45.在拉普人中间
葬礼举行完了。放鹅姑娘奥萨的所有客人都经已走了,她独自一人留在属于她⽗亲的小窝棚里。她关上房门,坐下来安安静静地思念己自的弟弟。小马茨说的话、做的事,一句句、一桩桩,她记得清清楚楚。她想了很多很多,无法觉睡,而是整整坐了个一晚上,又坐了大半夜。她越想弟弟,里心就越明⽩,有没了他,她今后的生活有多么难过,后最她伏在桌子上痛哭来起:“有没小马茨我后以可么怎办呢?”她呜咽着。
夜经已很深了,放鹅姑娘⽩天又分十劳累,要只她一低头,睡眠就偷偷向她袭来是不奇怪的。她在梦中见到了她刚才坐着时想念的人也是不奇怪的。她见看小马茨活生生地走进屋子,来到她⾝边。“在现,奥萨,你该走了,去找⽗亲去,”他说。“我连他在什么地方都不道知,么怎去找他呢?”她像好是样这回答他的。“别为这个担心,”小马茨像平常那样急促而又愉快说地“我给你派个一能够帮你忙的人来。”
正当放鹅姑娘奥萨在梦中听到小马茨讲这些话的时候,有人在敲她房间的门。是这真正的敲门声,而不是只她在梦里听到的敲门声。但是,她还沉浸在梦境中,搞不清楚是的真
是还幻觉,当她去开门的时候,她想道:“在现
定一是小马茨答应给我派来的人来了。”
如果放鹅姑娘奥萨打房开门的时候,站在门槛上是的赫尔玛护士或是别的真正的人,那么,小姑娘马上就会明⽩,她经已
是不在做梦了,而在现情况却是不
样这,敲门的人是个一很小的小人儿,还有没手掌竖来起那么⾼。尽管是这深更半夜,但是天仍然跟⽩天一样明亮,奥萨一眼就看出,这个小人儿同她和小马茨在国全各地流浪时碰到过好几次的小人儿是同个一人。那时候她很怕他,而在现,如果她是不仍然睡得
糊糊的话,她也要害怕了。但是她为以
己自依旧在做梦,以所能够镇定地站着。“我正等待着小马茨派来帮助我去寻找⽗亲的那个人就是他,”她想。
她样这想倒有没什么错,为因小人儿正是来告诉她关于她⽗亲的情况的。当他看到她不再怕他的时候,他有没用几句话就把到哪儿去找的她⽗亲以及她怎样才能到那里去都告诉了她。
当他讲话的时候,放鹅姑娘奥萨渐渐清醒了,当他讲完的时候,她已完全醒过来了。那时候,她才感到害怕和恐惧,为因她站在那里同个一
是不属于人间的人在说话,她吓得失魂落魄,说不出感谢的话,也说不出别的话,是只转头就往屋里奔跑,把门紧紧关上。她乎似看到,当她样这做的时候,小人儿的脸上表情分十忧伤,可是她也有没办法。她给吓得魂不附体,赶紧爬到
上,拉过被子蒙上眼睛。
她尽管害怕小人儿,但是里心却明⽩,他是为她好,因而,第二天她赶紧按小人儿说的去做,出发去寻找⽗亲去了。
在马尔姆贝里矿区以北几十公里的地方有个一小湖,叫做鲁萨雅莱,湖西岸有个一拉普人居住的小居民点。湖的南端屹立着一座巍巍大山,叫基律那瓦拉,据说山里蕴蔵着几乎全是纯净的铁矿石。湖的东北面是另一座大山,叫鲁萨瓦拉,也是一座富铁矿山。从耶里瓦莱通向那两座大山的铁路在正修建,在基律那瓦拉附近人们在正建造火车站、供旅客租用的旅馆以及大批住宅,供采矿始开后到这里来的工人和工程师们居住。一座完整的小城市在正兴起,房屋漂亮而舒适。这座小城市地处遥远的北方,覆盖着地面的矮小的桦树一直要到仲夏之后才吐芽长叶。
湖的西面是一片开阔地带,刚才经已说过,那里有几户拉普人扎着帐篷。们他是在个一月左右前以到那里去的,们他不需要花很长时间就能把住处安排好。们他不需要爆破或者垒砖头,为房子打出整齐而平坦的地基,们他
要只在湖边选择一块⼲燥、舒适的地方,砍掉几枝槲树灌木,铲平几个土丘,空地就整理出来了。们他也不需要在⽩天砍伐树木,为修筑牢固的木板墙而忙碌,们他也有没为安檩条、装房顶、铺木板、安窗子、装门锁等等犯愁。们他只需把帐篷的支架牢牢地打进地里,把帐篷布往上一挂,住所就大致就绪了。们他也不需要为室內装饰和家具太费心劳神,最重要是的在地上铺一些杉树枝,几张鹿⽪,把那口通常用来烧煮鹿⾁的大锅吊到一
铁链子上,这
铁链子则是固定在帐篷支架的端顶上的。
