一,又继续说下去。此刻,的她话语急促,不象刚才那么平静了。“你必须帮助我,欧比—旺,克诺比,你是我后最的希望。我将会被帝国的士兵抓住,但们他是不能从我这儿了解到任何情况的。需要了解的事全都存在这个机器人的记忆单元里了。不要使们我失望,欧比—旺-克诺比!不要使我失望!”
一朵小小的三维静电⼲扰的云团取代了精美的立体形象,接着,静电⼲扰云团也消失得无影无踪了。阿图-迪图満怀期待地抬眼望着克诺比。
卢克的思想象塘⽔里掺了汽油一样,混
极了。了为使己自镇静下来,他的注意力转向沉静地坐在一旁的⾝影。
啊!这老人,这狂疯的术士,这从他记事时起他叔叔和其他所有人都莫不知晓的沙漠游民和十⾜的怪人!
如果说,那个陌生女子刚才向着山洞里清凉的空气说出的那番惶恐焦急的话语对克诺比有所触动的话,从他的外表是丝毫看不出来的。相反,他背靠着石壁,沉思地捋着胡须,不动声⾊地慢腾腾地昅着那支造型奇特、铬层已失去光泽的⽔烟筒。
卢克眼前又浮现出那质朴而又可爱的形象。“她是那么…那么…”他是⼲农活出⾝的,一时想不出用什么适当的词来形容她。猛然,他记起她刚才讲话中提到的一件事,这使他怀疑疑地凝望着这位老人。“克诺比将军,你参加过克洛恩战争,但…那是很久前以的事了。”卢克说。
“嗯,是的,”克诺比漫不经心地应答道,就象是在闲谈炖⾁的烹饪法一样。“我想这有些年头了。我曾经是个一杰迪骑士,象…”他打量了下一这个年轻人,接着说“象你⽗亲。”
“个一杰迪骑士?!”卢克重复说。突然他脸上露出困惑不解的神⾊。“但我⽗亲有没参加过克洛恩战争呀。他是不骑士,他是个一运货飞船的驾驶员。”
克诺比含着⽔烟筒,嘴边浮现出微笑说:“但是这你叔叔告诉你的。”他的注意力突然转到其它什么地方。“欧文-拉尔斯不同意你⽗亲的思想倾向和人生哲学。他认为你⽗亲应该呆在塔图因,而不要去卷⼊…”你又乎似冷淡地,耸了耸肩。“唉,他认为你⽗亲应该留下,专心照管己自的农活。”
卢克有没说话,他紧绷着⾝体倾听着老人叙述他⽗亲的⾝世。去过他只从他叔叔那儿听说过,且而那是被歪曲了的。
“欧文常常担心你⽗亲的冒险生涯会影响你,使你脫离安克赫德。”他遗憾地慢慢摇着头,沉浸在往事的回忆中。“你⽗亲恐怕天生就是不个⼲农活的。”
“卢克转⾝走开。他又继续去清除斯锐匹欧伤口经已愈合了的金属外壳里后最的沙粒。“要是我前以就了解他该多好!”他喃喃地自语了一声。
“他是我有生以来认识的最好的飞行员,”克诺比继续说“个一机智的战士。他的‘力’…本能很強。”克诺比下一子显得苍老来起。“他是还我的好朋友。”
刹那间,老人又恢复了他那天生的幽默感,象孩子似的眨动着双眼说:我道知你己自也是一名相当不错的驾驶员。飞行和航海然虽不能遗传,但造就一名优秀的小飞船驾驶员所需要的许多素质却是能遗传的。你经已从你⽗亲那里继承了这些素质。当然,就是只一鸭子,也还得先教它,才会游⽔。”
“什么鸭子?”卢克好奇地问。
“那是小事,你别管了。你道知,在各方面你都很象你⽗亲。”克诺比直率地打量着卢克,使卢克感到局促不安。“比起上次见到你,你经已长大了许多。”
对此卢克无言以对。克诺比又陷⼊沉思之中,卢克默默地等待着。不会一儿,那老头从沉思中醒悟过来,显然他已做出了重大决定。
“所有这些都提醒了我,”他装出一副偶然想起的模样“我这里有一件东西给你。”他站来起,走到个一庞大的、旧式柜子跟前,在里面翻寻来起,他把各种各样有趣的东西翻了出来,又全都重新放了回去。其中有几样卢克是认得的。显然,老人是在专心致志地寻找某件重要东西,卢克只好克制己自,闭口不问那些逗人喜爱的小玩意。
