第二章
塔米斯·福克斯顿正处于一种高度的紧张状态中,直接的,不可避免地归咎于一个事实:他的主子现在非常生气。当他们把那个兽人婴儿带回来的时候,布莱克摩尔表现得就像在战场上一样:警惕,奋兴,专注。
兽人们的威胁被证明与
具减,以前常常令人们感到激动的、几乎每天都发生的战斗越来越无聊了。擂台赛正变得极为流行,它给了人们一个发
被压抑的能量的机会,也提供了一个赚钱的小小机会。
这个兽人将在人类的直接控制下被抚养长大,兽人的速度和力量,加上布莱克摩尔传授的知识,它将在即将来临的比赛中变得不可战胜。
但是这个丑陋的小东西不肯进食,而且在过去的几天内变得越来越苍白虚弱。没有人那样说,但是每个人都知道。那只野兽快死了。
这
怒了布莱克摩尔。曾经,他抓住那个小怪物,试图把切碎了的
进它的喉咙。他差点成功地把这个他命名为萨尔的兽人憋死,当萨尔把他
进去的
吐了出来的时候,布莱克摩尔把这个兽人扔在了稻草堆上,咒骂着,大步地离开了暂时饲养兽人的马厩。
现在,塔米斯用他极限的判断力跟在主子身旁,比以往更小心地选择语言。而且,更多的,他遇见布莱克摩尔中尉和一个瓶子——有时是空的,有时不是——在他身后飞翔着。
他的
子克莱尼亚,一个在厨房工作的金发,粉红双颊的女人,把一盘凉了的食物放在他面前的木桌上,并且当塔米斯坐下来吃的时候摩按着他紧绷的脖子。跟布莱克摩尔相比,这个健壮,大嗓门的厨子像一个真正的圣骑士。
“有什么消息?”克莱尼亚充满希望地问。她笨拙地挨着他在
糙的木桌前坐下。她几个星期前刚刚生了一个孩子,现在移动还有些迟缓。她和她的大女儿,泰拉莎,几个小时前已经吃过了。双亲都没有看见,那个和她的小弟弟一起在壁炉旁的小
上睡觉的女孩,在她爸爸进来的时候醒了。现在她坐了起来,带着一顶盖住黄
的卷发的睡帽,看着,听着大人的谈话。
“是,都是坏消息。”塔米斯沉重地说,把一勺已经凝结了的土豆汤送进嘴里。他咀嚼着,咽了下去,继续说。“那个兽人快死了。不管布莱克摩尔喂他什么都不吃。”
克莱尼亚叹了口气,着手做她的修补工作。银针闪着光穿梭着,正给泰拉莎
一条新裙子。“那再好不过了,”她轻轻地说。“布莱克摩尔没事做才把那种东西带进敦霍尔德来。那些成年的整天尖叫已经够烦人的了。我真是等不及那些拘留营地建成了,这样他们就不再是敦霍尔德的问题了。”她有点发抖。
泰拉莎安静地看着。她的眼睛很大。她听见了关于一个兽人婴儿的含糊嘀咕,但这是她第一次听见父母谈论这件事。她年幼的心灵开始思索。兽人很大很吓人,有着尖利的牙齿,绿色的皮肤,低沉的声音。她只对它们有过很短暂的一瞥,但是听过所有的故事。但是一个小婴儿不会庞大吓人。她看了眼弟弟小小的身影。就在她看的时候,法拉林动了起来,张开玫瑰花蕾般的小嘴,用刺耳的哭声宣布他饿了。
克莱尼亚轻巧地起身,放下手中的针线活,抱起他的儿子,袒
出
部,给孩子喂
。“泰拉莎!”她斥责道“你应该睡觉了。”
“我刚才睡着了,”泰拉莎说,起身跑向爸爸。“我听见爸爸进来了。”
塔米斯疲倦地笑着,让泰拉莎爬到自己的膝盖上。“法拉林吃
了她才能去睡觉,”他对克莱尼亚说。“让我抱会她。我很少有时间好好看看她,她长得就象野草一样快。”他轻轻地捏了捏女儿的脸,泰拉莎咯咯地笑着。
“如果那个兽人死了,我们这的所有人都会遭殃的。”他继续说。
泰拉莎皱起了眉头。答案显而易见。“爸爸,”她说“如果他是个小宝宝,你为什么要喂他吃
呢?”
