第31章
当
膛储満了
息,
偶然相碰的手触起
脉搏和神经的跳动,伴随着
刹那间奇妙的痛觉。
本可以从容相逢的四目
在寻找,找着了却又慌忙躲闪
令人心神
漾的有意相碰。
难道这就是始开了
被云端天使歌唱的
爱情之歌的前奏曲?
还仅仅是尘世间凡夫,
一毫不差地学会…
那么快就学会了…
平庸的调头?
…·H·克劳《无题》(844)
此时,她睡着了。
这就是查尔斯后最悄悄地走上前去,所看到的木板后面的难堪情景。她盖着一件旧大⾐,象个小女孩似地踡缩着⾝子,腿两因夜间太冷而收缩在
前。的她脸背着他,头下枕着一条深绿⾊的帕斯利围巾,好象是了为保护她那最宝贵的东西…松散的头发,使地上的草种子不会沾在头发上。四周静悄悄的,的她体形清晰可见,至甚
的她昅呼都微微可闻。刹那间,查尔斯得觉,她居然会那样安宁地睡在那儿,这乎似比他预料的任何罪过都更为可憎。
苏格兰一小城市,是⽑纺工业中心。
时同,他里心又涌起一种保护的她念头。这种念头来得那么突然,使他大吃一惊,这也恰恰证明了医生对他的指责是多么切中要害。他急忙收回目光,把脸转向一边,为因他道知,他就要本能地蹲在的她⾝边安慰她…更可怕是的,⾕仓幽暗隐蔽,姑娘姿态
人,他不由地想象到了卧室。他得觉心在怦怦地跳个不停,好象跑完一里路刚停下来。此时,心惊胆颤是的他己自,而是不躺在那儿的那个姑娘。过了片刻,他轻轻地快步走到门边,看样子就要走了,可是他不由自主地呼唤起的她名字来。
“伍德拉夫姐小。”
有没回答。
他又叫了一声,这次叫得更响、更自然些,为因刚才那可怕的念头经已消失了。
木板后面动了下一,响起一阵窸窣声。随后,她慌忙坐起⾝,从木板后向外窥探,有点滑稽地露出了脑袋。他模模糊糊地看到她那惊愕的面容。
“啊,请原谅,请原谅…”
脑袋然忽沉下去了。他退到屋外的
光下。两只海鸥沙哑地叫着掠过头项。查尔斯躲到一边,样这,牛
房方向的人便不会看到他。格罗
他是不怕的,且而此时他不可能到这儿来。但是,这地方太显眼,况且那牛
工随时可能会来取⼲草。实其,这时候地上舂草青青,牛
工是不必要来取⼲草的,是只查尔斯心慌意
,未曾想到这一点。
“史密逊先生。”
他慌忙走到门口,免得她再次叫出他的名字。莎拉站在门內,查尔斯站在墙角旁边,两人相距约十英尺。她刚刚匆忙地梳妆了下一,穿上了大⾐,里手抓着围巾,象是刚把围巾当梳子用过似的。的她眼睛里流露出慌
的神⾊,虽因糊里糊涂地被惊醒而羞红了脸,但整个⾝影却因刚刚睡醒而显得柔和可爱。
她⾝上透着一股野
。这是不疯疯癫癫或歇斯底里的野
,而是查尔斯在听鹪鹩的歌中所体会到的那种野
,是一种纯洁的野
,一种近乎热望的野
。本来,⾼明的马太医生和格罗
医生已使查尔斯相信莎拉患有精神病,分十可怖,谁知那张脸样这的热切坦率,查尔斯一时
惑不解,他脑海里对精神病的恐惧淡漠来起。那时,然虽黑格尔已著书立说,但维多利亚时代的人并不懂得辩证地看待事物。们他只能扣盘扪烛,不会将正面与反面看作个一事物的两个方面。矛盾使们他大伤脑筋,而是不
欣鼓舞。们他不知事物有瞬息万变的特点,只晓得穷原究委,执著地追求能够遍释事物的原理。诚然,们他处在创建的时代,而们我却处在摧毁的时代,摧毁时⽇长久,使任何创建显得象肥皂泡一样短命。正为因如此,查尔斯对己自周围的一切感到莫名其妙。他尴尬地一笑。
“咱们在这地方会不会给人见看?”
她顺他的目光,向隐蔵在绿树的中牛
房望了望。
“今天是埃克敏斯特集市。他挤完
后,会径直到集上去的。”
话是么这说,但她是还走进了⾕仓,他也跟了进去,两人隔开一段距离站着,莎拉背对着他。
“你在这儿过夜的?”
她点点头。两人都沉默了。
“你不饿吗?”
莎拉摇头摇。又是一阵沉默。过了片刻,莎拉开口了。
“情况你都道知了吗?”
“我昨天一整天不在,没能到这儿来。”
两人又沉默了。“波尔蒂尼夫人好些了吗?”