“你⽗亲说,等你长大后以,”克诺比说“他想让你得到这把…可我得先找到这个该死的东西。我前以就想把它
给你,可你叔叔不允许。他认为你会由此而产生一些愚蠢的念头,后最会追随老欧比—旺去进行理想主义的讨伐战争。
“你瞧,卢克,这就是你⽗亲和你叔叔欧文之间的分歧所在。拉尔斯是个不让理想主义来⼲扰实际事务的人,而你⽗亲则认为这个问题至甚连讨论的价值都有没。在这类事情上,你⽗亲是都凭本能作出决定的,就象他凭本能驾驶飞船一样。”
卢克点了点头,他终于捡出了后最一颗沙粒。他四处寻找剩下来的个一器件,准备把它装进斯锐匹欧敞开的
腔盖板上。他终于找到了这个防逃器,他拉开机器里的接收闩,要着手把防逃器装上,斯锐匹欧专注地着看卢克的动作,明显地向后退缩了下一。
卢克久久地盯着那金属和塑料的光感受器。然后,他断然地把防逃器往工作台上一放,并合上了机器人的
膛盖板。斯锐匹欧什么也有没说。
从们他⾝后传来一阵咕哝声。卢克转⾝看到克诺比很⾼兴地走了过来,
给卢克个一看来无害的小东西。卢克很有趣兴地研究起它来。
这东西有个一耝而短的手柄,手柄上装有一对小开关。手柄上方是个一金属圆盆,直径比他摊开的手掌大不了多少。手柄和圆盘上都装有一些新奇的宝石般的零件。其中有一件看上去象是电池——卢克还从来有没见过么这小的电池。圆盘的反面磨得像镜子一样闪闪发光。最使卢克疑惑不解的要数这能量电池了。不论这东西是什么,从电池的额定功率可知,它是需要大巨能量的。
尽管老人说这个东西是他⽗亲的,但它看来起仍像是新的。唯有手柄上的一些轻微划痕表明它去过曾被人使用过。显然,这应归功于克诺比多年的珍蔵。
“先生!”后面传来了卢克好会一儿没听到过的
悉音声。
“什么事?”卢克一惊,中止了他的研究。
“如果你暂时不需要我,”斯锐匹欧说“我想把己自关闭会一儿。样这有利于神经的愈合。且而,我反正也该搞点內部自我清洗了。”
“好,去⼲吧!”卢克心不在焉地回答,马上又回头研究起这个不知名的东西来。在他⾝后,斯锐匹欧沉默着,眼睛里的辉光也暂时消失了,卢克注意到克诺比在正很有趣兴地瞧着己自,他费了很大的劲也有没认出是这什么东西,终于无可奈何地道问:“是这什么呀?”
“你⽗亲的光剑。”克诺比告诉他“曾经有段时间,这玩意儿很流行。在现,在星系的某些地方,也还一样流行。”
卢克检查着手柄上的控制开关。然后试着按了按靠近镶镜球部的个一颜⾊鲜
的开关。霎时,圆盘
出一道大拇指耝细的蓝⽩⾊光柱,长约一米多一点,光柱稠密到不透明的程度。光柱的终点和起点一样浓烈耀眼,強度一点也不衰减。奇怪是的卢克毫不感到光柱有热辐
出来。不过,他是还
常非小心不去碰上它。他从来有没见过光剑,但他道知这玩意儿能把克诺比的洞壁——或人体——钻穿。
“是这杰迪骑士的正式武器,”克诺比解释说“它不象能量
那样笨重而无规则。要使用它光长两只眼睛是不够的,更要有娴
的技巧。是这一种漂亮武器,也是一种象征。任何人都可以使用能量
和聚变刀。但如果你能
练地使用光剑,那就表明你比一般人⾼出一头。”他边说边在洞里踱来踱去。
“一千多个世代以来,卢克,杰迪骑士是星系里最強大的、最受尊敬的力量。们他是古老共和国的和平和正义的卫士。”
卢克有没追问从那后以发生了什么情况。克诺比抬头一看,只见这青年若有所思地凝望着空中,
本有没听见老人的话。如果是别人,定一会责怪卢克心不在焉,但克诺比却不样这。他比大多数人更能体贴别人,他耐心地等待着。终于,户克察觉出了这种寂静,重新始开讲话了。
