首页 林语堂自传 下章
十二、我爱鸟而恶狗
 ①原题为《买鸟》。

 我爱鸟而恶狗。这并不是我的怪癖,是因为我是个中国人。我自自然然地有这种脾气,正和所有的中国人一样。因为中国人喜欢鸟,可是要是你对他们谈到爱狗的事,他们便会问你道,"你讲甚么话?"我永远不明白为什么一个人要去和畜生做朋友,要怀抱它,‮抚爱‬它。我只有一次突然明白这种对狗的同感,那是当我读门太做的《圣美利舍的故事》("StoryofSanMichele"byAxelMunthe)的时候。

 书上说他因为一个法国人踢狗而向那法国人决斗的那一个部分,当真的感动我。似乎是在那个时候我才真的了解它,我几乎希望即时有一只猎狗来蜷伏在我的身边。不过这些只是受他一时文字的魔力罢了,现在离当初读门太的书的时候将近两年了,而那种对狗友的一点风雅豪情也早如槁木死灰了。我一生觉得最讨厌的时候是当我在一个‮国美‬朋友的客厅里的时候,一只圣伯纳种的大狗(St.Bernard,按此种壮丽敏锐之大狗原饲育于瑞士圣伯纳庵堂,因之得名)要来舐我的手指和手臂,表示亲昵,而更难堪的是女主人喋喋不休地要道出这只狗的家谱来。我想我那个时候一定像个教徒的样子,瞠目凝视着她,茫然找不出一句相当的话来对答。

 "是我一个瑞士朋友直接从查利克(Zurich)带来的,"我的女主人说。

 "唔,皮亚斯太太。"

 "它的外祖父曾从阿尔卑斯山的雪崩中救出过一个小孩,它的叔祖是一八五六年国际赛狗会中得到锦标的。"

 "不错!"

 我并不是故意要失礼的,然而我恐怕那时候是真失礼了。我明白英国人都爱狗。可是讲起来英国人是样样都爱的。

 他们连大牡猫都爱。

 有一次我和一位英国朋友辩论这问题。

 "这一切和狗做朋友的话全是胡说,"我说,"你们假装爱畜生。你们真会撒谎,因为你们嗾使这些畜生去追赶可怜的狐狸。你们为什么不去‮抚爱‬狐狸,叫它做我的小心肝宝贝呢?"

 "我想我可以解释给你听,"我的朋友回答道,"狗这种畜生,是怪善会人意的。它明白你,忠心于你,…"

 "且慢!"我嘴说。"我之所以恶狗,正因为它们这样善会人意的缘故。我是天生爱惜动物的,这可以用我不忍故意扑杀一只苍蝇这事实来证明。可是我厌恶那种假装要做你的朋友的畜生,走近来搔遍你的全身。我喜欢那种知趣的畜生,安分的畜生。我宁愿去爱只驴子…要爱惜狗吗?对的。可是为什么要‮抚爱‬它,要怀抱它呢?"

 "啊,算了吧,"我的英国朋友说,"我不想叫你一定信服我的话。"于是我们便扯到别的题目上去。后来,我养了一只狗,这是因为我家庭情况的需要。我好好地叫人喂它,给它洗澡,让它睡在一间好好的狗屋里。可是我止它以搔遍我的全身来表示亲昵和忠实的一切举动。我真宁可死而不情愿学许多时髦女郎那样牵它在街上走。有一次我看见一个放了脚的江北老妈穿着一双高跟鞋,明显地是什么外国人家里的女仆,她一手拿着一,一手拉着一只小猎狗。那真才是一大奇观哩!我不愿意把我自己装成这种怪模样。让英国人去拉狗吧。那才和他们有缘分,可是和我是无缘的。我出去散步的时候,也得走得成个模样。

 可是我原来是要来谈鸟的,特别是谈我前天买鸟的经历。我有一大笼小鸟,不晓得叫甚么名字的,不过是比麻雀小一点。雄的红上有白花点。去年冬天为了种种缘故死了几只。我常想再去买几只来凑伴儿。那正是中秋节的那天。全家人都去赴茶会了。只剩下我和我的小女儿在家里。于是我便向她提议,我们还是到城里去买些小鸟吧。她很赞成。

 城隍庙鸟市的情形怎样,凡是住在‮海上‬的居民都很晓得,用不着我来多说。我手里抱着我的女孩,走过那行人拥挤不堪的街道。那里是真爱动物者的天堂,因为那里不但有鸟,也有蛙,白老鼠,松鼠,蟋蟀,背上生着一种水草的乌,金鱼,小麻雀,蜈蚣,守宫,以及别种奇形怪状的东西。你该先去看那些路中地上卖蟋蟀的和包围着他们的那群小孩子,然后再去判定中国人到底是不是爱好动物的。我走进一家山东人开的鸟店,因为以前已经买过这种鸟,知道价钱,毫无困难地便买了三对。买价两元一角正。

