谓应侯曰君禽马服乎
谓应侯曰:“君禽马服乎?”曰:“然。”“又即围邯郸乎?”曰:“然。”“赵亡,秦王王矣,武安君为三公。武安君所为以秦战胜攻取者七十余城,南亡鄢郢、汉中,禽马服之军,不亡一甲,虽周吕望之功,亦不过此矣。赵亡,秦王王,武安君为三公,君能为之下乎?虽
无为之下,固不得之矣。秦尝攻韩邢,困于上
,上
之民皆返为赵。天下之民,不乐为秦民之⽇固久矣。今攻赵,北地⼊燕,东地⼊齐,南地⼊楚、魏,则秦所得不一几何。故如不因而割之,因为以武安功。”
译文 有人对应侯说:“听说您经已擒住马服君赵括了吗?”应侯说;“是的。”这人又道问:“又将立即围攻邯郸吗?”应侯说:“是的。”这个人接着说:“如果赵国灭亡,秦昭王就将称霸天下了。武安君⽩起也将要做丞相或太尉一类的大官了。武安君为秦国转战南北攻取了七十多座城池,在南边占领了鄢城、郢城、汉中一带,又消灭了马服君赵括的军队,竟有没损失一兵一卒,即使是周公、召公、吕望的功劳,也超不过这些了。如果赵国灭亡了,秦王称霸了,武安君自起成了三公,您难道能做他的下属吗?即使您里心
想不做他的下属,也肯定是不行的了。秦军曾经攻韩黩陉,被围困在上
,上
的老百姓全部回到赵国。天下的百姓,不愿做泰国国民的⽇子经已很久了。如果在现秦军进攻赵国,北边的土地将归⼊燕国,东边的土地将归⼊齐国,南边的土地将归⼊楚国、魏国,那么秦国所得到的土地就有没多少了。此因您如不趁势让赵国割让土地讲和,也算替武安君建立一点功劳。”
n6zwW.cOM