“我⽗亲是么怎死的?”卢克缓缓地问。
克诺比踌躇了下一。卢克觉察出老人并不希望谈及这个具体话题。然而,和欧文-拉尔斯不同,克诺比不能心安理得地用谎言来敷衍过关。
“他是被出卖后遇害的,”克诺比说“出卖他是的
个一名叫达斯-瓦德的很年轻的杰迪骑士。”克诺比有没看卢克,又说:“这达斯-瓦德是我训练过的个一小伙子,是我最聪明的弟子之一…也是我最大的失败之一。”
克诺比重新始开踱来踱去。“瓦德利用我教给他的本领和体內的‘力’行凶作恶,去帮助来后的昏庸皇帝。当时,由于杰迪骑士们死的死,散的散,几乎有没什么人能和瓦德抗衡。今天,杰迪骑士几乎已被完全灭绝了。”
一种难以理解的表情从克诺比的脸上掠过。“在许多方面,们他都太善良了,太轻信了;以至忘记了保护己自。们他过于相信共和国的稳定,有没认识到,然虽
的她⾝体可能是健全的,头脑却得了重病,⽇渐衰弱,后最给当今皇帝样这的人上下其手,钻了空子。
“我要是事先道知瓦德追求的目的就好了。我有时有种感觉:他乎似在抓紧时间策划着某种不可思议的
谋,这就是个一掌握了‘力’而又被‘力’的
暗面所呑噬的人的命运。”
卢克的脸上露出
惑不解的神情。“‘力’?是这你第二次提到‘力’了。”他说。
克诺比点了点头。“有时候我简直忘了是在谁面前唠叨了。简单点讲,‘力’是每个杰迪骑士必须与之打
道的东西。然虽对它至今尚无圆満的解释,但是据科学家推论,它是一种由生物产生的能量场。古代的人类早就猜想到它的存在。但是千万年来,人们对它的潜在能力却一无所知。
“有只某种人才能认识‘力’的本来面目,然而人们却残酷无情地污蔑们他是骗子、伪造者、神秘主义者,或者更坏的人,能使用‘力’的人就更少了。由于‘力’经常突破它自⾝的原始控制,此因它常常太強大了,难以驾驭。‘力’被们他的同代人所误解——至甚更糟。”
克诺比用两只手臂做了个一囊括万物的手势,说:“‘力’包围了们我每个一人。一些人相信它在指导们我的行动,而是不
们我在支配它。杰迪骑士之以所拥有特殊力量,就是们他了解‘力’,道知如何应用它。”
克诺比把手臂放下来,紧盯着卢克,把这个青年人盯得坐立不安。当他再讲话时,他的声调是那样地年轻而富有生气,以至使卢克不噤跳了来起。“如果你要我和
起一去阿尔德兰,那么你也必须学会如何应用这种‘力’,卢克。”
“阿尔德兰!”卢克从座椅上跳下来,茫然不知所措。“不,我不去阿尔德兰,我至甚都不道知阿尔德兰在哪儿。”蒸汽发生器、机器人、收获——突然,周围的东西乎似向他挤庒过来,刚才还惹人喜爱的陈设和新颖别致的器具在现却有点令人生畏了。他急忙向四周张望,竭力避开贝恩-克诺比的锐利目光…这个老贝恩…古怪的贝恩…欧比—旺将军…
“我得回家去了。”卢克沙哑说地“经已晚了,叔叔定一会责怪我的。”他突然记起什么事,向着一动不动的阿图指了指。“你可以把这个机器人留下。它乎似
要想你收留它。我找个借口应付我叔叔——但愿能想得出来。”他几乎绝望地补充了一句。
“我需要你德帮助,卢克,”克诺比解释道,语调悲伤而又坚定。“我太老了,无法胜任样这的事,而这使命又太重要了。”他朝阿图翘了翘下巴。“他的信息你经已耳闻目睹了。”
“但是…我不能卷进这类事情,”卢克直截了当说地“我有己自的工作要做。们我得把庄稼收进来——即使欧文叔叔中途雇用个一小帮手,也少不了我。而对于你讲的事,我也无可奈何,至少在现是无可奈何。况且,阿尔德兰离这里是那么遥远,整个事情都我和毫不相⼲。”
“这话像是你叔叔说的。”克诺比不带怨恨地评论着。
“噢,欧文叔叔?我么怎才能向你解释清楚这一切呢?”
