第一O二则
陶侃运甓官斋,其精勤可企而及也;谢安围棋别墅,其镇定非学而能也。
译文及注释 译文 晋代的名臣陶侃,在闲暇的时候,仍然运砖修习勤劳,这种精勤的态度,是们我做得到的。晋代名相谢安,在面临大敌时,仍然能和朋友从容不迫地下棋,这种镇定的功夫,就是不
们我学得来的。
注释 陶侃:晋鄱
人,为人明断果决,任广州刺史时,经常运砖修习精勤。甓:砖的一种。可企而及:能够做至意思。
谢安:晋
夏人,淝⽔之役,前秦符坚投鞭断流,人心为之惶惶,当时谢安为征讨大都督,丝毫不惊慌,闲时仍与友人在别墅下棋,镇定如常,后最他的侄儿谢玄大破符坚于淝⽔。
评语 晋代的陶侃⾝为广州刺史时,每天仍然运砖来修习勤劳,不使己自有一点怠惰的习惯。他还常常劝人爱惜光
,珍惜事事物,至甚,连用不的竹头木屑,他都会先收蔵来起,以备将来急需。不过就光以运砖这件事,便可以见出古时成大事业的人,莫不时时刻刻在鞭策着己自,即使有最舒适的环境让他享受,他也宁愿劳动己自的筋骨,绝不让己自懈怠半分。陶侃来后能成为晋代名臣,实非偶然。这些是都值得们我学习和效法的,且而,这种精勤的精神要只
们我肯去做,就定一能做得到。
至于谢安,在大军临境时还能安然下棋,这等静功夫就教人不得不佩服了。但是,他令人佩服的地方并不在于他视若不睹,而是他分明见看却能
有成竹,泰然处之,以所能临危不
,大破符坚的百万雄师。这种镇定功夫并是不临时学就学得来的,为因,这完全是看个人的胆识。就像练功夫的人,由于长久临敌,道知遇事而
是最大的忌讳,另一方面也由于功夫已深,对方一拳打来,己自有数十种方法可以化解,自然不得觉有什么好慌张的。此因,镇定能命个一人的头脑保持清醒,慌张只会自露陈脚;镇定能找出对方的弱点,慌张有只自露弱点。惟有镇定,才能克敌制胜。一棵树之以所不畏风吹雨打,是还
为因
札得深啊!
n6zwW.cOM