两个大人都怔怔地看着她,有点晕眩。“你是什么意思,小家伙?”塔米斯扯着嗓子问。
泰拉莎指着她正在吃
的弟弟。“小宝宝吃
,就像法拉林一样。如果那个兽宝宝的妈妈死了,他就没有
吃了。”
塔米斯继续凝视着,随后,笑容缓慢地出现在他疲惫的脸上。“从一个孩子的口中,”他悄悄地说着,紧紧地抱着她的女儿,泰拉莎自我保护地
动着。
“塔米斯…”克莱尼亚的声音有点紧张。
“我亲爱的,”他说。他一只手抱着泰拉莎,另一只手伸过桌子抓住
子。“泰丽是对的。尽管它们是野蛮的,兽人也像我们一样给孩子喂
。我们最好的假设就是那个兽人婴儿只有几个月大。它毫无疑问不吃
,它连牙齿都没有呢。”他有些犹豫,但克莱尼亚的脸已经变得苍白,好像她已经知道他要说什么了。
“你的意思不会是…你不能让我…”
“想想那对我们家意味着什么!”塔米斯解释着。“我服侍布莱克摩尔十年了。我从来见到他对任何事情这样奋兴过。如果因为我们那个兽人活下来了,我们将丰衣足食,什么也不缺!”
“我…我不能,”克莱尼亚结结巴巴地说。
“不能什么?”泰拉莎问,但他们都没有理她。
“求求你,”塔米斯乞求道。“只是一小段时间。”
“它们是怪物,塔米!”克莱尼亚哭道。“怪物,你…你让我…”
她用一只手捂着脸,开始呜咽,怀里的孩子泰然自若地继续吃
。
“爸爸,妈妈为什么哭了?”泰拉莎着急地问。
“我没哭,”克莱尼亚哝哝地说。她擦了擦脸上的泪水,强作出一个笑容。
“看见了吗亲爱的,一切都很好。”她看着塔米斯,艰难地咽了口唾沫。“你爸爸只是想要我做一些事情,就是那样。”
当布莱克摩尔听说他仆人的
子同意做那个奄奄一息的兽人婴儿的
妈时,福克斯顿家救被礼物淹没了。贵重的布料,最新鲜的水果,精心挑选的
,最好的蜂蜡——都开始在那间叫做他们的家的小屋的门前出现。不久,那间房子被换成了另外一间,更加宽敞了。塔米斯被给与了他自己的马,一匹漂亮的被他命名为淑女之火的良种马。克莱尼亚,现在被称做福克斯顿夫人,不必再听命于厨房,而是整天和她的孩子在一起,照看被布莱克摩尔称为他的“特殊计划”的所有需求。泰拉莎穿上了好衣服,甚至有了一个家庭教师,一个有些挑剔的,和蔼的叫做杰拉明?斯奇森的人,被送来教她阅读和协作,像一个淑女那样。
但她从来不被允许提起那个跟他们住了整整一年,并且在法拉林夭折于一场风寒之后成为他们家唯一的小宝宝的小生命。当萨尔开始学着用自己的小手吃一种恶心的,鲜血、牛
和麦片粥的混合物的时候,三个全副武装的卫士来了,费力地把他从泰拉莎的手中夺走。她哭着保护萨尔,并由于她的表现得到了一顿
鲁的殴打。
她的爸爸抱着她让她别出声,亲吻着她苍白的脸颊上留下的鲜明的红色掌印。过了一会她安静了,像她希望做的一个听话的孩子那样,同意除了一些特殊的场合,决不再提起萨尔。
但她发誓她永远也不会忘记那个几乎就像她的小兄弟一样的奇怪生物。
永远不会。
“不,不。像这样。”杰拉明·斯奇森走到他的学生身边。“握紧它,用你的手指,这儿…还有这儿。恩,好多了。现在像这样动起来…就像条蛇。”
“蛇是什么?”萨尔问。他只有六岁,却已经跟他的家庭教师一样高了。他宽大
壮的手指艰难地握着那只精致的钢笔,手中的粘土板还不停地往外滑落。但是他很固执,决定要学会那个杰拉明称之为“S”的字母。