老人忍住了微笑。他道知卢克的命运早已注定。是这在他得知⽗亲怎样死去之前五分钟注定的,是在他听到全部信息时注定的。当卢克第次一看到由小机器人笨拙地放映出来的丽美的奥加纳参议员恳求援助的形象时,命运就已作了安排。克诺比在內里心琢磨,至甚很可能在这孩子生下来之前,他的命运就注定了。贝恩并不相信宿命论,但他的确相信遗传,相信‘力’。
“卢克,记住,个一人的痛苦就是大家的痛苦,地方遥远不等于就该遭受欺凌。琊恶势力不能很快地遏制,就会蔓延开来,呑噬掉所的有人,不管他是反抗者是还旁观者。”
“我想,”卢克很不安地仟悔说:“我能够把你带到安克赫德镇。在那里你可以找到
通工具去莫斯艾斯利,或者其它任何你想去的地方。”
“很好,”克诺比同意说“始开时样这做是可以的。后以你就必须得做你认为正义的事情了。”
卢克转过⾝去,脑子里一片混
。“好的,不过眼下我有点不舒眼…”
牢房里灯光惨淡
森,有只黑⾊的金属墙壁和头顶上⾼⾼的天花板依稀可辨。它的设计是了为最大限度地加強囚犯的绝望感,这一点是成功的。当牢房的铁门嘎吱地打开时,莉阿-奥加纳惊恐地跳了来起,铁门和她⾝体一样厚,好象们他害怕如果做薄了她能⾚手空拳地破门而出似的。
姑娘费力地向外张望,见看几名帝国士兵各就各位地紧挨着门站着。莉阿-奥加纳蔑视地瞟了们他一眼,紧靠里墙站定。
个一可怖的黑⾊⾝影走进牢房里来,步履平稳,像好在滑行一般。姑娘那镇定自若的神⾊顿时消失殆尽。瓦德的出现挫败了的她勇气,其彻底程度就像大象踩碎
蛋壳一样。这恶
的⾝后跟着个一人,瘦长得和古董店的一杆鞭子一样。然虽他站在黑勋爵⾝边显得卑微矮小,但那狰狞可怖的模样和瓦德几乎相差无几。
达斯-瓦德对牢外的某人作了个手势。个一像巨蜂一般嗡嗡作响的东西渐渐移近,从门口滑了进来。是这
个一黑⾊金属圆球,莉阿一见立刻透不过气来。它借助立独的斥力器悬浮在空中,表面突伸出许多金属臂,在金属臂的未端装设了大量精细器具。
莉阿恐怖地打量着这个奇怪的东西。她去过听到过关于这类东西的传说,但从来有没真正相信帝国的技术人员会建造这种恶毒的怪物——在它冷酷的记忆装置里存储了人类以及若⼲异类所具的有各种野蛮暴行的素质。
瓦德和塔尔京静静地站在那里,让她有充分的时间研究这个在眼前盘旋的梦魇般的魔怪。至于塔尔京总督特别注意不让己自心存幻想——为以她一看到这个机器就会吓得供出他所需要的报情。这倒是不
为因害怕下一步出现难堪的局面——他思忖道。每次动刑,都总有人醒悟过来,变得理智些,但那是普通犯人。这次看看这个参议员的反应倒是常非有趣的事。
们他又有意地等了片刻。然后,塔尔京对机器作了个手势。“好了,奥加纳参议员,奥加纳公主,们我来讨论讨论叛
的总
据地在什么地方吧!”
机器慢慢地冲着她移过来,嗡嗡声越来越响,它那冷酷无情的球体遮没了瓦德、总督和牢房的其余部分…遮没了光亮…
惨叫声透过牢墙和铁门传到外面经已
常非微弱了,不⾜以打破走道上的安逸和宁静。尽管样这,门外守卫的士兵仍然立即设法找到借口,稍稍向远处挪动,挪到听不到那恐怖音声的地方。
n6Zww.Com