第46章
事到如今,该想的已想过,该说的已说过,
感情是还占了理智的上风。
们我得笃信们我的期冀,
们我得接受别人的赐予。
既然希望着,就得相信,
在这广袤的世界里,
心诚所至处
希望会实现,努力不⽩费。
孩子,尽管已
阅世态,
们我还得相信,
此刻咱同舟共济,
来⽇会有正果修讫。
…·H·克劳《无题》(849)
查尔斯在破旧的门厅里犹豫了会一儿,随后便敲响了旁边的一扇门,那房间里透出了灯光,里面有人叫他进去。他走进门后,发现对面站着旅馆的老板娘。在他判断出对方的⾝分前以,这位老板娘却早已看出:来的定一是位出得起十五先令的客人。是于她満面舂风地凑上前来。
“要房间吗,先生?”
“不,我…想跟住在这儿的一位…说句话…叫伍德拉夫姐小。”恩迪科特夫人的笑容顿时变成了长脸。查尔斯心一沉。“她不在…?”
“噢,你要找那个可怜的姑娘,先生,前天上午她下楼时跌了一跤,先生。的她脚脖子扭伤了,很厉害,先生,肿得象个大葫芦。我想请医生,可是她不肯。她说,脚脖子扭伤了会己自好的,这倒也不假。再说,请医生得花好多钱呢。”
查尔斯望着手杖尖:“那么我不能见她喽?”
“呃,不,您可以上楼去,先生,您会给她勇气的。您大概是的她亲戚吧?”
“我得见她…有点公事。”
恩迪科特夫人一听说公事,顿时对来客增加了几分敬意:
“哦…⼲法律的绅士?”
查尔斯迟疑了下一,说:“是的。”
“那么您定一得上楼去,先生。”
“我想…您能不能上楼去问问,要么等她好了我再来?”
他一时拿不定主意。他记得,瓦各纳的罪过就是由于私下接触才铸成的。查尔斯心想,他是只来看望她下一。在楼下会客室里起一聊聊就行,样这既使人感到亲切,又是在公开场合,更方便些。旅馆老板娘犹豫了下一,匆匆瞥了一眼桌上只一敞开着的盒子。她那神⾊使人一看便知,她在想,即便是律师也可能做贼…这种可能
甚大,凡打过官司的人都不会怀疑这一点。她一动不动,大声喊个一叫贝蒂·安妮的女招待,音声大得惊人。
贝蒂走过来,的她主人叫她拿着查尔斯的名片到楼上去一趟。她乎似去了好长会一儿。在这期间,老板娘几次想打听查尔斯的来意,他只得支支吾吾地搪塞一番。贝蒂总算下了楼,说请来客上楼。查尔斯跟在胖墩墩的女招待后面,来到顶楼楼梯上,女招待指给他看了发生事故的地方,楼梯确实太陡。在那个时代,妇女都穿长裙子,看不见己自的脚,以所常常跌跤。在家庭生活中,这种情况是司空见惯的。
们他二人走到破旧走廊的尽头,在个一门口停住。爬三层楼梯已使查尔斯的心怦怦
跳,这当儿站在门口,他的心跳得更厉害了。女招待耝声耝气地叫道:“那位先生来了,姐小。”
查尔斯迈步走进房间,莎拉坐在火炉旁的一把椅子上,脸朝着门,两只脚搁在凳子上,脚上和腿上盖着一条威尔士红⽑毯。她肩上披着绿⾊的美利奴羊⽑披肩,披肩下面,穿是的长袖睡⾐。的她头发松散开来,散落在绿⾊的披肩上。他得觉她看上去很小巧,且而羞答答的。他刚进屋时,莎拉抬头瞥了他一眼,为以他要发火,便很快垂下头来,那样子象个一惊恐不定的忏悔者。此后,她便一直低着头,望着己自的双手。查尔斯站在那儿,只一手拿着帽子,另只一手拿着手杖和手套。
“我刚巧路过埃克斯特。”
的她头垂得更低了一些,看样子她既理解他的话,又得觉
涩羞。
“我是是不马上请个医生来?”
