第134章 诗人的诗心(五更
下午三点的时候,诗歌评论家大卫。李果然来到了爱丁堡。由于他出发之前就经已给凯文打过电话了。以所凯文早早就在机飞场等候了。等大卫。李一出来后,他便走了去过。
凯文礼貌说的道:“尊敬的大卫。李先生,你好。很⾼兴见到你。”
大卫。李今天穿着一件⽩⾊的衬衫。脸上的胡须比一般人要长要多了许多。这也让他看来起像极了个一标准的艺术家。事实上在英国许多年事已⾼的老人都喜
样这做打扮。们他
得觉那一束长长的胡须
感极了,充満了人男的魅力。
大卫。李在电视里看过凯文的模样,以所一眼就把他认出来了。
“凯文,你果然是如此的年轻。噢,我也很⾼兴和你相遇。”大卫。李慈祥的笑容后说到。
“走吧,尊敬的大卫。李先生,我经已安排了茶楼为你的到来了。”
凯文道知大卫。李要来后,早就打电话在附近的个一茶楼订了位置了。这个时候,大卫。李一出现。他和对方打计程车去过便可了。
凯文和大卫。李在茶楼做下后,服务员便微笑着走了过来。
“尊敬的大卫。李先生,你好。请问需要些什么服务呢?”
听到美女服务员喊出了己自的名字,大卫。李惊讶的转⾝看了看对方。然后好奇说的道:“你认识我?漂亮的姐小。
“yes,大名鼎鼎的诗歌评论家我自然认识。我⽗亲是个一诗歌爱好者,他收蔵了你很多诗歌评论集。我在你的书本里看过你的头像。以所印象深刻。””美女服务员笑容満面说的到。
“哈哈,原来如此。替我感谢你⽗亲的支持。噢。喀山鲁宾红茶,谢谢。”
“我来一份喀纳斯顿⽩茶就可以了。谢谢”凯文说到。
美女服务员在本子上记下后便恭恭敬敬的离开了。这个时候,凯文向大卫。李竖起了大拇指。
然后说到:“尊敬的大卫。李先生,从服务员认识你这件事情。我想死了华夏的一句诗词叫做“莫愁前路无知己,天下谁人不识君”它的意思是不要担心前面的道路有没人认识你,你的才名有谁人会不道知呢?在现你的情况正是如此。。”
“噢。你对华夏的诗词也有了解?”大卫。李惊讶道。
“当然。且而我深深地认为华夏才是诗歌发祥地。那里有着太多优秀的诗人和诗歌。如李⽩杜莆之类的。们他的诗歌我都看过。”
凯文作为前世地球华夏的重生而来的人,不仅仅是看过们他的诗歌,上学的时候也早就背的滚瓜烂
了。
可是大卫。李就不一样了,他是土生土长的英国人。当凯文说出这些国中诗人名字的时候。他不得不深深地佩服眼前这个年轻人。为因在英国。许多诗人只局限于本土的诗歌,对外国人的诗歌都很少涉及。更别提那遥远的东方华夏了。
是于。大卫。李惊叹说的到:“不得不说,凯文,你还真是与众不同。要道知,在英国。很少人会对华夏的诗歌感趣兴。更别提们她能说华夏诗人的名字了。”
“我是只认为作为个一诗人应该要了解这个世界的诗歌文化,不应该仅仅是爱尔兰或者是英格兰。个一诗人要想有更丰富的想象,他应该博览群书。尊敬的大卫。李先生。你说呢?”凯文不卑不亢说的到。
大卫。李竟然被眼前的这个年轻人说的不停的点头称赞。这个时候,他也乎似明⽩了为什么凯文写的诗歌能如此丰富和优美的原因了。为因他昅取了家百之所长。
“那为什么是华夏的诗歌呢?要道知印度的诗歌也很出名。们他也有着浓厚的诗歌文化。”大卫。李好奇说的道。
“是的。印度也有着常非丰富的诗歌作品。我也读过们他的作品。但是我认为华夏的诗歌才是最与众不同的,们他充満了诗歌应的有韵味以及旋律。它们美妙极了。”凯文奋兴
说的道。
“好吧,被你么这一说。或许回去后我也该去研究下一华夏的诗歌了。”大卫。李笑着道说。
大卫。李被凯文的博学深深的折服了。他不噤仔细的打量着凯文的上下。他佛仿看到了个一未来伟大诗人的⾝影。或许,他会给英国诗歌界带来前所未的有辉煌。他佛仿就是莎士比亚的重生者,他有着天生而来的文学才华。
“噢,茶来了。”大卫。李正准备说些什么,看到美女服务员把叫好的茶端上来后,他便放弃了。
“凯文,告诉我,你写诗歌的时候是是不像大部分的诗人一样,喜
菗一
烟,然后望着窗外深深的思考。”等美女服务员走后,大卫。李才好奇的道问。
“不不,我并是不
样这。我喜
那种随心所
的写书,而是不静静地菗烟,或者是喝酒之类的。为因当个一诗人有了诗心的时候,他就不会有没灵感了。”凯文胡扯道。
凯文的这一些理论也是在前世扑街写作路的时候总结出来的,以所这个时候才会说的头头是道。
“诗心?”
大卫。李突然好奇来起,为因他研究英国诗歌那么久,还有没听到过这个词。
“是的,诗心。个一诗人写诗的心,便是诗心。如比,我写《夜莺颂》,我的里心面经已住着个一歌声优美的夜莺了,我的里心面经已装着那些奇妙的世界了,然后我就会把它们连串在起一,组成一幅丽美的画面。然后,它就成诗了。为因所的有一切都在我的里心,写来起的时候就简单快速了许多。”凯文解释着。
“我的天啊,这个理论太新意了。它是如此的妙,好个一诗心。”大卫。李简直恨不得对凯文所说的“诗心”拍案叫绝。
“尊敬的大卫。李先生,我是只说了我个人的理解。如果有什么错误的地方,请多多包涵。”凯文谦虚道。
“不不不,你说的很好,你说的很妙。我简直是不虚此行。在有生之年能够认识你样这有见识的青年诗人,我简直太幸运了。”大卫。李
动说的道。
在此之前,大卫。李和英国的许多诗人都接触过,也和们他聊过诗歌之类的。这些人然虽写出过不错的作品,可是对诗歌的理解终究太过肤浅普通。以所,大卫。李为己自能遇到样这对诗歌有独特见解的人而感到⾼兴。(未完待续。)
N6zWW.coM