杰拉明眨了眨镜片后的眼睛。“噢,当然,”他自言自语地说。“蛇就是一种没有脚的爬虫,看起来就像这个字母。”
萨尔恍然大悟。“就像
虫一样。”他说。他经常把那些来到他的囚室的小小不速之客当作点心。
“对,就像
虫一样。再试一次,这次自己来。”萨尔微微伸出舌头,集中注意力。一条歪歪扭扭的痕迹出现在粘土板上,但他知道这看起来就是一个“S。”他自豪地把粘土板递给杰拉明。
“非常好,萨尔!我认为是时候教你数字了,”家庭教师说。
“但首先,是时候学习战斗了,嗯,萨尔?”萨尔抬起头,看见他的主人的身影,布莱克摩尔,正站在门口,斜靠在墙上。他走了进来,萨尔听见门从另一边锁上的声音。他从来没有想要逃跑,但那些卫士们似乎总希望他这么做。
立刻,萨尔像布莱克摩尔以前教他的那样伏身下子。布莱克摩尔在他头上温和的轻轻一拍,示意他可以起来了。他蹒跚地站起来,顿时觉得自己比平时更加高大笨拙。他低头看着布莱克摩尔的靴子,等待着主人为他准备的一切。
“他的课程进展得怎么样了?”布莱克莫尔问杰拉明,好像萨尔并不存在一样。
“非常好。我没有想到兽人会这么聪明,但是…”
“他聪明不是因为他是个兽人,”布莱克摩尔打断了他,他的声音如此尖锐,使萨尔感到畏缩。“他聪明因为人类教育了他。永远不要忘记,杰拉明,还有你。”那双靴子转向了萨尔。“你也不能忘记那一点。”
萨尔拼命地点着头。
“看着我,萨尔”
萨尔犹豫着,抬起了他蓝色的双眼。布莱克摩尔的眼睛直直地注视着他。
“你知道你的名字是什么意思吗?”
“不,主人。”他的声音听起来
鲁而低沉,即使在他自己听来,也不如人类优美的轻快的声音好听。
“它的意思是‘奴隶’,意味着你属于我。”布莱克摩尔走上前,用僵硬的食指戳着兽人的
膛。“意味着我拥有你。你明白了吗?”一时间,萨尔惊呆了以至于没有回答。他的名字意味着奴隶?当人类说出这个名字的时候,它听起来如此的美妙,他认为那一定是一个好名字,一个有价值的名字。
布莱克摩尔的拳头
了上来,给了萨尔一个耳光。尽管中尉用足了力气,萨尔厚实的皮肤使兽人几乎没有感觉到什么。然后,一次重击让他感到很痛,他的主人在打他!萨尔举起大手摸着脸,他黑色的指甲剪得很短。
“当你被问话的时候要回答,”布莱克摩尔猛地说“你明白我刚才说的话吗?”
“是的,布莱克摩尔大人,”萨尔回答,他低沉的声音听起来就像是耳语。
“很好。”布莱克摩尔愤怒的脸转变成了赞许的微笑。他的牙齿在周围黑色的山羊胡的衬托下显得很白。很快,一切都没事了。萨尔感到一阵轻松。他的嘴
像上弯起,尽力地模仿着布莱克摩尔的微笑。
“不许那样,萨尔,”布莱克摩尔说“那让你看起来比原来更丑陋。”
马上,那笑容消失了。
“中尉,”杰拉明轻轻地说“他只是在模仿你的笑容,只是那样而已。”
“好吧,他不应该那样。人类才笑,兽人不笑。你说他的课程进展得很不错,是吗?他能阅读和写字了吗?”
“他的阅读已经到了一个很高的水准。至于写字,他明白怎么写,但是他的
手指在歇一些字母的时候遇到些麻烦。”
“很好,”布莱克摩尔又说。“那么我们就不再需要你的服务了。”
萨尔顿时
了一口气,看着杰拉明。“他对数字一无所知,还有历史,还有艺术…”
“他不需要精通历史,我自己会教他必要的数字。还有,一个奴隶需要知道艺术干什么?嗯?我想你认为那是浪费时间吧,萨尔?”
