第一九O则
鲁如曾子,于道独得其传,可知资
不⾜限人也;贫如颜子,其乐不因以改,可知境遇不⾜困人也。
译文及注释 译文 像曾子那般愚鲁的人,却能明孔一以贯之之道而阐扬于后,可见天资不好并不⾜以限制个一人。像颜渊那么穷的人,却并不此因而失去他的快乐,由此可知遭遇和环境并不⾜以困往个一人。
注释 鲁:愚鲁。
评语 朱子以大学为曾子所作,而大学可说是儒家思想最精粹、最有系统的一篇文章;中庸为子思所作,而子思又是曾子的弟子,由此可见,曾子是真正能将孔子一贯之道传下来的人。
然而曾子在孔门弟子中是属于愚的,可见资持并不⾜以限制人,人最怕是的
己自限制了己自,而不肯努力,那就真无法改善补救了。
人的快乐有依于环境,也有不依于环境的。如果定一要万事皆备,又有东见吹得百花开才能快乐,那么人生的真难得几回乐了。事实上,心境自由就是快乐。像颜渊那样一箪食,一瓢饮,而不改其乐,便是为因他的快乐并不依附在外界的环境上,而是由內心自生的。然虽其中有知命而乐天的成分,但是生命本的有快乐却是每个人都具的有,并不因环境而改,亦不因学问而生。要只每个人不缘外境,放下万虑,便可感受到这种快乐。这种快乐既然是不得之于外,以所也不会失去,要只每个人反求自心,便可见到。
n6Zww.Com