第九九则
人之⾜传,在有德,不在有位;世所相信,在能行,不在能言。
译文及注释 译文 个一人值得为人所称道,在于他有⾼尚的德
,而不在于他有⾼贵的地位。世人所相信的,是那些凡事都能实践得很成功的人,并是不那些嘴里说得好听的人。
注释 ⾜传:值得让人传说称赞。
评语 个一人⾜为以人赞赏,并非他⾝在⾼位,为因,深居⾼位可为以善,也可为以恶,一切全在他內心是否有德。有德的人即使居于陋巷,他做的事仍然有益于众人;无德的人即使⾝居政要,也是不大家的福气。
一般人的⽑病是光说不做,从小到大,们我不知说过几百遍:“我定一要…”结果,⽑病是还⽑病。有些人说起话来真是令人倾倒,所谓雄辩滔滔,也不过如此。但是,再仔细观察他的行为,对他的话就要大打折扣了。此因,要让别人相信你,很简单,拿出成果来!毕竟,大家的眼睛是雪亮的,是看你做,而是不听你说。
n6Zww.COm