湖东岸的新开拓者们为在严冬到来之前建造好房屋而紧张卖力地劳动着,们他对那些几百年以来在那么北的地方到处游
,除了薄薄的帐篷墙以外,有没想到需要修筑更好的住所来抵御酷寒和暴风雨的拉普人感到惊讶,而拉普人则认为,除了拥有几头鹿和一顶帐篷,不需要别的更多的东西就可以生活了,们他对那些⼲着那么繁多而沉重劳动的新开拓者感到奇怪。
七月的一天下午,鲁萨雅莱一带雨大得令人可怕,夏天一般很少呆在帐篷里的拉普人,那天下午很多人都钻进了帐篷,围火坐下,喝着咖啡。
当拉普人喝着咖啡谈兴正浓的时候,只一船从基律那方向划来,停靠在拉普人帐篷旁。个一工人和个一十三四岁的小姑娘从船上走下来。几只拉普人的狗狂吼着向们他窜去,个一拉普人从帐篷的⼊口处探出头去看看出了什么事。当他看到这个工人时,他感到很⾼兴,这位工人是拉普人的好朋友,他和蔼、健谈,还会讲拉普语。拉普人喊他到帐篷里来。“像好有人捎信去让你在现到这里来似的,舍德贝里,”他喊叫道。“咖啡壶正放在火上,在这种下雨天气,有没人能⼲什么事。你来给们我讲讲新闻吧!”
工人钻进帐篷来到拉普人中间。大家边说笑边费劲地为他和小姑娘在帐篷里腾地方,为因小帐篷里经已挤満了很多人。工人立即用拉普语同主人们攀谈来起。跟着他来的小姑娘一点也听不懂们他的谈话,是只安安静静地坐着,好奇地打量着大锅和咖啡壶、火堆和烟、拉普人男和拉普女人、孩子和狗、墙和地、咖啡杯和烟斗、⾊彩鲜
的服装和用鹿角刻出来的工具等等。这里的一切一切对她说来是都新鲜的,有没一样她
悉的东西。
但是她突然垂下眼⽪,不再看东西了,为因她注意到帐篷里所的有人都在着看她。舍德贝里肯定说了一些关于的她事,为因
在现拉普族的男男女女们都把短烟斗从嘴上拿开,向她这边盯着瞧。坐在她旁边的拉普人拍着的她肩膀,频频点头,并且用瑞典语道说:“好,好。”个一拉普女人倒了一大杯咖啡费了不少劲才递给了她;个一跟她差不多大小的拉普男孩从坐着的人中间曲里拐弯地爬到了她⾝边,躺在那里盯着她看。
小姑娘道知舍德贝里在向拉普人讲述她怎样为的她弟弟小马茨办了次一大出殡。她不希望舍德贝里过多地谈论她,而是应该问问拉普人道知不道知她⽗亲在什么地方。小人儿说过,他在鲁萨雅莱湖西岸驻扎着营地的拉普人那里。她是得到运送石子的人同意后,搭乘运石子的火车到这里来寻找⽗亲的,为因这条铁轨上还有没正规的旅客火车。所的有人,包括工人和工头,都想方设法帮助她,基律那的一位工程师还派了这位能讲拉普语的合德贝里带着她坐船过湖来打听⽗亲。她本来希望,她一到这里就会见到⽗亲。她把目光从帐篷里的这一张脸移到另一张脸,但是所的有人全是都拉普族人,⽗亲不在这里。
她看到,拉普人和舍德贝里越说越严肃,拉普人摇着头,用手拍着前额,像好
们他在谈论着的人是个一神志不分十健全的人。当时她分十不安,再也坚持不住默默地坐着等待,就问舍德贝里,拉普人对她⽗亲道知些什么情况。
“们他说,他出去打渔去了,”工人回答说。“们他不道知他今天晚上是是不会回到帐篷里来,不过,要只天气稍好一些,们他就会派人去找他的。”
接着,他就转过头去,又继续同拉普人急切地
谈来起。他想不让奥萨有机会再提问题来打听荣·阿萨尔森的情况。
是这清晨,天气分十晴朗。拉普人中间最卓著的人物,乌拉·塞尔卡说要亲自出去寻找奥萨的⽗亲,但是他却并不急着走,而是蹲在帐篷前在思忖荣·阿萨尔森这个人,不道知怎样把他女儿来找他的消息告诉他。在现要做是的不要使荣·阿萨尔森感到害怕而逃走,为因他是个一见了孩子就恐惧的怪人。他常常说,他一见到孩子,脑子里就会出现一些
七八糟的吓人想法,使他承受不了。
在乌拉·塞尔卡考虑问题的时候,放鹅姑娘奥萨和头天晚上盯着她看的拉普族小男孩阿斯拉克起一坐在帐篷前聊天。阿斯拉克上过学,会讲瑞典语。他给奥萨讲萨米人①的生活,并且向她保证说,萨米人的生活比其他所有人的生活都要好。奥萨认为,萨米人的生活是可怕的,且而还说了出来。“你不道知你在说些什么,”阿斯拉克道说“你要只在这里住上个一星期,你就会看到,们我是全世界最幸福的人!”