她眼睛望着腿,道说:“请不要去。医生只能告诉我,一些我在正做的事。”
看到她处在样这的困境,看到她病得那样厉害(尽管的她脸上却很红润),那样无能为力,他得觉
己自难以将目光从她⾝上移开。再说,她终于脫掉了那件一直穿在⾝上的靛蓝外套…那绿⾊的披肩,那第次一松散开的満头秀发。也都昅引着他,使他不愿把目光移开。此刻,一股微微的松节油味钻进了查尔斯的鼻孔。
“您疼吗?”
她摇头摇,说:“出了样这的事…我真不明⽩我么怎会那样的蠢。”
“不管怎样,谢天谢地,这件事有没发生在安德克立夫崖。”
“是样这。”
在他面前,她象慌
得无法遮拦。他打量了下一这间屋子:炉火刚刚生着,炉台上的大啤酒杯里揷着的⽔仙花梗枯萎了;房间陈设之简陋是一目了然的,使人感到难堪;天花板上有一团团的黑灰…那是煤油灯的黑烟熏的。
“或许我应该…”
“不,请坐吧。我…我真没料到您会…”
查尔斯把里手的东西放在橱子上,屋子里只有还另外一把椅子,他拉过来坐在屋子的另一端。她然虽写过信,可她么怎会料到他来呢?就连他己自也是费了好大周折才下决心前来的。他想找点这次来的借口。
“您已把地址写信告诉特兰特姨妈了吧?”
她摇了头摇。沉默。查尔斯望着地毯。
“只告诉了我?”
她又低下头去。查尔斯面⾊庄重地点点头,那样子象是说他完全猜中了。接着,两人又沉默来起。一阵暴雨啪嗒啪嗒地打在她⾝后的玻璃窗上。
查尔斯说:“我就是来谈这件事的。”
莎拉等待着,可是查尔斯有没说下去。他的两眼再次盯在她⾝上。的她睡⾐的领扣和袖扣都扣得紧紧的。在炉火的照耀下,雪⽩的睡⾐闪烁着玫瑰红…为因旁边桌子上的油灯有没捻得很亮,而是呈暗红⾊。在绿披肩的衬映下,的她头发已是光彩夺目,被炉火照到的部分更是令人陶醉的秀美。的她秘密,的她內心深处的自我,完全暴露在他的面前:既⾼傲又谦卑,既束手束脚又自由自在,在地位上既是他的奴仆又是他的同类。查尔斯道知
己自为什么要到这儿来:是了为再次见到她。见到她便是需要,这正象在嗓子⼲得冒烟时需要喝口⽔一样。
他強迫己自把目光从她⾝上移开,举目望着壁炉上方摆着的两尊大理石仙女雕像。红毯子将火光反
到雕像⾝上,使们她也呈现出一派玫瑰⾊。这时,莎拉⾝子动了下一,查尔斯又重新望着她。
她刚才很快地抬起手,用指头在垂着的脸颊上擦去点什么,随后,她把手按在喉咙上。
“亲爱的伍德拉夫姐小,请不要哭…我本不该到这儿来…我并是不想…”
但是她突然连连头摇。他有没吱声,以便让她恢复平静。她用手帕轻轻地擦着脸。就在这当儿,他感到周⾝
火燃烧,不能自已。这比他先前在那个
女的房间里所感到的**強烈上千倍。她那种懦弱、泣不成声的神态可能是产生这种感觉的原因…他陡然明⽩了,为什么的她面容是总叫他难以忘怀,为什么他急切地要再次见到她。那是要占有她,要融化在她⾝上,要在的她⾝上、眼睛里燃烧,烧成灰烬。要将这种**抑制一星期,个一月,至甚好几年,这倒还受得了,但永远抑住它,那除非海枯石烂。
她下面这句话是解释她啼哭的原因,但音声微弱得几乎听不清楚。
“我还为以这一辈子再也见不到您了呢。”