 店是在街道转角的地方。笼里大约有四十只那种小鸟,我们讲定了价钱,那人便开始替我拣出三对来。笼里的动扬起了一阵灰尘,我便站开点。到他拣鸟拣了一半的时候,已经有一大堆人围聚在店前了,街上闲游的人向来如此,也不足怪。等到我付了钱,把那小笼子提走的时候,我便变成注意的中心和众人妒羡的目标了。空气中飘浮着一层欢乐的动。"那是甚么鸟?"一位中年男子问我。"你去问店里的人,"我说。"它们可会唱?"另外一个人问。"多少钱买的?"第三个又问。我随便回答,像一个贵族似地走开了。因为我在中国群众中,是一个可骄傲的有鸟的人。那时有一种什么东西把群众连结起来,一种纯粹天然的本能的共通的欣喜,放出我们天下一家的同感,打破陌生人间缄默的壁垒。当然,他们有权利可以问我那些鸟怎样怎样,正如假使我当他们的面前中了航空奖券的头奖,他们也有同样的权利可以问我一样。

 于是我便一手抱着我的小女儿一手提着鸟笼走过去。路上的人都转过身来看。假使我是那婴孩的母亲,我便会相信他们都在称赞我的婴孩了,可是我既然是个男人,所以我晓得他们是在称赞笼里的小鸟的。这种鸟可真这么希罕吗?我自己这样想。不,他们只是普通的爱鸟成癖而已。我跑上一家点心店里去。那时过午不久,时候还早,楼上空着。

 "来一碗馄饨,"我说。

 "这些是什么鸟?"一个肩上挂着一条手巾的伙计问。"来一碗馄饨和一碟白切,"我说。

 "是,是。是会唱的?是不会唱的?"

 "不会唱的。但是要快,我肚子饿着呢。"

 "是,是,一碗馄饨!——一碟白切!"他向楼下的厨房嚷着,或者不如说是唱着。"这些是外国鸟。"

 "是吗?"我只是在敷衍。

 "这鸟生在山上,山上,你晓得的,大山上。喂,掌柜,这是什么鸟?"

 掌柜是一种管账的,他戴着一副眼镜,和一切记账的一样,是能看书会写字的男人,除了铜板和洋钱之外,你别想他对小孩的玩具或别的什么东西会发生兴趣。可是他一听见有鸟的时候,他不但答应,并且,叫我大大的惊异的是他竟移动着脚去找拖鞋了,离开柜台,慢慢地向我的桌子走来。当他走近鸟笼的时候,他那冷酷的脸孔融化了,他变成天真而饶舌的,完全和他那副相貌不称。然后他把头仰向天花板,大肚子从短袄下突了出来,发表他的判断。

 "这种鸟不会唱的,"他神气活现地批评说。"只是小巧好玩,给小孩子玩玩倒呒啥。"

 于是他便回到他那高柜台上去,而我不久也吃完那碗馄饨。

 在我回家的路上也是一样。街上的人都弯着‮子身‬下去看看笼子里是什么东西。我走进一家旧书店里去。

 "你们可有明版书?"

 "你笼里那些是什么鸟?"中年的店主问。这一问叫三四个顾客都注意到我手里的鸟笼来了。这时颇有一番动——我是说在笼子外。

 "给我看看?"一个小学徒说着,便从我的手里把鸟笼抢过去。

 "拿去看个吧,"我说,"你们可有明版的书?"可是我再也不是注意的目标了,我便自己到书架上去浏览。一本也找不到,我便提了鸟笼走出店来,顿时又变成注意的中心了。街上的人有的向鸟微笑,有的向我微笑,因为我有那些鸟。

 后来我在二洋泾桥叫了一辆云飞汽车乘回来。我记得很清楚,上一次我从城隍庙带一笼鸟回来的时候,车站里的办事员特意走出来看我的鸟。这一次他并没有看见,我也不想故意引起他的注意。可是当我踏上汽车的时候,车夫的眼睛看到我手提的小笼子了,而果然不出所料,他的脸孔顿时松弛了下来,他当真也变成小孩似的,正像上次买鸟时候的车夫一样,他对我十分的友好,打开话盒,我们谈话谈得很远,到了我到家里的时候,他不但把养鸟和教鸟唱歌的秘密都告诉我,并且连云飞汽车公司的全部秘密都说了出来,他们所有车辆的数目,他们所得到的酒资,他整个童年时代的历史,以及他可结婚的理由。

 现在我晓得了,假使我有一天须现身在群气昂的公众之前,想要消除一群恨我入骨得我而甘心的中国民众的怒气的时候,应该怎样办了。我只须提个鸟笼出来,把一只美丽的玉燕,或是一只善唱的云雀给他们看。你瞧罢!这比救火水龙管或是流泪弹效力还要神速,比德谟上但尼斯(DeB摸sthenes)的一篇演说神通还要广大,而且结果我们都可以大家结拜把兄弟。 n6ZwW.cOm
上章 林语堂自传 下章