“大概好了。”
“她气得不得了。”
“那是意料之的中事。你在她家真是受委屈了。”
“到哪儿不受委屈呢?”
他顿时想起必须注意措辞。
“好啦,好啦…别伤心了。”他向前走了两步。“人们都很关心你。昨天夜里许多人到处找你。天还下着大雨呢。”
她转过脸来,怀疑他在说谎。但她看得出,他说是的实话。“我没料到会给人们添么这多⿇烦。”从她惶恐不安的神⾊中,他反过来发现,她说的也并非是谎话。
“实其…有没什么。我想们他
样这找你,会得觉够刺
的。不过,看来你得离开莱姆。”
她垂下了头。他说这话的语调太严厉了。他迟疑了下一,随后便走上前去,把手放在的她肩上,安慰她说:
“别担心,我就是来帮你做这件事的。”
医生说过,她是一堆火。查尔斯原为以
样这简单的动作和许诺,⾜可以作为第次一努力,将这堆火扑灭。可是,他是抱薪救火,有何希望?她満面通红,
动地回望了一眼,眼中燃烧着烈火。他想菗回手,但被她一把抓住,他还没来得及阻止她,她经已把他的手拉向己自
边。他大吃一惊,猛地把手缩回来。她呆若木
,好象被打了一记耳光似地难堪。
“亲爱的伍德拉夫姐小,请控制己自,我…”
“我制控不住。”
的她话音弱如游丝,却将查尔斯震得目瞪口呆。他尽力使己自相信,的她意思是不能控制己自的感
之情…他拚命地样这想着。然而,卡图卢斯的诗句蓦地闪过他的脑际:“每次见到你,我便哑然失声,张口结⾆;我的周⾝悄悄燃起烈火,內心出发沉闷的呼喊;黑暗遮天蔽⽇,令我视而不见,听而不闻。”这些诗句是卡图卢斯从萨福②的诗翻译过来的,而萨福的抒情诗至今仍是欧洲医学界治疗相思病的最佳处方。
卡图卢斯(约公元前87—约公元前54),古罗马抒情持人,共写了首抒情诗。他的诗受古希腊诗人萨福的影响。他歌颂其恋人克洛狄亚的诗可能就是为纪念萨福而写的。
②萨福(约公元前2…?),古希腊著名女诗人,共留下诗集九卷,西方的有评论家把她跟荷马相比。
莎拉和查尔斯呆呆地站在那儿。老天保佑,让们他明⽩,们他之间爱情的症结在于:虽说落花有意,流⽔无情,但要想退避的一方最终是还菗⾝不得。过了片刻,強庒着的**消散了,莎拉再也无力站稳。她瘫软地跪倒在他的面前,冲口道说:
“我对您说是的谎话,为因那时我道知弗尔利夫人定一在望着我。我道知她定一会告诉波尔蒂尼夫人的。”
此时,查尔斯的感情又失去了控制,他惊魂未定地望着面前那张仰起的脸。那张脸明显地在请求他的谅解,然而查尔斯己自也在请求什么人告诉他如何处理眼前的情况,为因那两位医生的话此时都已失灵了。那些放火烧房子、写匿名信的姐小们对黑⽩分明的道德观毫无顾及,都在等待着被当场抓获,而不肯及早坦⽩
待。
指本书第二十八章中卡尔·马太医生的《心理医学观察》所记载的那些女人。这里借指莎拉也是迫不得已才讲出了实情。
莎拉的眼里涌出了泪⽔。查尔斯乎似时来运转,个一金⾊的世界展在现他的面前。在那张脸上,泪腺悄悄地分泌着,抖出一两滴泪花。泪花那么微小、晶莹,一闪而过。但是,查尔斯这时却象个一站在在正崩溃的大堤下面的人,而是不一位站在哭泣着的女人面前的男子汉。
“不过,为什么…”
她仰面望着他,目光里带着热切的哀求,带着不言自明的决心,带着**裸的**,在这种情况下,任何推诿是都不可能的。
他慢慢地伸出手,把她扶来起,两人呆呆地相互瞅着,象是着了魔。在查尔斯看来,她…或者说她那双大大的、魂勾摄魄的眼睛…真是令人神魂颠倒,这种美他是还头次一见到。至于那双眼睛的背后隐蔵着什么样的目的,那是无关紧要的。瞬间战胜了时代。
他把她拉进怀里。他看到,随着她冲进他的怀抱,她那双眼睛也闭上了。随后,他也闭上了眼睛,找到了的她嘴
。
突然,他猛地将她推开。
他一脸极度痛苦的神⾊,象是个一罪大恶极的犯人在最残暴的犯罪中被当场扭获似的。接着,他转过⾝,冲出门口…谁知他又闯⼊了另个一可怕的场景。不过,他碰到的是不格罗
医生。
一鸣扫描,雪儿校对
转载请保留,谢谢!
N6ZWw.Com