备考 来信(白波)
上星期偶然到五马路一爿小药店里去看我个一小表弟——他在现是店徒——走过亚东书馆,顺便走了进去。
在杂
的书报堆里找到了几期《语丝》,便买来把它读。
在广告栏中见看了有所谓《莽原》的广告和目录,说是由先生主编的,定神一想,乎似刚才在亚东书馆也
置在里面,便懊悔的什么似的。要再乘电车出去,时钱两缺,暂时把它丢开了。可是当我把《语丝》读完的时候,想念《莽原》的心思却然忽增⾼万倍,急中生智,马上写了一封信给我的可爱的表弟。下二天,我居然能安安逸逸的读《莽原》了。三期中最能引起我的兴致的,便是先生的小杂感。
上面不过要表明对于《莽原》的一种望渴,是不存心要耗费先生的时间。今天,我的表弟又把第四期的《莽原》寄给我了,⽩天很热,以所
有没细读,在现是半夜十二时多了,在寂静的大自然中,洋烛光前,细读《编完写起》,一字一字的。尤其使我百读不厌的,是第一段关于“青年与导师”的话。为因这个念头近来把我扰的头昏,时时刻刻想找一些文章来读,借以得些解决。
先生:“们你所多是的生力,遇见深林,可以开成平地的,遇见旷野,可以栽种树木的…,寻什么乌烟瘴气的鸟导师!”可真痛快之至了!
先生,我不愿对你说我是么怎烦闷的青年啦,我是多么孤苦啦,为因这些无聊的形容词非但不能引人注意,反生厌恶。我切急要对先生说的,是我在正找个导师呵!
我所谓导师,是不说天天把书讲给我听,把道德…等指示我的,乃是在正找个一能给我一些实真的人生观的师傅!
大约一月前,我把嚣俄的《哀史》(3)念完了。当夜把它的大意仔细温习一遍,得觉嚣俄之以所写了么这长的一部伟著,其用意也不过是指示某一种人的人生观。他写《哀史》是在流放于ChannelIsland(4)时,以所他所指示的人是一种被世界,人类,社会,小人…至甚
个一
探侦所舍弃的人,但时同也是被们他监视的人。个一无辜的农夫,偷了一点东西来养⺟亲,卒至终生做了罪犯;逃了次一监,罪也加重一层。来后,竟能化名办实业,做县知事,乐善好施,救出了无数落难的人。而他己自则布⾐素食,保持着一副沉毅的态度,还在夜间明灯攻读,以补少年失学之缺憾(这种处所,正是浪漫作家最得意之笔墨)。可是他终被个一
探侦(社会上实有这种人的!)怀疑到个一与他同貌的农夫,及至后最审判的一天,他良心忍不住了,投案自首,说他才是个逃犯。至此,他己自
道知社会上决不能再容他存在了。是于他一片⾚诚救世之心,却无人来接受!是这何等的社会!可是他的⾝体可以受种种的束缚,他的心却是活的!以所他想出了以个一私生女儿为终生的安慰!他可为她死!他的生也是了为她。试看Cosett(5)与人家发生了爱,他老人家终夜不能⼊睡,是多么的烦闷呵!后最,她嫁了人,他老人家得觉责任已尽,人生也可告终了。是于也失踪了。
我为以嚣俄是指导被社会庒迫与弃置的人,尽可做一些实在的事;其中未始有没乐趣。正如先生所谓“遇见深林…”虽则在动机上彼此或有些不同。差不多有一年之久,我终⽇想己自去做一些工作,不倚靠别人,总括一句,就是不要做智识阶级的人了,己自努力去另辟一新园地。来后又读托尔斯泰小说AnnaKarenina(6),看到主人Vronsky(7)的田园生活,更证明我前念之不错。及至来后读了Hardy的悲观⾊彩分十浓厚的Tess(8),对于乡村实在有些⼊魔了!不过以Haydy的生活看来,勤勤恳恳的把Wessex写给了世人,己自孜孜于文生学涯,得觉他的生活,与嚣俄或托尔斯泰所写的有些两样,一是了为他事失败而才从事的,而哈代则生来愿意如此(然虽
许也是我妄说,但不必定是哈代,别的人定一很多)。然虽结果一样,其“因”却大相径庭。一是进化的,前者却是退化了。
为因前天在某文上见引用一句歌德的话:“做是容易的,想却难了!”是于从前种种妄想,顿时消灭的片屑不存。为因照前者的⼊田园,只能算一种“做”而“想”
却绝对谭不到,平心而论,个一研究学问或作其他事业的人一旦遭了挫折,便去归返自然,只能算“做”一些简易的工作,我和国先前的隐居差不多,无形中已陷于极端的消极了!个一愚者而妄想“想”自然痴的可怜,但一遇挫折己便反却,却是退化了。
先生的意思或许是不这些,但现今田园思想充斥了国全青年的头脑中,以所顺便写了一大堆无用的话。但不知先生肯否给我以稍为明了一些的解释呢?
先生然虽万分的憎恶所谓“导师”我却从心坎里希望你做一些和厨川⽩村相像的短文(这相像是我虚拟的),给⿇木的国中人一些反省。
⽩波,海上同文书院。六月。
(1)本篇最初发表于一九二五年六月十二⽇《莽原》周刊第八期。
(2)参看《华盖集·导师》。
(3)嚣俄通译雨果(1802—1885),法国作家。《哀史》,即《悲惨世界》。
(4)ChannelIsland海峡群岛,在英吉利海峡。(5)Cosett柯赛特,《悲惨世界》的中人物。(6)AnnaKarenina《安娜·卡列尼娜》。(7)Vronsky渥伦斯基,《安娜·卡列尼娜》的中人物。(8)Hardy哈代(1840—1928),英国作家。Tess,《苔丝》。下文的Wessex,《威塞克思》。
N6ZWw.Com