第三章
但是旧俄罗斯要灭亡的命运已经注定了,注定了…任你有什么伟大的力量也不能改变。黑虫们的数量比我们多,多得千万倍,白
就是杀屠他们的一小部分,但是不能将他们全部都消灭呵。已经沉睡了无数年代的他们,现在忽然苏醒了。其势就如万丈的瀑布自天而降,谁也不能阻止它;就如广大的燃烧着了的森林,谁也不能扑灭它。于是白
…于是哥恰克将军…于是整个的旧俄罗斯,终于被这烈火与狂澜所葬送了。
前线的消息
见不利…我终
坐在房里,不走出城中一步。我就如待死的囚徒一般,我所能做得到的,只是无力的啜泣。伊尔库次克的全城就如沉落在惊慌的海里,生活充满了苦愁与恐惧。不断地听着:来了,来了,波尔雪委克来了…天哪!这是如何可怕的生活!可怕的生活!…
米海尔表兄已经不如先前的心平气静了。他
见急躁起来,哭丧着面孔。他现在的话已经与先前所说的不同了:
“上帝啊!难道说我们的命运就算完了吗?难道说这神圣的俄罗斯就会落到黑虫们的手里吗?上帝呵!这是怎样地可怕!…”
姑母所做得到的,只是面着神像祷告。她已经是五十多岁的老太婆了,她经过许多世事,她也曾亲眼看过许多惊心动魄的现象,但是她却不明白现在发生了什么事情,这种为她梦想也不能梦想得到的事情。她的面孔已经布满了老的皱纹,现在在终
泪水不干的情状中,更显得老相了许多。她终
虔诚地祷告着,为着她的儿子,为着神圣的俄罗斯…但是一个与上帝相反对的巨神,已经将我的命运抓住了,紧紧地抓住了,就是祷告也不能为力了。
可怜的姑母,她终于为苦愁和恐惧所
死了!她是在我的面前死去的…天哪!我真怕想起这一种悲哀的景象!我当时并没有哭泣,我只如木
一般地望着姑母的死尸。在她的最后的呻
里,我听出神圣俄罗斯的最后的绝望。这绝望将我们沉没到迷茫的,黑暗的,无底的海里。天哪!人生是这样地不测,是这样地可怕!这到底是谁个的意志呢?…
白
的一团人被波尔雪委克的军队击溃了。因之他对于将军或总司令的梦也做不成了…我们终于不得不离开伊尔库次克。我们别了米海尔表兄,上了西伯利亚的遥长的铁道。我们并没有一定的方向。只是迷茫地任着火车拖去。我们的命运就此如飘
在不着边际的海里,一任那不可知的风
的催送。
从车窗望去,那白茫茫的天野展布在我们的眼前。那是伟大的,寂静的俄罗斯的国土,一瞬间觉得在这种寂静的原野上,永不会
起狂暴的风
。这里隐藏着伟大的俄罗斯的灵魂。它是永不会受着
的…忽然起了暴风雪,一霎时白茫茫的,寂静的俄罗斯,为狂暴的呼鸣和混沌的
所笼罩住了。我们便也就感觉着自已被不可知的命运所拖住了,迷茫了前路。是的,我们的前路是迷茫了。如长蛇也似的火车将我们迷茫地拖着,拖着,但是拖到什么地方去呢?…
当我们经过贝加尔湖的时候,我看见那贝加尔湖的水是那样地清澈,不
起了一种思想:我何妨就此跳入湖水死去呢?这湖水是这样地清澈可爱,真是葬身之佳处。死后若我的灵魂有知,我当邀游于这两岸的美丽的峰岚,娱怀于这湖上的清幽的夜月。…但是白
还是安慰我道:
“丽莎!听我说,别要灰心罢。我们现在虽然失败,但是我们的帮手多着呢。我们有英国,有国美,有法国…他们能不拯救我们吗?他们为着自己的利益,也是要把波尔雪委克消灭下去的呵…丽莎,亲爱的!你不要着急,我们总有回到彼得格勒的一
。”
天哪!当时如果我知道我永没有回到彼得格勒的一
,如果我知道会有不幸的,羞辱的今
,那我一定会投到贝加尔湖里去的呵。我将不受这些年
的痛苦,我将不会害这种最羞辱的病,我就是死,也是死在我的俄罗斯的国土以内。但是现在…唉!后悔已经来不及了。
那时西伯利亚大部分为日本军队所占据。我们经过每一个车站,都看见身材矮小的,穿着黄衣的日本军队。他们上车检查坐客,宛如他们就是西伯利亚的主人一般。他们是那样地傲慢,是那样地凶恶,不
令我感觉得十分不快。我记得我曾向白
问道:
“你以为这些日本人是来帮助我们的吗?为什么他们对待我们俄罗斯人是这种样子?”
白
将头伸至窗外,不即时回答我。后来他说道:
“也许他们不怀着好意,也许他们要把西伯利亚占为领土呢。他们很早就想西伯利亚这块广漠的土地呵…但是…俄罗斯与其落在波尔雪委克的手里,不如让日本人来管理呵。”
“白
?你,你这说的什么话,呵?”我很惊异地,同时感到不愉快地问道“你说情愿让日本人来管理俄罗斯吗?这是什么意思?你不是常说你是很爱护俄罗斯的吗?现在却说了这种不合理的话…”
我有点生气了。白
向我并排坐下来,深长地叹了一口气。我这时觉察到他完全改变了样子。他的两眼已经不如先前的那般炯炯有光了。一种少年英俊的气概,完全从他的表情中消逝了。天哪!我的从前的白
,我的那种可爱的白
,现在到什么地方去了呢?