萨尔短暂地想起了有一次杰拉明给他带来了一个小雕塑并且告诉他是如何雕刻的,想起了他们曾经讨论他襁褓上的那块蓝白的布片是如何编制的。杰拉明曾经说过,那叫“艺术”萨尔迫不及待地想要知道更多关于如何制作那些漂亮的东西。
“如我主人所愿,萨尔也这样认为。”他服从地说,违背了心中实真的感觉。
“很好。你不需要知道那些东西,萨尔。你需要知道如何战斗。”布莱克摩尔一反常态地伸出一只手,放在萨尔宽大的肩膀上。萨尔畏惧地盯着他的主人。
“我要你学习阅读和写字,因为那可能让你有朝一
面对对手的时候占据优势。”我准备看到你精通我所见过的每一样武器。我会教你战术,萨尔,还有各种伎俩。你将会扬名于角斗场。当你出现时,成千上万的人会高唱你的名字,那种声音怎么样,恩?
萨尔看着杰拉明转身收拾他的东西。看着钢笔和粘土板最后一次消失在杰拉明的包中让萨尔感到心痛。杰拉明匆匆地回头瞥了一眼,走向门口,敲敲了门。门为他打开了,他闪了出去,然后门又被关上锁起。
布莱克摩尔正在等待萨尔的回答,萨尔学得很快,不想再因为回答时有所犹豫而挨打。强装着好像心甘情愿地对他的主人说“那声音听起来令人激动。我很高兴主人希望我走上这条路。”
他记忆中的第一次,兽人萨尔走出了他的囚室。他惊讶地看着两前两后四个护卫围着他,布莱克摩尔在前面带路,他走过了很多条弯曲的石制走廊。他们走上一层楼梯,穿过去,再沿着螺旋的楼梯而下,楼梯太窄了,似乎要把萨尔夹在里面。
在尽头有光亮使萨尔不住地眨眼。他们接近那片光明了,对未知的恐惧开始在萨尔心中慢慢升起。当萨尔前面的护卫走进那片区域时,萨尔呆住了。那个护卫是黄褐色的,不像熟悉的石头的灰色。类似那个护卫黑色物体躺在地上,紧紧地跟着他们。
“你在干什么?”布莱克摩尔喊着。“出来,关在这的其他人巴不得到阳光底下来散散步呢。”
萨尔知道这个词。“阳光”就是穿过他囚室夹板的东西。但是那有这么多阳光!还有那些奇怪的黑色物体是什么?他们是什么?
萨尔指着地上人形的黑色物体。令他害羞的是,所有的护卫都开始大笑。其中的一个马上擦着脸上的眼泪。布莱克摩尔变得面红耳赤。
“你这个白痴,”他说“那些只是——以圣光的名义,我可曾见过一个害怕自己影子的兽人吗?”他打了个手势,一个护卫用长矛的尖头戳着萨尔的背。尽管他天生的厚皮肤保护着他,那种刺痛还是让萨尔向前走去。
他的眼睛感到灼烧,萨尔抬起手挡在眼前。但是那种额头和背部突然的温暖让他感觉很舒服。他慢慢地放下手,眨了眨眼,让他的眼睛慢慢适应阳光。
一个大巨的绿色的东西出现在他眼前。本能地,他
直体身,对着那个东西吼叫。护卫们笑得更厉害了,但这次,布莱克摩尔对萨尔的反应赞许地点了点头。
“这是个战士人偶,”他说。“它只是用
麻布、填
料和油漆制作的,萨尔。这是个巨魔。”
萨尔又感到一阵羞愧。现在他走近看了看,发现那不是活着的东西。稻草做成了战士人偶的头发,他能看见它们被
合在一起。
“真的巨魔就是这个样子吗?”他问。
布莱克摩尔吃吃地笑着。“只是形状而已。”他说。“它不是用来仿真的,只是用来练习的。看着。”
他伸出一只带着手套的手,一个护卫给了他什么东西。“这是一把木剑,”布莱克摩尔解释着。“剑是一种武器,我们用木头的来练习。只要你用这个练习的充分了,你就能继续换一把真的。”
布莱克摩尔双手拿着剑。他沉身下体,然后冲向那个练习用的巨魔。他用力击打了它三次,一次在头上,一次在体身上,一次在拿着布制武器的假手臂上,步幅没有一点混乱。
布莱克摩尔的呼吸只是有一点点沉重,他转过身小跑回来。“现在你试试看,”他说。
萨尔伸出手接过武器。他
壮的手指紧紧包裹着它,它比钢笔更适合他的手掌。感觉也很好,几乎是
知似的。他调整了一下手握的姿势,努力像刚才看到的布莱克摩尔那样做。
“非常好,”布莱克摩尔说。他对一个护卫说“看见了吗?他是天生的。我就知道他可以。现在,萨尔…进攻!”