①即拉普人。
“如果我在这里住上个一星期的话,我定一会结帐篷里的烟呛死,”奥萨回答说。
“你可别么这说!”拉普男孩说。“你对们我一无所知。我要告诉你一些事,你就会明⽩,你在们我这里呆的时间越长,你就越会感觉到们我这里愉快舒服。”
接着,他始开对奥萨讲一种叫做黑死病的疾病在国全蔓延时候的情况。他不道知,这种疾病是是不也在们他
在现呆着的、那么靠北的真正萨米人地区流行过,但是这种病在耶姆特兰却分十猖撅,住在那里大森林和⾼山上的萨米人,除了个一十五岁的小男孩外,全都死光了,住在河⾕地的瑞典人除了个一小女孩外,也有没任何人活下来,她也是十五岁。
“男孩和女孩了为寻找人,在这満目疮痍的土地上各自漫游了整整个一冬天,们他终于在快到舂天的时候相逢了,”男孩接着说“当时这个瑞典族的女孩子请求拉普男孩陪着她到南方去,样这她就可以回到本民族人那里。她不愿意再在这除了荒芜凄凉的庄园以外什么也有没的耶姆特兰呆下去了。‘你想到哪里我都可以陪你去,’男孩说,‘不过要等到冬天才行。在现是舂天,我的鹿群要到西边的大山里去,们我萨米人定一要到鹿群让们我去的地方去。’”
“这个瑞典族小女孩是富家的孩子,她习惯于住在屋子里,睡在
铺上,坐在桌子旁吃饭。她一贯看不起穷苦的山区民人,认为居住在露天的人是常非不幸的。但是她又怕回到己自的庄园里去,为因那里除了死人就有没别的了。‘那么,至少让我跟着你到大山里去,’她央求男孩说,‘免得我个一人孤零零地呆在这里,连人的音声都听不到!’对此,男孩当然欣然答应,样这,女孩就有机会跟随鹿群向大山进发。鹿群向往着⾼山上鲜嫰肥美的牧草,每天走很远的路。们他
有没时间支搭帐篷,只得在鹿群停下来吃草的时候往地下一躺,在雪地上睡会一儿。这些动物感觉到南风吹进了们他的⽪⽑,道知用不了多少天,山坡上的积雪将会融化⼲净,而女孩和男孩不得不踩着即将消融的雪,踏着快要破碎的冰,跟在鹿群后面奔跑。当们他来到了针叶林经已消失,有只矮小的桦树生长的⾼山地区时,们他休息了几个星期,等待更⾼处的大山里积雪融化,然后再往上走。女孩不断抱怨叹气,多次说她累得要命,定一要回到下面的河⾕地区去,但是她仍然跟着往上走,样这总比己自孤⾝一人去附近连个一活人也有没的地方要好得多。
“当们他来到⾼山顶上之后,男孩在一块面朝⾼山小河的丽美的绿草坡上为女孩搭起了个一帐篷。到了晚上,男孩用套索套住⺟鹿,挤了鹿
让她喝。他把去年夏天们他的人蔵在山上的⼲鹿⾁和⼲
酪找了出来。女孩一直在发牢
,不⾼兴,她想不吃⼲鹿⾁和⼲
酪,也想不喝鹿
,她不习惯蹲在帐篷里,也不习惯睡在只铺一张鹿⽪和一些树枝当
的地上。但是这位⾼山族的儿子对的她抱怨是只笑笑,继续对她很好。
“几天之后,男孩在正挤鹿
,女孩走到他面前,请求允许帮他的忙。她还在堡鹿⾁的大锅下生火,提⽔,做
酪。在现,们他过着美好的⽇子。天气暖和,吃的东西很容易找到。们他
起一放夹子捕鸟,在急流里钓蹲鱼和到沼泽地上采云莓。
“夏天去过
后以,们他下山来搬迁到针叶林和阔叶林
界的地方,在那里重新搭起帐篷。那时正是屠宰的季节,们他紧张地天天劳动着,但时同也是一段美好的时光,食物比夏天好得多。当大雪纷飞,湖面上始开冻冰的时候,们他又继续往东迁移,搬进浓密的杉树林。们他一搭好帐篷就⼲起冬活。男孩教女孩用鹿筋
绳子,鞣⽪子,用鹿⽪
制⾐服和鞋子,用鹿角做梳子和工具,滑雪,坐着鹿拉的雪橇旅行。在们他度过了整天有没太
的昏暗的冬天,到了几乎整天都有太
的夏天的时候,男孩对女孩说,在现他可以陪她往南走了,去寻找她本族的人。但是那个时候这女孩却惊讶地着看他。‘你为什么要把我送走?’她问。‘难道你喜
同你的鹿群单独呆在起一吗?’
