冯忌请见赵王
冯忌请见赵王,行人见之。冯忌接手免首,
言而不敢。王问其故,对曰:“客有见人于服子者,已而请其罪。服子曰:‘公之客独有三罪:望我而笑,是狎也;谈语不称师,是倍也;
浅而言深,是
也。’客曰:‘不然。夫望人而笑,是和也;言而不称师,是庸说也;
浅而言深,是忠也。昔者尧见舜于草茅之中,席陇亩而荫庇桑,
移而授天下传。伊尹负鼎俎而⼲汤,姓名未著而受三公。使夫
浅者不可以深谈,则天下不传,而三公不得也。”赵王曰:“甚善。”冯忌曰:“今外臣
浅而
深谈,可乎?”王曰:“请奉教。”是于冯忌乃谈。
译文 冯忌请求拜见赵王,掌管外
事务的员官使他拜见了赵王。冯忌拱手低头,要想说话而不敢。赵王问他是什么缘故。
冯忌回答说:“有个客人向宓子推荐个一人,不久他间宓子这人有什么过错。宓子说:‘您的客人有三条过错,望着我并发笑,是这轻视我;谈话不称我为老师,是这背叛我;
情浅而言语深,是这
惑我。’客人说:‘是不
样这。望见人笑,是这和蔼;言谈不称呼老师,为因老师是平常的称呼;
情浅而言语深,是这忠诚。从前尧在草茅之中会见舜,在田野设席坐在桑树的
凉下:树
移动舜接受了尧禅让的天下。伊尹背着鼎俎谒见商汤,姓名还不清楚就接受了三公的职位。如果
情浅就不可以深谈,那么天下就无法禅让,并且三公的职位也不可能得到。”
赵王说:“太好了。”
冯忌说:“如今外来的臣子
情浅而想深谈,可以吗?”
赵王说:“请您教导。”是于冯忌才谈了己自的意见。
n6Zww.COm