他拿起我的手来,摩抚着,轻轻地说道:
“不错,我时常说我是祖国的爱护者,我要永远做它的战士…,但是,丽莎,亲爱的,现在我们的祖国是被黑虫们战去了,我们的一切都被黑虫们占去了。我们还爱护什么呢?俄罗斯与其被波尔雪委克拿去了,不如让它灭亡罢,让日本人来管理罢…这样还好些,你明白吗?”
“但是波尔雪委克究竟是俄罗斯人呵。…”
“是的,他们是俄罗斯人,但是现在我们问不到这个了。他们夺去了我们的福利…”
我忽然哭起来了,觉得异常地伤心。这并不是由于我生了气,也不是由于恨日本人,而且也不是由于恨波尔雪委克…这是由于我感觉到了俄罗斯的悲哀的命运,也就是我自身的命运。白
不明白我为什么哭起来了,只是慰抚着我说道:
“丽莎,亲爱的!别伤心!上帝自然会保佑我们的…”
我听着他的这种可怜的,无力的慰抚,宛如一颗心上感觉到大巨的刺痛,不
更越发放声痛哭了。上帝呵,你是自然保佑我们的,但是你也无能为力了!
…最后我们到了海参崴。我们在海参崴住下了。此地的政象本来也是异常地混乱,但是我们在日本人的保护下,却也可以过着安静的生活。日本人向我们宣言道,只要把波尔雪委克一打倒了,即刻撤退西伯利亚的军队…天哪!他们是不是这样地存心呢?我们不相信他们,但是我们却希望他们将俄罗斯拯救出来。我们不能拯救祖国,而却希望外国人,而却希望日本人,这不怀好意的日本人…这岂不是大巨的羞辱吗?
白
找到差事了。我也就比较地安心过着。我们静等着日本人胜利,静等着波尔雪委克失败,静等着那回到彼得格勒的美妙的一天…
在海参崴我们平安地过了数月。天哪!这也说不上是什么平安的生活!我们哪一天不听见一些可怕的消息呢?什么阿穆尔省的民团已经蜂起了哪,什么日本军队已经退出伯里哪,什么…天哪,这是怎样的平安的生活!不过我们总是相信着,日本军队是可以保护我们的,我们不至于有什么意外的危险。
海参崴也可以说是一个美丽的大城。这里有高耸的楼房,宽展的街道,有许多处仿佛与彼得格勒相似。城之东南面濒着海,海中有无数的小岛。在夏季的时候,深碧的海水与绿森森的岛上的树木相映,形呈着绝妙的天然的景
。海岸上列着一个长蛇形的花园,人们可以坐在这里,一面听着小鸟的叫鸣,一面受着海风的陶醉。
在无事的时候,——我镇
地总是没有事做呵!——我总是在这个花园中,消磨我的苦愁的时
。有时一阵一阵的清凉的,然而又温柔的海风,只摩抚得我心神飘
,宛如把我送入了飘渺的梦乡,我也就因之把一切什么苦愁哀事都忘怀了。有时我扑入海水的怀抱里,一任着海水温柔地把我全身吻着,吻着…我已经恍惚离开了充满了痛苦的人世。我曾微笑着想道,就这样过下去罢,过下去罢,此外什么都不需要呵!…
这是我很幸福的时刻。但是当我立在山岗的时候,我回头向那广漠的俄罗斯瞻望,我的一颗心就凄苦地跳动起来了。我想着那望不见的彼得格勒,那我的生长地——伏尔加河畔,那金色的,充满了我的幻想的,美丽的高加索…我不
渗渗地
下悲哀的泪来。我常常
着泪,悄立着很久,回瞻着我那已失去的美梦,那种过去还不久的,曼妙的,幸福的美梦!由边区的海参崴到彼得格勒,也不过是万余里之遥,但是我的美梦却消逝到无数万万里以外了。我将向何处去追寻它呢?
我又向着那茫茫的大海望去,那里只是望不见的边际,那前途只是不可知的迷茫。我觉着那前途所期待着于我的,只是令人心悸的,可怕的空泛而已。我曾几番想道,倒不如跳到海里面去,因为这里还是俄罗斯的国土,这里还是俄罗斯所有的海水…此身既然是在俄罗斯的国土上生长的,那也就在俄罗斯的国土上死去罢…我总是这样想着,然而现在我不明白,为什么我当时不曾如此做呢?到了现在,我虽然想死在祖国的境内,想临死时还吻一吻我祖国的土地,但是已经迟了!迟了!我只能羞辱地,冷落地,死在这疏远的异乡!…天哪!我的灵魂是如何地痛苦呵!这是我唯一的遗恨!
当时我们总是想着,日本人可以保护我们,日本人可以使我们不离开俄罗斯的国土…但是命运已经注定了,任你日本人是如何地狡狯,是如何地计算,也终抵挡不住那泛滥的波尔雪委克的洪水。我们终于不得不离开俄罗斯,不得不与这个“贵族的俄罗斯”的最后的一个城市——海渗崴辞别!
日本人终于要撤除海参崴的军队…
波尔雪委克的洪水终于
到亚洲的东海了。
n6zwW.cOm