查尔斯无法告诉她,这句话正好道出了他同样的心思。她抬起头来望着他,他同样迅速地垂下了眼⽪;们他在⾕仓里时他出现过的那种昏厥似的神秘感觉,这时再次流遍他的全⾝;他的心在怦怦地跳,双手在瑟瑟发抖。他道知,要是看一看的她眼睛,他便会失去控制。象是了为避开的她眼睛,他己自闭上了双眼。
接着是一阵难以忍受的沉默,那紧张劲儿象是桥要断裂,塔要倒下似的。那种**实在叫人受不了。这时,突然有一片火星从壁炉里爆了出来。大多数火星都掉进下面的炉膛里,但是有个火星却弹了出来,落在莎拉盖在腿上的⽑毯的边缘。她急忙将它抖落,可是为时已晚,⽑毯冒出了烟。查尔斯一把将毯子从她腿上拿开,扔到地上,连忙用脚踏灭烧着的⽑毯。屋子里有一股烧焦的羊⽑味。莎拉的一条腿仍搁在凳子上,另一条腿放到地上。两只脚都没穿袜子。查尔斯望望地上的⽑毯,用手敲打几下,看看不再冒烟了,便转过⾝,重新把⽑毯盖在莎拉的腿上。他弯着
,离她很近,两眼望着在正盖上去的⽑毯。这当儿,莎拉羞怯地伸出手,放到他的手上。这一动作好象是出自本能,她
本就不敢去思考。查尔斯道知莎拉在望着己自,他的手一动不动,两眼呆呆地望着她。
莎拉的眼睛里充満了感
和忧伤,有还一种奇特的神⾊,乎似她认为己自在伤害查尔斯。最重要是的,她流露出等待的神⾊,尽管她怯生生的,但的确是在等待着。查尔斯不知望了对方多长时间,乎似是很久很久,实其不过三四秒钟。们他两人的手动了来起,乎似是靠了神秘的灵感,们他的指头相互
叉在起一了。随后,查尔斯单腿跪在地上,
动地搂住了她。们他的嘴巴碰到起一,动作之剧烈使们他
己自都为之一惊。她把嘴
转向一边,他热烈地吻着的她腮和眼睛。接着,他的手碰到了的她头发,抚爱地挲摩着。透过她那柔软的头发,他可以感觉到她那小巧的脑袋。他搂着她,透过薄薄的⾐服感觉到了的她⾝体。
“咱们不能…咱们不能…是这发疯。”
可是的她胳膊搂住了他的
,把他搂得紧紧的。他一动不动,得觉好象己自揷上了翅膀,在柔和的微风中急驰飞翔,象个一放假后获得自由的儿童,象个一囚犯回到了绿⾊的田野,象只一山鹰在自由翱翔。他抬起头看看她,的她脸上一片狂热神⾊。们他再次吻亲
来起。但是,他拥抱她时用力过猛,椅子向后滑了下一,她那
着纱布的脚从凳子上掉了下来。他得觉她疼痛得挛痉了下一。他转⾝望望的她脚,随后又转⾝着看
的她脸和她合上了的双眼。的她双手在挛痉似地紧紧抓着他。查尔斯瞥了一眼她背后卧室的门,然后站起⾝,两步跨到卧室门口。
卧室里有没灯,有只⻩昏的微光和街对面
进的灯光。但是,他看得见卧室里有一张灰⾊的
、有还
只一盥洗盆。莎拉从椅子上歪歪斜斜地站起⾝,手扶着椅背支撑着⾝子,那只受了伤的脚从地上抬了来起。这时,披肩的一端从的她肩上向下滑。两人都看到对方眼睛的中紧张神⾊,感到周⾝处在滚滚洪⽔中,眼看就要被洪⽔冲走。她乎似是一边趔趔趄趄地向他走去,一边几乎是向他摔倒去过。查尔斯冲上前去扶住她,拥抱着她,把嘴紧贴在的她嘴上。后最他从的她嘴上移开嘴
时,见看
的她头躺在他的胳膊上,好象是晕去过了一般。他猛地抱起她,向卧室走去。
一鸣扫描,雪儿校对
转载请保留,谢谢!
n6zwW.cOM