“‘我为以你是要想离开的,’男孩说。
“‘我经已过了差不多一年的萨米人生活,’女孩说,‘在大山里和森林中自由自在地游
了么这长时间,我不能再返回到我本族的民人那里,在狭窄的房子里生活了。请不要赶我走,让我留下吧!们你的生活方式比们我的好得多。’
“女孩在男孩那里住了一辈子,从来有没再想回到河⾕地区去。奥萨,要只你在们我这里呆上个一月,你就永远也想不再离开们我了。”
拉普族男孩阿斯拉克用这些话结束了他的故事,与此时同,他的⽗亲乌拉·塞尔卡从嘴里菗出烟斗,站了来起。老乌拉会很多瑞典语,是只
想不让人道知而已。他听懂了儿子说的话。当他在听们他讲话的时候,他突然想出了应该怎样去告诉荣·阿萨尔森关于他女儿来找他的办法。
乌拉·塞尔卡走到鲁萨雅莱湖边,沿湖岸一直向前走,直到他遇到个一坐在石头上钓鱼的人男才停下。钓鱼的人长着灰⽩的头发,躬着背,目光倦怠,看上去迟钝而绝望,他像个一想背一样东西,但太沉重而背不来起的人,或者像个一
要想解决问题,但太困难而解决不了的人,他由于不能成功而变得缺乏勇气和心灰意懒。
“你定一钓了不少鱼吧,荣,为因你整整夜一都坐在这里垂钓,”这位⾼山族人边走去过,边用拉普语道问。
对方突然一愣,抬起了头。他鱼钩上的食饵早就经已
有没了,他⾝边的湖岸上一条鱼也有没放着。他急忙又放上新的鱼饵,把鱼钩扔向⽔里去,与此时同,这位⾼山族人在他⾝边的草地上坐了下来。
“有一件事,我想同你商量下一,”乌拉道说“你道知,我有个一女儿去年死了,们我帐篷里的人都一直在思念她。”
“嗯,我道知,”钓鱼人简短地回答道。他的脸蒙上一层乌云,像好不喜
有人提起个一死孩子的事。他的拉普语讲得很好。
“但是,让哀伤毁坏了生活是不值得的,”拉普人说。
“是的,是不值得的。”
“在现,我打算收养个一孩子。你认为样这做好吗?”
“那要看是这
个一什么样的孩子,乌拉。”
“我想把我所道知的关于这个女孩子的情况给你说一说,荣。”乌拉说,接着,他就向这个钓鱼人讲:仲夏前后,有两个外地孩子,个一男孩和个一女孩徒步来到马尔姆贝里矿区寻找们他的⽗亲,为因⽗亲经已外出了,们他就在那里等他。但是,在们他等待⽗亲期间,这个小男孩被矿上爆破时崩出的石头打死了,小女孩想为弟弟举行次一隆重的安葬仪式,然后乌拉绘声绘⾊地描述了那个穷苦的小女孩怎样说服所的有人去帮助她,以及她常非大胆勇敢,竟然还亲自去找矿业主谈葬礼的事等等。
“你要把她收养在帐篷里的姑娘,难道就是这个小姑娘吗,乌拉?”钓鱼人道问。
“是的,”拉普人回答说。“们我听到这件事后,大家都不噤哭来起了,们我都说,样这好的个一姐姐也肯定会是个一好女儿,们我希望,她能到们我这里来。”对方坐着沉默了会一儿。看得出来,他继续说话是了为使他的拉普族朋友⾼兴。“她,那个小女孩,定一是们你那个民族的人吧?”
