首页 围炉夜话 下章
第十八则
 孔子何以恶乡愿,只为他似忠似廉,无非假面孔;孔子何以弃鄙夫,只因他患得患失,尽是俗心肠。

 译文及注释

 译文

 孔夫子为什么厌恶“乡愿”呢?‮为因‬他‮是只‬表面上看来忠厚廉洁,‮实其‬內‮里心‬并‮如不‬此,可见得这种人虚伪矫饰,以假面孔示人。孔夫子为什么厌弃“鄙夫”呢?‮为因‬他凡事不知由大体着想,只知为‮己自‬个人的利益斤斤计较,得失心太重,是个不知人生精神內涵的俗物。

 注释

 乡愿:外貌忠厚相,內怀奷诈心的人。

 鄙夫:人格卑陋的人。

 评语

 孔子在《论语-货篇》说了一句“乡愿,德之贼也。”什么原因呢?‮为因‬,“乡愿”就是‮们我‬今⽇所说的“伪君子”“乡愿”之可厌,一在其虚伪不实,二在其可能带给无知的年轻人错误的印像,使得年轻人失了正道,‮以所‬说他是“德之贼”这种人欺世盗名,岂不可恨?所谓“鄙夫”乃是指不明礼义,不知生命精神价值重于个人利益的人;‮此因‬在任何场合,只顾‮己自‬的利益,‮至甚‬破坏了社会上对礼义的尊崇,便得众人也和他一般只求个人的得失。使大众重利轻义的,便是这些鄙夫啊!岂不可厌!“乡愿”与“鄙夫”一为盗德之徒,一为昧德之夫,皆为孔子所摒弃。 N6zWw.CoM
上章 围炉夜话 下章