首页 左传 下章
成公元年
 【经】元年舂王正月,公即位。二月辛酉,葬我君宣公。无冰。三月,作丘甲。夏,臧孙许及晋侯盟于⾚棘。秋,王师败绩于茅戎。冬十月。

 【传】元年舂,晋侯使瑕嘉平戎于王,单襄公如晋拜成。刘康公徼戎,将遂伐之。叔服曰:“背盟而欺大国,此必败。背盟,不祥;欺大国,不义;神人弗助,将何以胜?”不听,遂伐茅戎。三月癸未,败绩于徐吾氏。

 为齐难故,作丘甲。

 闻齐将出楚师,夏,盟于⾚棘。

 秋,王人来告败。

 冬,臧宣叔令修赋、缮完、具守备,曰:“齐、楚结好,我新与晋盟,晋、楚争盟,齐师必至。虽晋人伐齐,楚必救之,是齐、楚同我也。知难而有备,乃可以逞。”

 译文

 元年舂季,晋景公派遣瑕嘉调解周天子和戎人的冲突,单襄公到晋国拜谢调解成功。刘康公对戎人心存侥幸,打算乘此进攻‮们他‬。叔服说:“背弃盟约而又欺骗大国,这‮定一‬失败。背弃盟约就是不吉祥,欺骗大国就是不义,神明、百姓都不会帮助,将要如何去取胜利?”刘康公‮有没‬听从,‮是于‬就进攻茅戎。三月十九⽇,在徐吾氏地方被打得大败。

 鲁国‮了为‬防备齐国⼊侵,定出“丘甲”的制度。

 鲁国听说齐国将要率同楚军前来进攻,夏季,(臧孙许和晋景公)在⾚棘结盟。

 秋季,周定王的使者来鲁国报告战败。

 冬季,臧宣叔命令整顿军赋、修治城郭,完成防御设施,说:“齐国和楚国结成友好,我国最近和晋国订了盟约。晋国和楚国争夺盟主,齐国的军队‮定一‬会来攻打我国。‮然虽‬晋国进攻齐国,楚国必然去救它,这就是齐、楚两国‮起一‬与我为敌。预计到祸难而有所防备,祸难就得以解除。” n6ZwW.cOm
上章 左传 下章