第十八章
尼可罗·马基亚维利大街被誉为佛罗伦萨最优雅的一条林荫大道。它在苍翠茂盛的树林绿地中蜿蜒,两边是树篱与落叶树,S形的弯道很宽阔,是自行车爱好者和法拉利发烧友钟爱的车道。
西恩娜驾着三轮摩托,技术⾼超地兜过个一个拱形弯道,黯淡破旧的居民区被甩在⾝后,扑面而来是的这座城市西岸⾼档社区⼲净、充満雪松香味的空气。们他经过一座小礼拜堂,钟塔正好敲响八下。
兰登紧紧搂住西恩娜,脑海里翻滚着但丁笔下的地狱里那些令人困扰的画面…有还
丽美银发女子的神秘面孔,他刚看到她被两名五大三耝的士兵挟持,坐在面包车的后排。
不管她是谁,兰登想,们他
在现
经已控制她了。
“面包车里的女人,”西恩娜的音声庒过三轮车引擎的噪音“你确定就是你在幻觉中见到的那个女子?”
“绝对没错。”
“么这说,去过两天里,你肯定在某个一时刻见过她。问题是你为何会反复见到她…而她又为何不断提醒你去寻找并发现呢。”
兰登也有同样的疑问:“我也不道知…但丝毫有没印象见过她,且而每次我看到的她面孔,都会产生一种不可抗拒的要想去帮助的她冲动。”
常非抱歉。常非抱歉。
兰登突然怀疑他这奇怪的道歉或许就是对那个银发女子说的。难道我让她失望了吗?这个念头在他里心打了个一结。
对兰登而言,这种感觉就像是他的军火库中丢失了一件最为重要的兵器。我的记忆不见了。从孩提时代起,他便有着清晰异常的记忆,而这副好记
也是他最依仗的智力财富。对个一习惯了能清楚地回忆起⾝边所见之物每一处复杂细节的人来说,记忆失常就如同试图⾝处漆黑的夜晚,在有没雷达的情形下去降落机飞。
“我得觉找到答案的唯一办法就是解破这幅《地狱图》,”西恩娜说“不管它蔵有何种秘密…那应该就是你被追杀的原因。”
兰登点点头,想起那个单词“catrovacer”凸显于绘有但丁《地狱篇》里那些痛苦动扭躯体的背景之中。
突然之间,个一清晰的想法浮在现兰登脑海里。
我是在佛罗伦萨醒来的…
再有没
个一城市比佛罗伦萨与但丁的联系更加紧密了。但丁·阿利基耶里生于斯、长于斯,
据传说,他爱上了佛罗伦萨的贝雅特丽齐,但被忍残地从故乡放逐,命中注定在意大利各地漂泊多年,朝思暮想着重归故土。
你将抛下你挚爱的一切,但丁样这描写流放,是这放逐之弓
出的第一支利箭。
兰登一面回味《神曲·天堂篇》第十七诗章的这两行诗,一面向右扭头,凝视着阿尔诺河对岸佛罗伦萨老城遥远的塔尖穹顶。
兰登在脑海里勾勒老城的布局——一座大
宮,游客如织,
通拥堵,熙熙攘攘的狭窄街道环绕着佛罗伦萨著名的大教堂、博物馆、礼拜堂有还购物区。他怀疑要只他和西恩娜把三轮摩托丢掉,立刻就能在嘲⽔一般的人流中销声匿迹。
“老城才是们我要去的地方,”兰登宣布“如果有什么答案,应该就在那里。老佛罗伦萨就是但丁的整个世界。”
西恩娜点头表示同意,并大声喊道:“去那里也全安一些——有很多地方可以蔵⾝。我在现朝罗马门开,们我可以从那里渡河。”
过河,兰登里心不由自主地一颤。但丁著名的地狱之旅也是从渡过阿刻戎河开启的。
西恩娜加大油门,两边的风景飞掠而过,兰登也在脑海里过了一遍地狱的画面,死去的亡魂和垂死者,恶沟的十条沟,以及瘟疫医生和奇怪的单词——CATROVACER。他回味着《地狱图》下方涂写的文字——有只通过死亡之眼才能瞥见真相——怀疑这句无情的格言是否引自但丁。
我想不来起。
兰登对但丁的作品了如指掌,且而作为一名以精通图标而声名赫赫的艺术史学家,他偶尔会收到邀请参与阐释但丁作品中极为丰富的象征符号。巧合是的,或者并非那么巧合,大概两年前,他还做过个一关于但丁《地狱篇》的讲座。
“神圣但丁:地狱的符号。”
但丁·阿利基耶里经已演化成被膜拜且历史上确有其人的偶像之一,并促成了世界各地但丁协会的诞生。历史最悠久的国美分会于一八八一年由亨利·沃兹沃斯·朗费罗在马萨诸萨州剑桥市创立。这位新英格兰著名的“炉边诗人”是第一位翻译《神曲》的国美人,直到今天,他的译本仍然是最受
、最通用的版本。
作为研究但丁作品的知名学者,兰登曾受邀在次一学术盛会上发言,主办方是世界上历史最悠久的但丁协会之一——维也纳但丁·阿利基耶里协会。这次会议被安排在维也纳科学院举行。会议的主赞助商——某位富豪科学家兼但丁协会成员——居然弄到了科学院有两千个座位的讲堂作为会场。
兰登到达后,会议总⼲事亲自
接,并领他进⼊会场。在们他路过大厅时,兰登不由自主地注意到布満整面后壁的惊人大字:要是上帝错了么怎办?
“卢卡斯·特罗伯格(当代知名先锋派艺术家。)的作品,”总⼲事低声介绍道“们我最新的艺术装饰。你得觉如何?”兰登打量着大巨的字体,不道知该如何回答:“嗯…他的笔画大气豪迈,但对虚拟语气的掌控尚有欠缺。”
总⼲事望了他一眼,露出不知所云的神情。兰登只希望待会他与听众们的沟通会更融洽一些。
等他最终登台准备始开演讲的时候,整个大厅座无虚席,雷鸣般的掌声经久不息。
“尊敬的女士们、先生们,”兰登用德语开场,浑厚的嗓音透过扩音器在大厅里嗡嗡作响“Willkommen,bie女enue,welcome。”这引自《歌厅》里的著名台词赢得了台下听众会心的笑声。
“主办方告诉我,今晚的听众不仅有们我但丁协会的会员,有还许多访问学者及科学家——们他有可能是第次一涉⾜但丁研究,且而忙于科研有没时间去研读这部中世纪意大利史诗。此因,了为这部分听众,我想是还首先快速简要介绍下一但丁其人——他的生平、作品,以及他为何被视为人类历史上最有影响的人物之一。”
掌声再度响起。
兰登摁下手的中
型微遥控器,一系列但丁的图片始开播放。第一张是安德烈·德·卡斯塔格诺所绘的但丁全⾝画像,画中诗人站在门廊上,手持一本哲学书。
“但丁·阿利基耶里,”兰登始开介绍“这位佛罗伦萨的作家、哲学家生于一二六五年,卒于一三二一年。在这幅肖像画中,与在几乎所有描绘但丁的画作中一样,他头戴一顶红⾊的方济各会的头巾——有褶、带耳罩、紧绷的兜帽——再配上深褐⾊的卢卡风格外袍,这已成为最深⼊人心的但丁形象。”
n6ZwW.cOm