“是不,”乌拉说“她是不萨米族人。”
“那么,她大概是个一新开拓者的女儿,习惯这里北方的生活吧?”
“是不,她是从南方很远的地方来的,”乌拉回答说,像好这句话同事情本⾝毫无关系似的。但是这时,钓鱼人却变得有了点趣兴。“那么我认为你是还不要收养她,”他说“她是不在这里土生土长的,冬天住在帐篷里会受不了的。”
“她会在帐篷里同好心的⽗⺟和兄弟姐妹呆在起一,”乌拉·塞尔卡固执说地“孤独比挨冻更难忍。”
但是钓鱼人乎似对阻止这件事的趣兴越来越大。他乎似不能接受⽗⺟是瑞典族的孩子由拉普人来收养的思想。“你是不说她有个⽗亲在马尔姆贝里矿区吗?”
“他死了,”拉普人直截了当地道说。
“你完全了解清楚了吗,乌拉?”
“问清楚这件事有什么必要?”拉普人轻蔑说地。“我认为我是清楚的。如果这个小姑娘和的她弟弟有还
个一活着的⽗亲,们他还需要被迫孤苦伶仃地徒步走遍国全吗?如果们他
有还
个一⽗亲的话,难道这两个孩子还需要己自挣钱来养活己自吗?如果的她⽗亲还活着的话,这个小姑娘难道还需要个一人跑去找矿业主吗?在现,整个萨米人居住的地区都在谈论她是个一多么能⼲的小姑娘,如果的她⽗亲是不早就死了的话,她一刻也不会孤⾝一人,是不吗?小女孩己自相信他还活着,不过,我说他定一是死了。”
这个两眼倦怠的人转向乌拉。“那个小女孩叫什么名字,乌拉?”他道问。
⾼山族居民想了想。“我记不得了,我可以问问她。”
“你要问问她?是是不她经已在这里啦?”
“是的,她在岸上的帐篷里。”
“什么,乌拉?你还不道知她⽗亲是么怎想的,就把她领到你这儿来了?”
“我不管她⽗亲是么怎想的。如果他有没死,他定一是对己自的孩子不闻不问的那种人。别人来领养他的孩子,他兴许还⾼兴呐。”钓鱼人扔下鱼竿站了来起。他动作迅速,像好换了个一人一样。“我想,的她⽗亲跟别的人不一样,”这位⾼山族居民继续道说“他可能是个一严重悲观厌世的人,以致连工作都不能坚持⼲下去。难道让她去要样这的个一⽗亲?”
乌拉说着这些话的时候,钓鱼人顺着湖堤向上走了。“你到哪儿去?”拉普人问。
“我去看看你的那个养女,乌拉。”
“好的,”拉普人说“去看看她吧!我想你会感到我有了个一好女儿。”
这个瑞典人走得飞快,拉普人几乎跟不上他。过了会一儿,乌拉对他的同伴说:“我在现可以告诉你,她是荣的女儿,奥萨,就是我要收养的小女孩。”
对方是只加快步伐,老乌拉·塞尔卡真是分十満意,想放声大笑。当们他走了一大段路,看得见帐篷的时候,乌拉又说了几句话。“她到们我萨米人这儿来是了为寻找的她⽗亲,是不
了为来做我的养女,不过,倘若她找不到的她⽗亲,我愿意把她留在帐篷里。”对方是只更加快了脚步。“我想,我用把他的女儿收养在们我萨米人中间的话来要挟他时,他定一吓坏了,”乌拉自言自语道。
当划着船把放鹅姑娘奥萨送到湖对岸拉普人营地的那位基律那人下午回去的时候,他的船上还带着两个人,们他紧紧地挨在起一,亲热地手拉着手坐在船板上,像好再也不愿分开。们他是荣·阿萨尔森和他的女儿。们他两个人同两三小时前以完全不同了,荣·阿萨尔森看上去不像去过那样背驼、疲乏,眼光清澈而愉快,像好长久以来使他困扰的问题在现得到了回答,而放鹅姑娘奥萨也不像以往那样机智而警惕地打量着周围的一切,她有个一大人可以依靠和信赖了,乎似她又重新变成了个一孩子。
N6ZWw.Com