萨尔快速跑了起来。有生以来第一次,他的体身似乎按照他的要求随心所
地动了起来。他提起剑,出乎他的意料,一声怒吼从他的喉咙中爆发出来。他的腿几乎是按照自己的意愿跳了起来,
畅快速地带着他冲向那个巨魔人偶。他抬起剑——哦,这太简单了——朝着那个巨魔人偶划出一道圆滑的弧线。
一声可怕的巨响,巨魔人偶飞上了天。萨尔顿时感到自己做了一件大错特错的事情。萨尔的优雅变得笨拙,他踉跄了几步,重重地击中了地面,感觉木剑在他的体身下折断了。
萨尔的腿颤抖着,伏身下子,他肯定自己要受到极其可怕的惩罚了。他弄坏了巨魔人偶,折断了练习剑。他是这么大,这么笨…
响亮的掌声回
在半空中,不像杰拉明,沉默的守卫们和布莱克摩尔平时那样。萨尔跟人类的交流并不多,他肯定还没学会从他们言语不多的喧闹中辨别出赞扬的意味,但他有一种奇怪的猜测,那并不是愤怒的声音。他警惕地抬起头。
布莱克摩尔笑得合不拢嘴,守卫们也不例外。他们中的一个正把手中的长矛往一起撞,发出一种响亮的拍打声。当他看见萨尔时,布莱克摩尔笑得更厉害了。
“我不是说过他会超出一切预期的?”布莱克摩尔叫着“干得好,萨尔!干得好!”萨尔眨了眨眼睛,有些疑惑。“我…那样做没错吗?”他问。“那个巨魔和那把剑…我把它们弄坏了。”
“你干的太[****]
了!仅仅是第一次挥舞一把剑,那个巨魔就飞过了院子!”布莱克摩尔很快平息了他略微的失态,他友好地把手放在兽人身上。萨尔感到紧张,又随即轻松下来。
“想象一下你在角斗场中,”布莱克摩尔说。“想象那个巨魔是真的,你的剑是真的。想象一下你第一次冲锋,你给了它这么重的一击,然后它倒在了地上。你不觉得那是件很
的事情吗,萨尔?”
兽人认为他同意。他的大嘴
想要
出牙齿地大笑,但他抵挡了那种冲动。布莱克摩尔从未对他感到如此高兴,对他这么和蔼,他不想做一些搅局的事情。
布莱克摩尔重重地按住萨尔的肩膀,然后回头对他的人说。“你!”他对一个守卫大叫。“把后面那个巨魔拿回来,确定它足够结实,能承受我的萨尔强有力的打击。你,再去多拿几把练习剑来。[****],给我拿五把来。萨尔可以把它们都折断!”
萨尔用眼角的余光看见有什么东西在动。他转过头看见一个高大消瘦,卷发的男人,身上穿着的鲜红、黑色和金色表明他是布莱克摩尔的仆人中的一个。他身边是一个非常矮小的金发人类。看起来跟萨尔所认为的守卫一点也不像。他怀疑那是不是一个人类小孩。那个人看起来很柔弱,穿的衣服并不是其他人的那种
子和束
外衣,而是长长的,飘动着扫着地面。这是不是,一个女
人类小孩?
他的眼睛盯着那个孩子的蓝色眼珠。她看起来完全没有被他丑陋的外表所吓倒。相反,她平静地
接他的注视,在他看的时候,她高兴地笑了,向他挥手,好像很高兴见到他。
怎么会有这样的事情?就在萨尔注视着,想要做出适当的回应的时候,那个和她一起的男人用一只手抓住了她的肩膀,把她拽走了。
萨尔转身走向正在喝彩的人群,心中还在思索刚才发生的事情,然后用他宽大的绿色手掌,握住了另一把练习剑。
n6ZwW.cOm